Contrato laboral de empleado de empresa constructora
Hoy en día, la conciencia de muchos ciudadanos sobre la protección de los derechos está aumentando y el efecto legal de los contratos también aumenta día a día. La firma de un contrato es la mejor especificación de los derechos y obligaciones de ambas partes. ¿Qué contrato has visto? El siguiente es un modelo de contrato laboral para empleados de empresas de construcción (6 artículos seleccionados) que compilé para usted. Espero que le resulte útil.
Contrato Laboral Empleado de Empresa Constructora 1 Parte A:
Parte B:
Con el fin de fortalecer la gestión de producción segura de los proyectos de construcción, implementar concienzudamente el principio de Política de "seguridad primero, prevención primero", aclarar las responsabilidades de la seguridad de la producción, garantizar la seguridad y la salud del personal de producción durante las operaciones de construcción, prevenir eficazmente la ocurrencia de accidentes de seguridad en los proyectos de construcción y garantizar una producción segura y una construcción civilizada. Después de la negociación, las dos partes llegaron a los siguientes términos:
1. La parte A debe comunicar los indicadores de producción de seguridad y construcción civilizada del departamento superior, así como las normas y métodos de gestión de la empresa sobre producción de seguridad, y implementar las tareas de producción de seguridad del departamento de proyectos, implementar medidas de protección de seguridad.
2. La Parte A acepta la supervisión de la Parte B, escucha y adopta las sugerencias razonables de la Parte B y las implementa durante la construcción del proyecto.
3. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B educación sobre seguridad y capacitación en procedimientos operativos técnicos de seguridad antes de asumir el trabajo.
4. Si la Parte A da instrucciones en violación de las regulaciones, la Parte B tiene derecho a detener la construcción.
5. El Partido B implementará concienzudamente las directrices y políticas de seguridad de producción del partido y del país, y cumplirá con el sistema de gestión de seguridad de producción de la empresa, las recompensas y castigos de seguridad de los proyectos de construcción y las leyes y regulaciones estatales pertinentes. y autoridades del sector.
6. La parte B debe someterse a la educación y formación de la empresa antes de asumir el cargo, y sólo puede asumir el cargo después de aprobar la evaluación.
7. La Parte B debe usar un casco de seguridad al ingresar al sitio de construcción y abrocharse el cinturón de seguridad cuando trabaje por encima de 2M; usar correctamente los suministros de protección laboral y cumplir estrictamente las diez disciplinas; prohibiciones y diez elementos de producción segura Medidas técnicas de seguridad y requisitos de construcción y producción civilizada.
8. La Parte B deberá cumplir con las normas pertinentes sobre seguridad en la producción y prevenir accidentes de seguridad como caídas desde altura, golpes con objetos, descargas eléctricas y maquinaria de construcción.
9. La Parte B tiene prohibido traer niños al sitio de construcción y pasar la noche, y se prohíben los juegos de azar y las peleas.
10. Si la Parte B viola los términos anteriores, la Parte A castigará a la Parte B de acuerdo con el sistema de recompensa y castigo correspondiente de la empresa, y todas las pérdidas causadas por sus operaciones ilegales correrán a cargo de la Parte B.
p>
11. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de trabajo por cuenta ajena de la Empresa Constructora N° 2 Empleador:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Contratista:_ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B )
De acuerdo con el espíritu de los documentos pertinentes emitidos por el Ministerio de la Construcción y los Comités de Construcción Provinciales y Municipales sobre el fortalecimiento de la gestión del mercado de la construcción y la reforma del sistema de empleo. De acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Contrato de construcción" para el proyecto "Nombre del proyecto" firmado entre _ _ _ _ _ (propietario: Parte A) y el propietario, las Partes A y B alcanzaron los siguientes términos de subcontratación mediante negociación: p>
Artículo 1: Descripción general del proyecto y alcance del contrato
1 Nombre del proyecto:
2. /p>
4. Alcance de la contratación: Además de los proyectos profesionales como pavimento asfáltico, en los planos detallados se incluyen proyectos de paisajismo, proyectos de iluminación e ingeniería de tráfico, ingeniería civil y proyectos de instalación para otros proyectos profesionales.
Artículo 2: Método de Liquidación
Este proyecto es contratado por nosotros sobre una base de contratación libre de material, y el método de liquidación será de acuerdo con el Artículo 3 de este contrato.
Artículo 3: Método de liquidación
1. El precio del contrato se establece provisionalmente en RMB (fijado provisionalmente como RMB) (precio todo incluido, impuestos incluidos).
2. A menos que se acuerde lo contrario, todos los impuestos y tarifas involucrados en este proyecto serán pagados por la Parte B, y se proporcionarán los comprobantes correspondientes a la Parte A según sea necesario. Además, si la Parte A retiene y paga el impuesto de conformidad con lo dispuesto en la ley tributaria, se seguirán las disposiciones pertinentes y el monto retenido y pagado se deducirá del pago del proyecto.
Artículo 4: Método de pago
1. La Parte A paga a la Parte B el saldo después de deducir los impuestos y tasas pertinentes de acuerdo con el pago parcial asignado por el propietario, y lo combina con el de la Parte B. importe real de la liquidación. La Parte B debe proporcionar información oficial antes de realizar el pago.
2. Una vez que la aceptación final del proyecto cumpla con los requisitos acordados, la Parte B completará toda la información requerida para el proyecto de manera oportuna antes de procesar la liquidación del proyecto.
Artículo 5: Período de Construcción
1 Fecha de inicio de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3 La ampliación y el retraso del plazo de construcción se realizarán de conformidad con los términos correspondientes del contrato original.
Artículo 6: Calidad del proyecto
La Parte B debe seguir estrictamente los planos de construcción (incluidos los avisos de cambio de diseño proporcionados por la unidad de diseño), las actas de revisión de los planos, el diseño de la organización de la construcción y otra información técnica. , así como a nivel nacional, el Ministerio de Construcción y las especificaciones de construcción, procedimientos, especificaciones de aceptación de calidad y otros documentos pertinentes vigentes a nivel local para organizar la construcción y la aceptación, y la calidad del proyecto cumplirá con los estándares de calidad requeridos por el propietario en el contrato original. . Si no cumple con los estándares de calidad exigidos por el propietario en el contrato original, la Parte B lo reelaborará. Antes de alcanzar los estándares de calidad requeridos por el propietario en el contrato original, todos los costos y responsabilidades incurridos debido al incumplimiento de los estándares de calidad requeridos por el propietario en el contrato original serán asumidos por la Parte B. Gestión y recompensa de calidad y seguridad del proyecto y las medidas de castigo deberán cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A.
Artículo 7: Obligaciones de ambas partes
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1. -inspección del sitio y control de la calidad, seguridad y calidad del proyecto. Progreso, inspección y supervisión del cumplimiento del contrato por parte de la Parte B.
2. Pagar el precio del proyecto según el contrato.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B debe cumplir con las leyes, regulaciones, normas y reglamentos departamentales nacionales y locales, el sistema de gestión de proyectos de la Parte A y el certificado de calidad emitido. por la casa matriz, estándares manuales de gestión ambiental y de seguridad y salud en el trabajo para gestionar todo el proceso del proyecto a través de procedimientos.
2. El personal laboral contratado por la Parte B debe poseer "DNI", "Certificado de planificación familiar", "Permiso de trabajo" y "Permiso de trabajo". La Parte B es responsable de la gestión y educación en materia de seguridad productiva, construcción civilizada, planificación familiar, gestión urbana y transporte, protección del medio ambiente, cumplimiento de leyes y reglamentos, etc., y realiza una gestión dinámica de la entrada y salida del personal laboral y en -capacitación y educación en el trabajo, y registros oportunos y cobertura del personal laboral en el trabajo. Siga los procedimientos de registro de residencia temporal con las autoridades competentes de la ubicación del proyecto y acepte la supervisión e inspección del departamento de gestión y. otros departamentos relevantes. La Parte B será responsable de las multas y la responsabilidad penal resultantes de la violación de las regulaciones pertinentes.
3 La Parte B debe organizar la construcción de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre producción segura y construcción civilizada para garantizar una producción segura, una construcción civilizada y edificios adyacentes. Debemos implementar diversas medidas de seguridad para garantizar la seguridad personal de los trabajadores, y ser responsables de las responsabilidades económicas y legales resultantes.
4. La Parte B debe aceptar la supervisión e inspección del propietario, la Parte A, la unidad de supervisión, el departamento de inspección de calidad superior y el departamento de supervisión de seguridad para garantizar una buena calidad. Asumir las pérdidas y multas causadas por violar las regulaciones pertinentes por sus propios motivos.
5. La Parte A requiere que la Parte B proporcione el tiempo... informe rápidamente la información requerida por la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el precio del proyecto.
Parte A:
Parte B:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Contrato laboral para empleados de la empresa constructora de la Parte A:
Parte B:
De acuerdo con el principio de beneficio mutuo y desarrollo común, Parte A y Parte B. han negociado en pie de igualdad y después de una negociación completa, se llegó al siguiente acuerdo:
El primer punto del acuerdo
La Parte B es responsable del servicio, posventa y desarrollo del mercado de el área designada por la Parte A.
Segundo Término del Acuerdo
El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B será del XX, mes XX, XX año hasta el XX, mes XX , XX año. Durante este período, ambas partes A y B operan el negocio juntas.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones del Partido A y del Partido B
1. Derechos y Obligaciones del Partido B:
1.1 El Partido B y sus subordinados apoyan plenamente. Compañía de Logística SAO Express Cualquier decisión tomada e implementada cuidadosamente.
1.2. El Partido B salvaguardará plenamente su imagen corporativa de forma incondicional y se esforzará por establecer nuevos estándares para la industria logística de Jiayuguan.
1.3. La Parte B es responsable de todos los asuntos relacionados con SAO Express en Jiayuguan, incluida la publicidad y los servicios.
1.4. La Parte B está dispuesta a aceptar la evaluación del desempeño de la operación logística de la Parte B por parte de Sao Express Logistics. Si no completa la evaluación correspondiente, está dispuesta a aceptar la sanción financiera correspondiente.
1.5. La Parte B es responsable de contratar diversos seguros para la Estación Jiayuguan de la Línea Sao Express.
1.6. La Parte B es responsable de contar la cantidad de mercancías enviadas a Jiayuguan. Una vez firmado y confirmado, la Parte B será responsable de cualquier pérdida de la mercancía.
1.7. La Parte B implementará incondicionalmente los precios de entrega y recepción de mercancías y los estándares de servicio establecidos por la empresa.
1.8. La Parte B no rechazará, suspenderá o cambiará injustificadamente el contenido de los servicios logísticos sin autorización, ni podrá cambiar la naturaleza de propiedad del producto.
1.9. La Parte B sólo es responsable del embalaje exterior de la mercancía del cliente, es decir, si el embalaje exterior está intacto, demuestra que hemos cumplido con los estándares de los servicios logísticos.
1.10. Sin conocimiento, la Parte B no es responsable de la legalidad de los productos y transacciones.
1.11. La parte B es responsable de pagar todos los importes a la empresa a la mañana siguiente.
1.12. Si la Parte B libera la mercancía sin cobrar el pago al cliente, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas correspondientes.
1.13. La Parte B solo es responsable de los productos después de firmarlos y no es responsable de los accidentes durante el transporte de Jiuquan a Jiayuguan.
1.14. Si la mercancía se daña o se pierde por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación. El método de compensación es que la Parte B primero informa a la empresa y luego negocia la compensación con los clientes o proveedores.
2. Derechos y obligaciones de la Parte A:
2.1 La Parte A tiene derecho a evaluar las operaciones logísticas de la Parte B dentro del alcance de la cooperación.
2.2. La Parte A tiene derecho a sustituir a los socios logísticos no cualificados.
2.3. Ayudar a la Parte B a explorar el mercado local y manejar rápidamente los problemas que surjan durante el proceso postventa.
2.4. La Parte A es responsable de formular los precios de los productos y los estándares de servicio.
2.5. La Parte A es responsable de pagar la comisión de la Parte B a tiempo todos los meses.
2.6. La Parte A no rescindirá el contrato sin motivo. Si la Parte B puede completar las evaluaciones de desempeño pertinentes establecidas por la empresa, la empresa no puede rescindir el contrato a voluntad.
2.7. Para implementar la planificación de marketing, tenemos derecho a decidir el plan de marketing y el sistema de precios.
