¿Cómo elegir un nombre japonés?
En primer lugar, me solidarizo con el cartel original.
En segundo lugar, aquí tienes un sitio web para buscar nombres japoneses. Después de ingresar su nombre y sexo, aparecerá su nombre japonés.
rumanmonkey/...es/969
Este sitio web contiene los apellidos y nombres japoneses más comunes. Pruebe algunos nombres diferentes y podrá ver muchas palabras diferentes utilizadas en nombres japoneses comunes.
Por ejemplo, utilice el nombre del cartel Su Pengfei (esto es pinyin, supongo que es "Su Pengfei"); el nombre es "Fujiwara (Wisteria Domain) Sage Masato (Persona Santa)".
(No esperaba que tu verdadero apellido fuera Fujiwara~~) Ese nombre no está mal (aunque “santo” es un poco loco...) Nombres similares como Fujiwara Hideki, Fujiwara Shinji, Fujiwara Yuhiro, Fujiwara Ei Puedes esperar.
============================================ = ==
Xiao Yu: ¿No es bueno tener tu propio nombre? Si debe tener otro nombre, utilice su seudónimo favorito. ¿Por qué el nombre japonés más controvertido?
¿Cómo nombrar a Japón?
Existen más de 130.000 apellidos en Japón. A excepción de los diez apellidos principales (Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Watanabe, Ito, Yamamoto, Nakamura, Kobayashi, Saito) que representan 1 apellido común y 3600 apellidos comunes, los demás son apellidos extranjeros raros. Utilice la primera letra del apellido de su padre en pinyin chino más la primera letra del apellido de su madre en pinyin chino, más la primera letra de cada carácter de su nombre (excluyendo el apellido). Luego compare la primera letra del apellido del padre con la siguiente tabla: a. Leng L Teng m.神n .Duo .九p .山q .武r .谷t .川w .何x .Shangy .木z. China I Ye j Guo k Kuer Yuan m Mei n Nuo o Xin p Pei q Qing r Ran s Si t Tian w Wan x Xiang y Yi z La primera letra: a Mei b Bai c depósito d Dai e f fee g Song h w Xiao x Tú y Hui z Zhi La segunda letra: a carácter b Xing c Qing d carácter e Hui f felicitación g que contiene h carácter I usando j carácter k día L artículo
Nombres japoneses ¿Cómo surgió?
Nombres japoneses
Sobre la pronunciación y formación de los caracteres chinos: Como todos sabemos, el antiguo Japón no tenía escritura. No fue hasta que se introdujeron los caracteres chinos en Japón que los japoneses crearon su propia escritura basada en caracteres chinos. Pero antes de su aparición, Japón tenía su propio idioma. Después de la introducción de los caracteres chinos, los japoneses agregaron su pronunciación original a los caracteres ideográficos chinos, formando un sistema lingüístico completo. Pero esto creó un problema, porque los caracteres chinos trajeron su propia pronunciación cuando se introdujeron, y la fuerte influencia de la cultura china en ese momento hizo imposible que los japoneses se rindieran fácilmente, por lo que la pronunciación china del mismo carácter chino también fue retenido. De esta forma, los caracteres chinos en japonés generalmente tienen dos o más pronunciaciones. La pronunciación japonesa original se llama lectura fonética y la pronunciación china convertida se llama lectura de entrenamiento.
En los nombres japoneses también se mezclan pronunciación y formación. En términos de significado, en términos generales, la pronunciación y la pronunciación se usan más en los apellidos, mientras que la pronunciación y la pronunciación se usan más en los nombres.
Apellidos comunes: Tanaka (たなか), Nakayama (なかやま), Yamaguchi (やまぐち), Yamada (やまち).
Entre los apellidos japoneses, el apellido más utilizado probablemente sea Diez, Zhong, Shan, Chuan, Teng, Zhu, Ben, Zuo.
No es difícil ver que los apellidos japoneses tienen mucho que ver con la naturaleza.
Por ejemplo, los caracteres chinos que representan el terreno incluyen cielo (), montaña (,), río (,) e isla (). Los caracteres chinos para plantas naturales: ratán (ふじ), bambú (たけ). , pino (まつ), 木(き), canela(かつら) y 日本(ら). Estos personajes también suelen estar entrenados para leer, pero hay excepciones. Por ejemplo, además de "ふじ" (Fujiwara ふじはら), también existe "とぅ" (Sato さ). El carácter "本" se pronuncia como "もと" en "Yamamoto" y "ほん" en "Honda". "; kanji de azimut: "中()", ",", "上", etc. “Central” e “izquierda” son relativamente simples y no necesitan más explicaciones. Pero debes prestar atención a algunos nombres que contienen "Shang". Si "上" es el primer carácter de un nombre, generalmente se pronuncia como "ぅぇ", como "Shangshan"; si aparece en el último carácter, se pronunciará como "かみ", como "三上". "Murakami".
Cabe señalar que si el primer kana en la pronunciación de un kanji tiene un sonido sonoro correspondiente, la pronunciación cambiará dependiendo de la posición del carácter en el apellido. Los "たかさし" en "田", "川", "清" y "岛" son todos así. Si no aparecen en el primer carácter, se expresarán (es decir, se le agregarán dos puntos), como ". Los nombres japoneses son más irregulares que los apellidos. Los padres quieren darles a sus hijos un nombre diferente, por lo que incluso si es el mismo carácter chino, depende de los padres decidir cómo pronunciarlo. De todos modos, el japonés tiene más caracteres polifónicos que el chino. Lo más escandaloso es que algunas personas separan los caracteres chinos y kana al nombrar, cortando por completo la conexión. entre los caracteres y los sonidos... Los siguientes son algunos nombres comunes y kanji con pronunciaciones relativamente fijas
Nombres comunes para mujeres
~子(こ) ~梅(み) ~楇(ぇ) ~Nai(な)~ Sand(さ)~Lily(ゆり)~Xiang(か)~Ling(か)
Nombres comunes para hombres
~Lang. ()~Zhu()~Jian(,) ~ Yi (,)
Cabe mencionar que además de una palabra con múltiples sonidos, también es muy común que una palabra tenga múltiples sonidos. ..
¿Cómo dar nombres en japonés? Reglas, etc.
Usa primero el último carácter del nombre de tu padre, luego el último carácter del nombre de tu madre y luego el último carácter. de tu nombre, y finalmente agrega una niña; si es niño, agrega Lang! ¡Hagámoslo! ¿No es fácil? Creo que deberías saber tu nombre, jaja. apellido en Japón? El país más grande, se dice que el número puede llegar a alrededor de 12,000.
Desde 1875, todos los japoneses tienen apellidos, antes de eso, solo los Ichiro tenían apellidos. Los apellidos son un carácter, mientras que los apellidos japoneses generalmente se componen de uno o tres caracteres, como Lin, Sato y varios otros. La pronunciación, como "东" es "ひがしぁずま" y "新古" es "しん".たにに"."
También hay algunos apellidos que no se pueden pronunciar directamente y no se pueden entrenar directamente, como "Duoduomei", "Bebé" y "mi nieto".
Los japoneses tienen más apellido "Sato". Los siguientes apellidos comunes son Suzuki (すずき), Takahashi (たかはし), Tanaka (たなか) y Watanabe (わか). "Sato" proviene del apellido de un comandante militar en el pasado, y "Suzuki" proviene de "すずき". , el significado original es "ぞcrimin"."
Cuando los japoneses se casan, el apellido del hombre y la mujer cambiará. Por lo general, la esposa cambia el apellido del marido, y el resultado es que el marido y su esposa tiene el mismo apellido.
La mayoría de los japoneses El nombre se expresa en caracteres chinos. Es muy similar al nombre chino Han: el apellido va seguido del apellido, que se transmite de generación en generación.
