Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Están interesados ​​en viajar juntos?

¿Están interesados ​​en viajar juntos?

¿Te gustaría viajar conmigo?

¿Te gustaría viajar conmigo?

La traducción no puede basarse solo en el significado literal. Si debe basarse en si estás interesado, se puede traducir a:

¿Estás interesado en viajar conmigo? Pero creo que la traducción literal no es muy buena. Otro punto es que travelIng plus ing se puede escribir como doble L o como L simple, porque ésta es la diferencia entre el inglés británico y el inglés americano.

Espero que sea adoptado, gracias.