2.8. Derecho a supervisar las quejas de los clientes de la Parte B.
2.9. Supervisión de las actividades comerciales de la Parte B.
Artículo 4 Cláusulas vinculantes Durante el período de distribución autorizado de la Parte B, la Parte A está obligada por las siguientes cláusulas:
1. ) a la Parte A para garantizar la unidad e integridad del modelo y sistema de marketing, la imagen y los servicios de la Parte A. Cuando la Parte B viola cualquier garantía, la Parte A tiene derecho a imponer las multas correspondientes a la Parte B...
2. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a cancelar las calificaciones de distribuidor de la Parte B. Al violar la ley, el Partido A responsabilizará al Partido B por las responsabilidades legales correspondientes:
2.1 Dañar deliberadamente la reputación y la imagen del Partido A.
2.2. Gestión de precios, fijación de precios arbitrarios y alteración del orden del mercado.
2.3. Provocar impacto social adverso a los clientes.
2.4. Engañar o engañar a la Parte A...
2.5 Incumplir deliberadamente el pago de la Parte A durante más de una semana.
Artículo 5 Método de liquidación
1. La Parte A pagará una comisión a la Parte B, que será del _ _% del flete de las mercancías enviadas por la Parte A a Jiayuguan.
2. La Parte A pagará una comisión a la Parte B, que será del _ _% de los gastos de transporte de las mercancías de la Parte A a las áreas circundantes.
3. La Parte A liquidará la comisión de la Parte B el XXXX día de cada mes.
4. Todos los pagos realizados por la Parte B todos los días deben entregarse a la Parte A a la mañana siguiente.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y cómo abordarlo
1. La Parte A y la Parte B cumplirán concienzudamente este contrato y no lo violarán, de lo contrario la otra parte. tiene derecho a rescindir este contrato.
2. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente, deberán notificarlo a la otra parte con 30 días de antelación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. Si causa pérdidas económicas a ambas partes, la Parte A y la Parte B compensarán las pérdidas económicas correspondientes.
Artículo 7 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 8 Los asuntos no cubiertos en este contrato entrarán en vigor después de una negociación separada, la firma y el sello de la Parte A y la Parte B. Como anexo a este contrato, tiene el mismo efecto jurídico que el contrato principal.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares y surtirá efecto a partir de la fecha de su firma. Cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:_ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _
Empresa Constructora Empleado Contrato de Trabajo 4 Parte A: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _
Parte B: (en adelante Parte B)_ _ _ _
Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _
Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo (en adelante, el "Acuerdo") sobre cooperación laboral. (en adelante, el "Proyecto") mediante negociación amistosa:
1 Ubicación del servicio laboral:
2. está fijado provisionalmente en xx yuanes/día (capital: xx), en lo sucesivo denominado tarifa de servicio).
La tarifa del servicio incluye: gastos de alojamiento, manutención, gastos domésticos de agua y electricidad, primas del seguro de accidentes laborales y todos los gastos de fuerza mayor.
Tres. Período de servicio laboral:
El período de servicio laboral del Partido B está programado tentativamente en xx meses. (De acuerdo con los requisitos del plan de progreso de la construcción de la Parte A) Si es necesario extender el período de construcción debido a la solicitud y el consentimiento por escrito de la Parte A, el período de trabajo se puede extender y la Parte A liquidará y pagará los honorarios de mano de obra de acuerdo con el plan de progreso de construcción de la Parte A. situación durante el período de prórroga. Además de las razones anteriores, la Parte B será responsable de la extensión del período de construcción del proyecto y del período de mano de obra.
Cuatro.
Derechos y obligaciones del Partido A:
1. Responsable de la gestión general de los servicios laborales del Partido B, supervisando el progreso laboral, la calidad de la producción, el cronograma de construcción, la seguridad y la producción civilizada del Partido B.
2. Responsable de comunicar, coordinar y manejar los asuntos diarios con las unidades de supervisión y diseño de proyectos.
3. Responsable de la revisión final de la carga de trabajo laboral proporcionada por la Parte B, y pagar tarifas laborales cada mes en función del número real de días de asistencia de la Parte B y sus empleados (en adelante, " trabajadores").
4. Responsable de brindar orientación técnica, civismo y educación en seguridad a la Parte B y sus empleados.
5. Responsable de proporcionar a la Parte B materiales de producción, sitios de producción, agua de producción y electricidad (los costos correrán a cargo de la Parte B).