Los apellidos japoneses generalmente tienen un nombre que consta de cinco caracteres chinos, la mayoría de los cuales son dos, y hasta nueve, como por ejemplo: Kita, Ike, Kishimoto; Suzuki Utsunomiya, Saionji; , etc. La mayoría de las personas tienen dos caracteres en sus nombres. Por lo tanto, los nombres japoneses suelen estar compuestos por cuatro caracteres chinos.
Según las estadísticas, hay 6,5438 millones de apellidos en Japón y los 42 más comunes. Los apellidos, incluidos Suzuki, Sato, Tanaka y Yamamoto, Takahashi, Kobayashi, Nakamura, Ito y Saito tenían el mayor número, representando 654,38+00 personas, lo que representa 654,38+0/654,38+00 de la población japonesa.
Antes de la Restauración Meiji, solo había chinos en Japón. Los nobles y las familias aristocráticas tenían apellidos, pero en tiempos de paz no hay apellidos para fabricar el registro de hogares, los impuestos y el servicio militar. Comenzó a tener apellidos, por lo tanto, los nombres de lugares, nombres de campos, experiencias de vida, familia, ocupación, residencia y números de casas, herramientas e incluso los nombres de animales y plantas se han convertido en la base para elegir apellidos. , Sasaki, etc.; en las montañas, Matsuoka recibió su nombre después de que se promulgó la Ley de Registro de Hogares en 1898. El apellido no se puede cambiar a voluntad; el apellido original aún debe usarse cuando se separa. El apellido y la esposa toman el apellido del marido, que se transmite de generación en generación después de la Segunda Guerra Mundial, aunque la ley japonesa estipula que las mujeres no pueden tomar el apellido de su marido cuando se casan, de hecho, la mayoría de las personas todavía toman el apellido de su marido. Por ejemplo, el famoso jugador de tenis de mesa japonés Song Dai cambió su nombre por el de Kurimoto. En el Japón actual, los nombres de algunas industrias o artesanos especiales se pueden transmitir de generación en generación.
Por ejemplo, Danshiro Shirakawa, Goro Ogiku, etc. de Kabuki. Ha sido hereditario durante muchos años y puede transmitirse a discípulos, hijos adoptivos y compañeros. El uso es agregar "qué generación" antes del nombre original, como "Kawagumi Shiro de undécimo nivel", "Kikushiro tardío de quinto nivel", etc.
Los japoneses utilizan rankings para nombrar sus nombres. Como Kono Ichiro, Kinjiro, Ito Saburota, Nagano Shiro, etc. Muchos nombres tienen ciertos significados. Cerdo, macho, tigre, oso, etc. Mostrando valentía; bueno, feliz, auspicioso, festivo, auspicioso; tortuga, grulla, pino, mil generaciones, etc. Indica longevidad. Los nombres de mujeres suelen utilizar la palabra "子", como Chunzi, Fang Liao, Qian Huizi, Hideko, etc. Algunos también usan Chiyoda y Hefumijiang, pero la mayoría usa "子" como última palabra.
Los japoneses suelen escribir su apellido primero, pero cuando se traduce al español, a menudo lo cambian primero por su apellido y luego lo deletrean en romaji según la pronunciación japonesa original.
Desde que Japón propuso restringir el uso de caracteres chinos para los nombres en 1951, cada vez más personas en Japón tienen el mismo apellido, por lo que algunas personas abogan por el uso de "kana" en lugar de caracteres chinos para los nombres; por Europa y América Adoptar "nombres extranjeros" como "Napoleon Kagawa" y "Paul Akamatsu". ...
¿Cómo nombrar a Japón?
Generalmente, los japoneses toman el apellido de su padre. Si se le da un nombre, Japón tiene un ranking de los nombres de bebés más populares cada año, y mucha gente mira ese nombre.
Por supuesto, es lindo para los niños escuchar lo que dicen los niños y niñas guapos. Lo mejor es que la pareja hable y le dé al niño un nombre que sea fácil de recordar y escribir para los demás.
Dame algunos nombres japoneses, el apellido es Shimizu.
Los nombres de mujeres japonesas con Shimizu como apellido, como por ejemplo:
Shimizu Caika
Shimizu Wakamatsu Miyuki
Shimizu Yutakako
Shimizu Miyoshi
Shimizu Miwa
El nombre de un varón japonés llamado Shimizu, por ejemplo:
Shimizu Kioao
Shimizu Takamasa
Shimizu Tainan
El agua clara tiembla
Shimizu Kazuo
¿Cómo obtienen los japoneses sus nombres? ?
Nombres japoneses
Sobre la pronunciación y formación de los caracteres chinos: Como todos sabemos, el antiguo Japón no tenía escritura. No fue hasta que se introdujeron los caracteres chinos en Japón que los japoneses crearon su propia escritura basada en caracteres chinos. Pero antes de su aparición, Japón tenía su propio idioma. Después de la introducción de los caracteres chinos, los japoneses agregaron su pronunciación original a los caracteres chinos ideográficos, formando un sistema lingüístico completo. Pero esto creó un problema, porque los caracteres chinos trajeron su propia pronunciación cuando se introdujeron, y la fuerte influencia de la cultura china en ese momento hizo imposible que los japoneses se rindieran fácilmente, por lo que la pronunciación china del mismo carácter chino también fue retenido. De esta forma, los caracteres chinos en japonés generalmente tienen dos o más pronunciaciones. La pronunciación japonesa original se llama lectura fonética y la pronunciación china convertida se llama lectura de entrenamiento.
En los nombres japoneses también se mezclan pronunciación y formación. En términos de significado, en términos generales, la pronunciación y la pronunciación se usan más en los apellidos, mientras que la pronunciación y la pronunciación se usan más en los nombres.
Apellidos comunes: Tanaka (たなか), Nakayama (なかやま), Yamaguchi (やまぐち), Yamada (やまち).
Entre los apellidos japoneses, el apellido más utilizado probablemente sea Diez, Zhong, Shan, Chuan, Teng, Zhu, Ben, Zuo.
No es difícil ver que los apellidos japoneses tienen mucho que ver con la naturaleza.
Por ejemplo, los caracteres chinos que representan el terreno incluyen cielo (), montaña (,), río (,) e isla (). Los caracteres chinos para plantas naturales: ratán (ふじ), bambú (たけ). , pino (まつ), 木(き), canela(かつら) y 日本(ら). Estos personajes también suelen estar entrenados para leer, pero hay excepciones. Por ejemplo, además de "ふじ" (Fujiwara ふじはら), también existe "とぅ" (Sato さ). El carácter "本" se pronuncia como "もと" en "Yamamoto" y "ほん" en "Honda". "; kanji de azimut: "中()", ",", "上", etc. “Central” e “izquierda” son relativamente simples y no necesitan más explicaciones. Pero debes prestar atención a algunos nombres que contienen "Shang". Si "上" es el primer carácter de un nombre, generalmente se pronuncia como "ぅぇ", como "Shangshan"; si aparece en el último carácter, se pronunciará como "かみ", como "三上". "Murakami".
Cabe señalar que si el primer kana en la pronunciación de un kanji tiene un sonido sonoro correspondiente, la pronunciación cambiará dependiendo de la posición del carácter en el apellido. Los "たかさし" en "田", "川", "清" y "岛" son todos así.
Si no aparecen en el primer carácter, se expresarán (es decir, se le agregarán dos puntos), como ". Los nombres japoneses son más irregulares que los apellidos. Los padres quieren darles a sus hijos un nombre diferente, por lo que incluso si es el mismo carácter chino, depende de los padres decidir cómo pronunciarlo. De todos modos, el japonés tiene más caracteres polifónicos que el chino. Lo más escandaloso es que algunas personas separan los caracteres chinos y kana al nombrar, cortando por completo la conexión entre ellos. caracteres y sonidos... Los siguientes son algunos nombres comunes y kanji con pronunciaciones relativamente fijas
Nombres comunes para mujeres
~子(こ) ~梅(み) ~楇(ぇ) ~Nai(な)~ Sand(さ)~Lily(ゆり)~Xiang(か)~Ling(か)
Nombres comunes para hombres
~Lang()~. Zhu()~Jian(,) ~ Yi (,)
Cabe mencionar que además de una palabra con múltiples sonidos, también es muy común que una palabra tenga múltiples sonidos...
Japonés. ¿De dónde viene el nombre?
El origen de los apellidos En la antigüedad, los japoneses no tenían apellidos, sólo nombres. Posteriormente, con el desarrollo de la producción, Especialmente después de ingresar a la sociedad de clases, aparecieron por primera vez entre la clase dominante. Apellidos y apellidos. "Shi" es una organización política en el antiguo Japón. Cada apellido tiene su propio nombre, llamado "nombre". El clan ocupa la corte o el lugar donde el clan vive y gobierna. Por ejemplo, en la corte imperial, el departamento responsable de los sacrificios se llama Departamento Tabú, y el clan que administra el Departamento Tabú se llama Departamento Tabú. La familia Yun y la familia Jin son los clanes que gobiernan las áreas cercanas a Yunhe. En el antiguo Japón, "apellido" se refiere al apellido. Un título para indicar el estatus social y político de uno. Hay docenas de apellidos, que son similares a los títulos. son hereditarios. Existen relaciones jerárquicas obvias entre apellidos, como: Chen, Si, Jun, Zhi, etc. Un nuevo término llamado Miao también apareció en los siglos IX y X. Miao significa el origen y la rama de Miao. nuevo apellido después de que una familia se separa del clan. En otras palabras, el antiguo apellido japonés tiene tres partes: apellido, apellidos y caracteres Miao, cada uno de los cuales representa ciertos significados. Los nombres de los antiguos nobles eran a menudo muy largos. "Tiene nueve cosas", donde el apellido es el apellido, el cortesano es el apellido y los nueve elementos son caracteres Miao. Más tarde, hubo una gran cantidad de nuevos caracteres Miao. Cada vez más, el apellido, el apellido y los caracteres Miao gradualmente fusionados en uno, denominados colectivamente caracteres Miao: en el japonés actual, los caracteres Miao son lo que normalmente llamamos apellidos. Entre la clase gobernante aristocrática con apellidos, sexo y caracteres Miao, el emperador es una excepción. El emperador no tenía apellido, solo un nombre de pila. En la antigüedad, el emperador era considerado como descendiente de los dioses y tenía poder supremo, por lo que no solo el emperador, sino también los hijos de la emperatriz y Tian Lei (el emperador). hija) no tenía apellido. Cuando creces y te casas, puedes tomar el apellido de tu marido. Los apellidos, los apellidos y los caracteres Miao son símbolos de poder, por lo que otorgar a la gente estos títulos era un privilegio de la clase dominante japonesa en ese momento. Sin embargo, la mayoría de los trabajadores nunca tuvieron apellidos, sólo nombres (después de la Restauración Meiji). En 1868, Japón abolió la igualdad feudal. En el tercer año de Meiji (1870), Japón decidió * * *; pueden tomar sus propios nombres, sin embargo, muchas personas no se atreven a luchar por ello debido a sus hábitos de donación a largo plazo. Por ello, en el octavo año de Meiji (1875), Japón volvió a estipular que todos los ciudadanos debían tener apellido. A partir de entonces, cada familia en Japón tuvo un apellido. El hijo heredó el carácter del padre y la esposa lo transmitió de generación en generación, lo que continúa hasta el día de hoy. 2. El significado de los apellidos Los japoneses tienen la mayor cantidad de apellidos en el mundo. Según las estadísticas, actualmente existen en Japón unos 110.000 apellidos, de los cuales más de 400 son los más comunes. Todos los apellidos japoneses tienen ciertos significados. El apellido lleva el nombre del lugar. Por ejemplo, algunas personas viven al pie de las montañas y toman "山下" o "山本" como apellido; otras viven cerca de arrozales, por eso los llaman "Tian". Muchos apellidos japoneses terminan con la palabra "mura", como Nishimura, Okamura, Morisai, Kimura, etc. Estos apellidos se derivaron originalmente de topónimos o nombres de pueblos. Además, existe una gran cantidad de expresiones sexuales de fenómenos naturales e ideologías de la vida social. Desde el sol, la luna, las estrellas y la gente común hasta las flores, los pájaros, los peces y los insectos, desde la ocupación y la residencia hasta las creencias religiosas, casi todo puede usarse como apellido. Por ejemplo, Takasaki, que significa la parte saliente de la isla, es la plaza frente al palacio, y el pájaro blanco y el oso son los animales. Wakamatsu y Takayama son plantas; Takahashi y Uju representan la arquitectura; Onodera y Saiangji expresan sus creencias religiosas; y Qin son los apellidos de personas naturalizadas (es decir, inmigrantes) que se establecieron en Japón desde China a través de Corea en la antigüedad. Las mujeres japonesas deben tomar el apellido de su marido después del matrimonio (los hombres toman el apellido de su esposa después de la adopción). La famosa jugadora de tenis de mesa Song cambió el apellido de su marido a "Kurimoto" después de su matrimonio. Después de la Segunda Guerra Mundial, la nueva ley civil japonesa estipuló que las parejas pueden tomar el apellido del marido o el apellido de la esposa según el acuerdo prenupcial.
Sin embargo, la mayoría de las mujeres japonesas todavía toman el apellido de su marido después del matrimonio, de acuerdo con la costumbre japonesa. 3. El significado de los nombres Los nombres japoneses también tienen ciertos significados. Por ejemplo, la lealtad, la piedad filial, la benevolencia, la rectitud, la etiqueta, la sabiduría y la confianza en el nombre de una persona representan la ética y la moral; lo bueno, lo auspicioso, xi y Jia representan lo auspicioso; Significa longevidad; Dai Jun y otros representan mucho tiempo, mientras que la amplitud, la erudición, la inmensidad y las tierras extranjeras representan sabiduría. Algunas palabras que indican muerte, enfermedad y maldad, como flaco, hambriento, flaco, amargado, extraño, malvado, etc., son tabú y generalmente no necesitan usarse como nombres. Algunos nombres tienen significados específicos, como Yamamoto Isoroku. Fifty Six lleva el nombre de su padre, que ya tenía cincuenta y seis años cuando él nació. Los hombres japoneses tienen más que nombres como *soldado*, Invasión británica, Lealtad, etc. Tales como: Xiong Jun Kuroda, Tasaki Keiko Ono, Wada Hideyoshi, etc. Además, la clasificación también es una característica de los nombres masculinos. Tales como: Saburota Yujin, Saburota Nareiyama...
¿Cómo sé mi nombre japonés?
Utiliza la primera letra del Pinyin chino del apellido de tu padre más la primera letra del Pinyin chino del apellido de tu madre, más la primera letra de cada carácter de tu nombre (sin el apellido ) letras y luego comparar con la siguiente tabla.
Apellido del padre: A Leng B Song C Bai D Yun F Ji G Jing H Zhong I Village J Yuan K Ye L Teng M Shen N Du O Jiu P Shan Q Wu R Dian S Gu T Chuan W He X Shang Y Mu Z Zheng
Apellido de la madre: Aliang B Bei C Cai D Di E Rusia F Shang G Gu H Hua G Guo K L Yuan M Mei N Nuo P Pei Q Qing R Ran S Si T Tian W Wan Ppiao QjiuRou Ssen Teng Wying K palabra L día M Xiang N Qiong O espíritu P palabra Q mes R palabra S Chuan T belleza W texto X palabra Y cereza Z palabra
Si el nombre tiene solo una palabra, agregue un niño después de las primeras tres palabras.
(Solo chicas)