Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Están interesados en viajar juntos?
¿Están interesados en viajar juntos?
¿Te gustaría viajar conmigo?
¿Te gustaría viajar conmigo?
La traducción no puede basarse solo en el significado literal. Si debe basarse en si estás interesado, se puede traducir a:
¿Estás interesado en viajar conmigo? Pero creo que la traducción literal no es muy buena. Otro punto es que travelIng plus ing se puede escribir como doble L o como L simple, porque ésta es la diferencia entre el inglés británico y el inglés americano.
Espero que sea adoptado, gracias.