6. Proporcionar planos de construcción completos y ser responsable de la presentación de los mismos.
Verbo (abreviatura del verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
1 La Parte B cooperará y obedecerá la gestión del departamento de proyectos de la Parte A, obedecerá la coordinación en el sitio. personal designado por la Parte A, y Obligado a cooperar con la dirección de supervisión, unidades de diseño y departamentos de supervisión de calidad y seguridad.
2. El Partido B es responsable de educar periódicamente a sus empleados sobre la seguridad en la producción y la construcción civilizada. Ser directamente responsables de la seguridad de los trabajadores que emplean.
3. Responsable de capacitar a los trabajadores que emplean en los procedimientos operativos de equipos y procesos de producción en sitio, y garantizar la implementación de los procedimientos operativos y procesos de producción.
4. La Parte B es responsable de gestionar el seguro de accidentes laborales y el seguro de accidentes personales de los trabajadores que emplea.
5. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A la lista del personal laboral y copias de las tarjetas de identificación (presentar los originales para su verificación) dos días antes de que el personal laboral ingrese al sitio de producción, como base para que la Parte A pagar honorarios laborales básicos.
Método de pago del verbo intransitivo:
(1) La tarifa del servicio de asistencia real se paga antes del día 10 de cada mes.
(2) Después de que la Parte A pague el 80% del costo laboral en el contrato, ya no pagará el costo laboral. Después de que el proyecto y la Parte A pasen la inspección de aceptación, el precio del proyecto se pagará hasta el 95% del precio de liquidación dentro de los 30 días posteriores a la confirmación del acuerdo por ambas partes, y el 5% se retendrá como depósito de garantía. El período de garantía es de 2 años, sujeto al informe final.
Siete. Cláusula de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación lo antes posible. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes deberá presentar una demanda ante el tribunal con jurisdicción donde se encuentra la Parte A.
8. Otros términos:
1. Este acuerdo y su ejecución no constituyen prueba de la relación laboral entre los trabajadores de la Parte A y la Parte B. El Partido B gestionará directamente a los trabajadores bajo la dirección del Partido A, y todas las disputas que surjan del pago de salarios y pérdidas personales de los trabajadores serán manejadas por el Partido B por sí mismo. Si la Parte A tiene directa o indirectamente responsabilidades relevantes, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B...
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B. , firmado por ambas partes o representantes autorizados, entrará en vigor a partir de esa fecha y caducará automáticamente una vez completada la liquidación de los servicios laborales prestados por la Parte B. Se adjunta al presente acuerdo copia del DNI del representante de la Parte B.
Parte A (sello):_ _ _ _
Parte B:_ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _
XX, XX, XX, XX
Empleado de la construcción Contrato de trabajo 5 Empleador: (en adelante, Parte A)
Contratista: (en adelante, Parte B)
Debido a las necesidades de la Parte A de contratar el proyecto, parte del proyecto ahora se contrata a la Parte B. Ambas partes actuarán De acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, justicia y buena fe, en principio, después de la negociación, hemos llegado a un acuerdo sobre los términos de este acuerdo y hemos llegado al siguiente acuerdo que ambas partes deben cumplir.
1. Proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
1. Método y alcance de contratación:
2. Incluyendo parte de los costos laborales del proyecto, materiales auxiliares, consumibles, materiales de rotación (incluidos tableros, escuadras), equipos mecánicos, como grúas torre, elevadores de construcción, mezcladoras, maquinaria de acero y transporte en sitio para diversas herramientas y materiales pequeños. El sistema de tarifas para todos los alambres, cables, aparatos de iluminación, cajas de distribución en edificios de oficinas temporales (excluidos los edificios de oficinas del Partido A), seguro de accidentes personales para todos los trabajadores y certificados de empleo para tipos especiales de trabajo debajo de la caja eléctrica del primer nivel en el gabinete de distribución de energía.
3. Alcance del contrato: proyectos mayores como carpintería, barras de acero y concreto, estructuras secundarias como albañilería, dinteles prefabricados, barandillas y columnas estructurales, así como proyectos de pintura (pintura interior, exterior). pintura final, soporte de lana fina, parchado, nivelación de techos). La dispersión de agua al aire libre dentro del alcance de 1,5 m no incluye proyectos distintos de la dispersión de agua.
