Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Cómo escribir transferencia de tienda

Cómo escribir transferencia de tienda

El precio de transferencia de Wangpu es negociable. contacto _ _ _ _Dirección permanente:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Cesionario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Propietario (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección permanente:_ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, el Partido A, el Partido B y el Partido C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de tiendas:

1 La Parte C acuerda que la Parte A transferirá su tienda ubicada en la calle (carretera). ) (anteriormente: ) se transfiere a la Parte B para su uso, con una superficie de construcción de metros cuadrados y se garantiza que la Parte B disfrutará por igual de los derechos y obligaciones que disfruta la Parte A en el contrato de arrendamiento de la casa original;

2. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo del arrendamiento es de hasta un año y el alquiler anual es RMB (en mayúsculas). El alquiler se paga una vez al año y se paga a la Parte C con un mes de antelación en la fecha acordada. Una vez que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de la tienda original en nombre de la Parte A y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato regularmente cada año.

3. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y otros equipos existentes de la tienda serán propiedad de la Parte B. Después de la expiración del período de arrendamiento, los bienes inmuebles, como la decoración de la casa, serán propiedad de la Parte B. por la Parte C, y los bienes muebles, como el equipo comercial, serán propiedad de la Parte B (los bienes muebles y la división de bienes inmuebles se llevarán a cabo de acuerdo con el contrato de arrendamiento original).

4. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de transferencia de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúsculas) yuanes antes del mes y año. La tarifa anterior incluye la decoración mencionada en. Artículo 3. , decoración, equipamiento y demás gastos conexos. Además, la Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

5. La Parte A ayudará a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia de la licencia comercial, la licencia sanitaria y otros documentos pertinentes de la tienda, pero los costos pertinentes correrán a cargo de la Parte B antes de que la Parte B asuma el control. todos los reclamos y deudas de la tienda serán asumidos por la Parte A Responsable La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y reclamos y deudas posteriores a la toma de control.

6. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará una milésima parte de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios todos los días, excepto que la fecha de entrega de la Parte A se posponga. respectivamente. Si el vencimiento es de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B debe pagar el 65,438+00% de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable por incumplimiento de contrato y pagará el 10% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

7. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisición estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B...

8. Este contrato se redacta por triplicado, debiendo poseer cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Nota: Si el arrendatario original, la Parte A, oculta información al transferir la tienda (por ejemplo, si sabe de antemano que la tienda será demolida o hay otros problemas que afectarán la operación de la Parte A, pero no le informa verazmente al transferir la tienda) Parte B), la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que devuelva la tarifa de transferencia.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _

Firma del Partido C:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _

Ejemplo 2 de contrato de traspaso de tienda:

La parte contratante (en adelante Parte A) (en adelante Parte B ) y ambas partes llegaron a un acuerdo en materia de transferencia de negocios El siguiente acuerdo:

1 Objeto de la transferencia: La Parte A está dispuesta a transferir la propiedad total _ _ _ _ _ _ _ _ _ ubicada en el No. _ _ _ _ _ _. No. X, Carretera X, Ciudad xx, se entrega al Partido B para su operación.

2. El precio de transferencia de esta pieza y su estándar de cálculo:

(a) El valor de inventario de todos los electrodomésticos generadores de riqueza del Xingguo Commercial Bank es de xx millones de yuanes. Haga un inventario separado de los equipos que generan dinero y del inventario y póngales precio por separado.

(2) Si hay un aumento o disminución en el inventario del equipo para ganar dinero mencionado anteriormente, se pagará en efectivo de acuerdo con el precio registrado en el inventario.

(3) Las cuentas por cobrar de la Parte A ascienden aproximadamente a X millones de yuanes (consulte la lista de traspasos para obtener más detalles), y todas ellas correrán a cargo de la Parte B sin más precios. Sin embargo, la Parte B asumirá todas las deudas de la Parte A (consulte la lista de traspasos para obtener más detalles).

Tres. Método de pago: la Parte B paga a la Parte A 10.000 RMB al firmar este contrato; el saldo restante se pagará en un solo pago en la fecha de pago.

Cuatro. Fecha y lugar de entrega: Ambas partes acuerdan que la fecha de entrega es xxxx y el lugar de entrega es la ubicación de la empresa.

Asuntos especiales para el verbo (abreviatura del verbo):

(1) Antes de que se entregue este documento, todas las deudas de la Parte A con partes externas serán saldadas por la Parte B, y La parte B transferirá el negocio Notificará a todos los acreedores de las deudas asumidas. Lo mismo se aplica a todos los impuestos, servicios públicos, alquileres y salarios de los empleados acumulados antes del pago.

(2) La denominación del nombre comercial, la extensión del nombre original o el cambio del nombre serán decididos por la Parte B y la Parte A no estará de acuerdo con ello. La Parte A también cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos de registro para el cambio de nombre de la empresa y no se negará con ninguna excusa.

(III) La empresa actualmente alquila No. X, Carretera X, Ciudad xx La Parte A es responsable de renovar el contrato de arrendamiento con la Parte B por si la Parte B sufre pérdidas al exigir un aumento en el alquiler o. proponiendo otras condiciones, la Parte A será responsable de la compensación.

Verbo intransitivo indemnización por daños y perjuicios: Cualquier incumplimiento de cualquiera de las condiciones enumeradas en este contrato por cualquiera de las partes se considerará incumplimiento de contrato, teniendo la otra parte el derecho de rescindir el contrato. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A está dispuesta a confiscar la cantidad pagada; si la Parte A incumple el contrato, la Parte A deberá devolver el doble de la indemnización por daños y perjuicios. Si hay otros daños, aún debe presentar un reclamo.

7. La Parte A y la Parte B encontrarán cada una un garante y serán responsables del incumplimiento del contrato por parte de la otra parte. Están dispuestos a responder solidariamente por los daños y perjuicios, renunciando ambos a su derecho de defensa.

Ocho. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A, la Parte B y el garante cada una una copia.

Autor del contrato

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Garante:_ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Garante:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Adjunto el aviso de transferencia comercial

El número de comprobante de depósito

Adjunto el anuncio de transferencia comercial.

En segundo lugar, el aviso conjunto es el anterior.

Declarante:

Persona Responsable:

Oficina Comercial: