Tan pronto como Xiaohe mostró sus afilados cuernos, una libélula ya estaba parada sobre su cabeza. ¿Qué significa este poema?
Estas dos frases provienen de "Little Pond" de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. Este poema es un poema refrescante que describe la belleza del estanque a principios del verano. Todo es tan bonito, tan suave, tan cariñoso. Como una colorida pintura en tinta de flores, pájaros, insectos y peces. Los estanques, manantiales, arroyos, lotos y libélulas de la imagen son todos pequeños, pero delicados y llenos de vitalidad.
El texto original del poema es el siguiente:
Pequeño contenedor transparente
Yang Wanli [Dinastía Song]
El silencio de la primavera se debe a la falta de voluntad del agua para fluir lentamente y reflejarse. Las sombras en el agua son como días soleados y una suave brisa.
El pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.
¿Qué significa todo el poema? Traducido a la lengua vernácula de la siguiente manera:
La primavera es silenciosa porque no puede soportar el agua fina. Las sombras de los árboles se reflejan en el agua como el suave paisaje de este día soleado.
Tan pronto como la pequeña hoja de loto emergió del agua, ya estaba parada sobre ella una pequeña libélula.
Hay varias palabras del poema que creo necesario explicar por separado para poder comprender mejor el significado del poema:
La salida del manantial.
Apreciar: tacaño.
Agua brillante: reflejada en el agua.
Sol suave: Paisaje suave en un día soleado.
Esquina de la punta: la punta de la hoja de loto que no se estira cuando sale del agua.
Ding: arriba, arriba. Por motivos de rima, "cabeza" no se pronuncia suavemente.
Ahora que conoces el significado del poema completo, disfrutémoslo juntos:
Este poema describe un manantial, un arroyo, un estanque de árboles y unas cuantas flores de loto pequeñas. Las hojas y una pequeña libélula forman un vívido paisaje de piscina pequeña, que muestra la relación íntima y armoniosa entre todas las cosas en la naturaleza.
Las palabras al principio, "La luz primaveral acaricia silenciosamente el arroyo, la sombra del árbol brilla sobre el agua y ama la suavidad" lleva al lector a un reino pequeño, delicado, suave y agradable. , un arroyo que gotea silenciosamente El suelo fluye lentamente desde el manantial bajo el sol poniente, los árboles verdes junto al estanque arrojan su densa sombra al agua, y la luz y la sombra son moteadas y claramente visibles.
Una palabra "lástima" convierte la crueldad en afecto, como si la primavera fluyera silenciosa y lentamente por la compasión del amor; una palabra "amor" da vida a los árboles verdes. Parece que le gusta la suave luz del sol y utiliza el agua como espejo para mostrar su encanto.
El poeta utilizó tres o cuatro frases, como un fotógrafo inteligente, para tomar una foto interesante con una lente rápida: "Xiao acaba de mostrar sus cuernos afilados, y hace mucho tiempo había una libélula parada allí". Arriba. "Aún no es pleno verano, y una esquina afilada de la hoja de loto acaba de emerger del agua y sobre ella hay una pequeña libélula. Un "espectáculo de talentos" y un "puesto de desayuno" están unidos, representando vívidamente la escena de libélulas y hojas de loto apoyadas una contra otra.
Yang Wanli escribió poemas y abogó por imitar la naturaleza. Tiene un gran interés por los paisajes naturales. A menudo utiliza un estilo fresco y animado y un lenguaje sencillo para describir el paisaje ordinario que ve todos los días. Es particularmente bueno capturando las características y los cambios fugaces del escenario para formar imágenes interesantes, por lo que sus poemas están llenos del rico sabor de la vida. El silencio de los ojos primaverales aprecia el agua que fluye durante mucho tiempo, y la sombra de los árboles reflejándose en el agua es porque me gusta la suavidad de los días soleados. Justo cuando el pequeño y tierno loto deja las puntas de sus hojas bien envueltas, la encantadora libélula llega y se posa sobre él temprano. La pintura china "Xiaohe Cailou Jiaojian", creada por el pintor Zhu Xuanxian basada en el poema "Xiaochi" de Yang Wanli, refleja vívidamente este sabor poético.
Finalmente, creo necesario presentarles al autor de este artículo:
Yang Wanli (29 de octubre de 1127 – 15 de junio de 1206), cuyo verdadero nombre es Tingxiu, también conocido como. Jizhou Jishui (ahora aldea Tangqiu, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Famoso poeta y ministro de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de ZTE" junto con Lu You, You Mao y Fan Chengda. Los eruditos llaman a Song Guangzong "Sr. Chengzhai" porque escribió la palabra "Chengzhai". Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas a lo largo de su vida y 4.200 obras se han transmitido de generación en generación. Se le considera un poeta de su generación. Utiliza un lenguaje sencillo, fresco y natural, lleno de humor, creando un "estilo sincero". La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales y él es bueno en eso. También tiene muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del pueblo y expresan patriotismo. Es el autor de "La colección de Zhai Cheng", etc.