4. La Parte B no incluye: barras de acero, cemento, arena, piedra, ladrillos, aditivos para mortero, pegamento para barras de refuerzo, impermeabilizantes, proveedores de puertas, materiales aislantes para paredes exteriores y costos de mano de obra, pinturas para interiores y exteriores. Revestimientos, pavimentos, azulejos de cocina y baño, instalación de agua, electricidad y calefacción y pasamanos de escaleras. Relleno interior y exterior, movimiento de tierras, etc.
5. La Parte A es responsable de proporcionar agua y electricidad en el sitio de construcción, alisar y endurecer las carreteras, los recintos seguros y las viviendas, y eliminar las interferencias externas.
Tres. Cláusula de indemnización dentro del plazo del contrato:
1, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2 . Debido al retraso en el período de construcción causado por el culpable original del Partido B, el Partido A pagará al Partido B una multa de 1.000 yuanes por cada día de retraso. Si el período de construcción se retrasa debido al clima, fuerza mayor, etc., el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
Si el período de construcción se retrasa, se suspende, hay fondos insuficientes, procedimientos incompletos, suministro de materiales fuera de plazo o retrasos en la instalación de agua y electricidad debido a razones de la Parte A, la tarifa por retraso se calculará en 200 yuanes por persona por día para la admisión. (Todos los costos de alquiler, incluidas las grúas torre, tuberías de acero, sujetadores y tornillos, correrán a cargo de la Parte A).
4. Producción de paraguas y construcción civilizada.
(1) Producción segura
1. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe mejorar su propio sistema interno de garantía de seguridad y seguir estrictamente el "Formulario de calificación de inspección de seguridad del sitio de construcción" (JGJ59). -99) La construcción se realiza de acuerdo con los requisitos del "Reglamento sobre Seguridad en la Gestión de la Producción de Proyectos de Construcción". Asegúrese de que durante la inspección de seguridad organizada por el departamento administrativo de construcción y el departamento de producción de seguridad de la Parte A, la producción de seguridad y la construcción civilizada en el sitio de construcción cumplan con los estándares, y realice rectificaciones hasta que se cumplan los estándares.
2. La Parte A explicará completamente la seguridad de la producción de los servicios laborales realizados por la Parte B, presentará requisitos claros y supervisará su implementación. La Parte B protegerá y administrará adecuadamente las instalaciones de producción de seguridad, cascos de seguridad, cinturones de seguridad y otros suministros de protección laboral estrictamente proporcionados por la Parte B. Si alguno se pierde o daña, la Parte B compensará al precio de costo.
3. El Partido B debería fortalecer la educación sobre el cumplimiento de las leyes y regulaciones por parte de los empleados. Si el personal del Partido B participa en peleas, peleas o roba propiedad en el sitio, el Partido A multará al Partido B con quinientos yuanes cada vez y escribirá una inspección por escrito. Si las circunstancias son graves, serán entregadas al departamento judicial local para su tratamiento.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura de verbo)
1. Precio unitario del contrato: sin impuestos, liquidado por metro cuadrado de superficie de construcción.
2. Empleadores fuera del ámbito de trabajo: _ _ _ _ _ _yuanes/día laborable; trabajadores en general _ _ _ _ _yuanes/día laborable.
3. Método de cálculo del área:
(1) La balsa de cimentación se calcula según su área de construcción.
(2) Los demás pisos se calculan en función del área del edificio. El balcón cuenta.
(3) Los balcones con columnas se calculan en función del área total.
(4)Nodos, cerchas de tejado, etc. Los que no tienen área de construcción se calculan en base al volumen de concreto. Xx yuanes por metro cúbico.
(5) El área de construcción no aumentará ni disminuirá, y la remuneración laboral no aumentará ni disminuirá.
(6) Los pozos de luz de colores de cada planta se calculan en base a la superficie total.
4. Método de liquidación:
Si la Parte B entrega la casa hasta el final del edificio por adelantado y la Parte A paga a la Parte B la cantidad de trabajo realizado, el sujeto pagará. xx% de la cantidad de trabajo completado en una tapa, subestructura. El costo de colocar ladrillos es de xx yuanes, y la Parte A paga xx yuanes a la Parte B por la parte que se ha pintado hasta el final del edificio. Dentro de los diez días posteriores a la calificación de la parte restante, la Parte A pagará a la Parte B el 97% del precio total del proyecto. El 3% restante se abonará en concepto de garantía dentro de los diez días hábiles siguientes al año.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A...
1. Totalmente responsable de la dirección de construcción en obra, formulando el plan de producción, cierre de fondos, plan laboral, etc. proyecto completo. , para garantizar el equilibrio y la continuidad de la producción.
2. Proporcionar a la Parte B cuatro conjuntos de dibujos y muestras de datos técnicos, proporcionar explicaciones técnicas y de calidad a la Parte B y ser responsable de la gestión, supervisión, inspección y aceptación del trabajo de la Parte B.
3. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B diversos materiales necesarios para la construcción del proyecto de manera oportuna según las necesidades de construcción. Se debe garantizar la calidad de los materiales proporcionados.
4. La Parte A debe establecer varios sistemas de gestión in situ e inspeccionar periódicamente su implementación. El Partido A tiene derecho a criticar, educar y castigar al personal del Partido B que viole el sistema, y puede despedirlo en casos graves.
5. La Parte A emitirá indicadores y tareas de calidad, progreso del proyecto, seguridad, tecnología, construcción civilizada y otros a la Parte B cada mes. El Partido B acepta incondicionalmente los objetivos y beneficios asignados por el Partido A.
VII. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Las personas que ingresen al sitio deben ser ciudadanos mayores de 18 años, en buen estado de salud, respetuosos de las leyes y con documento de identidad, y más del 80% de ellos son trabajadores calificados. . La Parte B presentará de inmediato la lista del personal que ingresa al sitio, los certificados de calificación de operación técnica, los certificados de seguridad y las copias de las tarjetas de identificación a la Parte A para su registro. La Parte B será responsable del comportamiento pasado y futuro del personal registrado. no se hayan registrado no podrán ingresar al sitio.
2. La Parte B debe ser una empresa persona jurídica calificada y establecida, y la Parte B deberá establecer una estructura organizativa según sea necesario.
3. El Partido B debe cumplir estrictamente con el sistema de gestión formulado por el Partido A. El personal de construcción del Partido B debe obedecer el liderazgo del Partido A al ingresar al área de construcción.
4. La Parte B tiene derecho a negarse a llevar a cabo las instrucciones ilegales en el sitio de la Parte A y tiene derecho a negarse a aceptar materiales no calificados proporcionados por la Parte A. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por Parte A.
5. La Parte B es responsable de proporcionar planes de materiales de manera oportuna y presentar informes mensuales sobre la finalización de los costos del proyecto.
Ocho. Otros
1. La Parte A está obligada por el acuerdo de construcción firmado por la Parte A y la unidad de construcción, y ambas partes están obligadas por la Parte B.
2. una investigación conjunta, se deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Licencia comercial (la licencia no es válida sin una inspección anual o está vencida), certificado de calificación del contrato laboral.
(2) Lista de personas que ingresan al sitio:
3. La Parte B designará un representante para que sea responsable de la gestión del sitio y del alojamiento de la Parte B. Si el personal de construcción cambia a mitad de camino, se debe notificar a la Parte A a tiempo.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B cumplirán con sus respectivos derechos y obligaciones de acuerdo con las disposiciones de este contrato. Cualquier parte que viole este contrato asumirá todas las pérdidas causadas por la otra parte.
X. Disputas y procedimientos de manejo de disputas
Las disputas o disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se manejarán de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1. La Parte A y la Parte B deben organizar una negociación para resolver el asunto;
2. Si la Parte A y la Parte B no pueden resolver el asunto mediante negociación, se puede resolver mediante arbitraje. por el comité de arbitraje.
XI. Los documentos de licitación, los documentos de licitación laboral, diversos documentos firmados por la Parte B y la información de liquidación de ambas partes durante la ejecución de este contrato son todos anexos a este contrato y tienen el mismo efecto legal. En caso de cualquier conflicto con este contrato, este contrato prevalecerá.
12. Este contrato se redacta en seis copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una tres copias. Entrará en vigor una vez firmado y sellado, y terminará automáticamente una vez cumplidos los términos del contrato. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden resolver mediante negociación entre las dos partes y se puede firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato laboral 6 del empleado de la empresa constructora de la Parte A:
Parte B:
Para garantizar la calidad y el progreso del proyecto de pintura, proteger los intereses de ambas partes y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, después de una completa consideración y negociación por parte de ambas partes, el siguiente acuerdo. Se ha alcanzado un acuerdo y se espera que ambas partes lo respeten.
1. Selección del sitio del proyecto:
2. Método de contratación:
3. Alcance de la contratación del proyecto:
4. Periodo de construcción y otros (sujeto a la fecha de negociación y firma por ambas partes):
1 Las fechas de inicio y finalización del proyecto son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día
2. Si el período de construcción se retrasa por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de ello y compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.
3. Si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte A, la Parte A será responsable y el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
4. Si el período de construcción se retrasa debido a fuerza mayor, el período de construcción se pospondrá en consecuencia con el acuerdo de ambas partes.
Costo del proyecto Verb (abreviatura de verbo)
1, precio unitario por metro cuadrado: Nota: Este presupuesto no incluye gastos de gestión, gastos de coordinación ni impuestos.
2. El área del proyecto es de xx metros cuadrados.
Una vez finalizado el proyecto, se realizarán cálculos basados en los planos de diseño, los cambios y la orden de aprobación técnica de la empresa. Todas las vigas y columnas se calcularán en función del área ampliada.
Método de pago del verbo intransitivo
Artículo 7: Calidad, seguridad y construcción civilizada del proyecto
1. La Parte B debe cumplir estrictamente con los estándares nacionales de calidad y especificaciones de construcción. construcción. Si se compensan las pérdidas de la Parte B causadas a la Parte A debido a problemas de calidad, la Parte B será responsable de reparar los problemas de calidad causados por otros factores de fuerza mayor, y todos los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A.
2. La Parte B realizará fielmente el trabajo de producción de seguridad y tomará medidas de protección de la construcción para evitar víctimas. Durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá la responsabilidad por cualquier accidente causado por la Parte B. Si hay algún riesgo de seguridad durante el proceso de construcción, la Parte B notificará a la Parte A por escrito de manera oportuna, y la construcción solo podrá continuar después de manejo.
Artículo 8: Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidad de la Parte A
1.1 Antes de comenzar la construcción, la Parte A deberá proporcionar explicaciones técnicas y de seguridad en el sitio. tecnología para la Parte B
1.2 El departamento de ingeniería de la Parte A proporciona coordinación y comando unificados, y tiene derecho a inspeccionar la calidad del proyecto, la construcción civilizada y el progreso del proyecto de la Parte B
1.3 Parte A; proporciona almacenes, dormitorios de trabajadores y agua de construcción de forma gratuita, consumo de electricidad.
2. Responsabilidades de la Parte B
2.1 La sesión informativa técnica en el sitio y la sesión informativa de seguridad organizada por la Parte A se llevarán a cabo en estricta conformidad con la sesión informativa técnica y de seguridad en el sitio de la Parte A. sesión informativa;
2.2 Presentar todo tipo de información en estricta conformidad con los requisitos de la Parte A de manera oportuna;
2.3 Preparar los planes de construcción y los planes de progreso y presentarlos a la Parte A para su aprobación. Una vez completado el proyecto, presentar los documentos de finalización pertinentes de manera oportuna;
2.4 Obedecer la coordinación y el comando unificados de la Parte A y llevar a cabo una construcción civilizada de acuerdo con las regulaciones pertinentes del sitio de construcción estándar;
2.5 Durante el proceso de construcción, la Parte B no dañará estructuras civiles ni edificios, y está obligada a proteger los productos terminados y semiacabados;
2.6 Implementar estrictamente la gestión ambiental de la Parte A sistema y sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 9: Garantía del proyecto
Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B deberá repararlos dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A. Si la Parte B no realiza las reparaciones dentro del tiempo requerido por la Parte A, la Parte A podrá realizar las reparaciones por sí misma a expensas de la Parte B.
Artículo 10: Términos de vigencia del contrato
1. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Después de la finalización y liquidación, excepto los términos de garantía relevantes, se rescindirán otros términos. Una vez que expire el período de garantía y no haya problemas de calidad, se rescindirán los términos de garantía correspondientes.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden enumerarse como anexos después de la negociación entre la Parte A y la Parte B. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato. Si este contrato entra en conflicto con las leyes y reglamentos nacionales, prevalecerán las leyes y reglamentos nacionales pertinentes.
3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Una vez que este contrato entre en vigor, ninguna parte podrá cambiarlo o modificarlo sin el consentimiento de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;