Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Soy un estudiante universitario en la provincia de Anhui. Me puse en contacto con una empresa de Suzhou para contratar personal a través de Ganji.com. ¡Quiero resumir mi experiencia a través de la práctica de verano! pero yo

Soy un estudiante universitario en la provincia de Anhui. Me puse en contacto con una empresa de Suzhou para contratar personal a través de Ganji.com. ¡Quiero resumir mi experiencia a través de la práctica de verano! pero yo

Modelo de contrato laboral sin preocupaciones

(Este modelo de contrato laboral está hecho a medida para el empleador por el abogado Huang Leping de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contrato Laboral". Explicación de los términos de este modelo ( 151 modelo de contrato laboral sin preocupaciones) Publicado por Law Press en septiembre de 2007)

1. Información básica del empleador

Parte A: Representante legal:

Dirección:

2. Datos básicos de los empleados

Parte B: Género: DNI:

Fecha de nacimiento: año, mes, día

Dirección particular:

Código postal:

Lugar de registro: provincia (ciudad) distrito (condado) calle (municipio)

Otra persona de contacto: Teléfono:

Dirección de contacto:

Tres. Plazo del contrato laboral

Artículo 1 Plazo del contrato laboral, período de prueba y período de prueba

(1) La Parte A y la Parte B acuerdan determinar el plazo de este contrato de la siguiente manera:

1. Hay un período fijo: desde el día del año hasta el día del año; el período del contrato es el año y el mes

2. período: desde la fecha del año en curso hasta la ocurrencia de las condiciones de terminación legales o acordadas

3 El límite de tiempo es para completar una determinada cantidad de trabajo: desde el año, mes, día hasta el trabajo; La tarea está completa. La finalización de la tarea de trabajo es una señal de terminación del contrato.

(2) Período de prueba

Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba de la siguiente manera (el período de prueba está incluido en el período del contrato):

1. No hay período de prueba.

2. El período de prueba comienza el año, mes y día y finaliza el año, mes y día.

Durante el período de prueba, salvo las circunstancias previstas en el artículo 39 y el artículo 40, incisos 1 y 2 de la Ley de Contrato de Trabajo, la Parte A no podrá rescindir el contrato de trabajo. Si la Parte A rescinde el contrato de trabajo durante el período de prueba, deberá explicar los motivos a la Parte B.

(3) Período de prueba

Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba en el siguiente forma (el período de prueba se incluye dentro del período del contrato):

1.

2. El período de prueba comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.

Cuatro. Ubicación y contenido del trabajo

Artículo 2: Según las necesidades laborales de la Parte A y las propias condiciones de la Parte B, organice a la Parte B en _ _ _ _ _ puestos (como operación/administración, contabilidad, supervisor salarial, evaluador , técnico, etc. )Trabajo. ).

De acuerdo con las responsabilidades laborales, la Parte B utilizará todo el tiempo y la energía para completar las tareas asignadas por la Parte A dentro de las horas de trabajo especificadas. Después de firmar un contrato laboral con la Parte A, la Parte B no deberá hacerlo. ser empleado por otras empresas al mismo tiempo. O un individuo... La Parte B sólo puede realizar trabajos a tiempo parcial en otros empleadores si es designado por la Parte A o con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 3 La Parte B realizará obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completará la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplirá con los requisitos de calidad especificados.

Artículo 4: Las responsabilidades laborales se ajustarán a las normas y reglamentos formulados y publicados por la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 5 Cuando el Partido B no es apto o competente para este puesto, el Partido A tiene derecho a decidir capacitar al Partido B o ajustar su puesto. Si la Parte B aún no puede realizar el trabajo después de capacitarse o ajustar su puesto de trabajo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral.

Artículo 6 La Parte A puede ajustar temporalmente el puesto de trabajo de la Parte B u organizar tareas laborales temporales para la Parte B en función de las necesidades de producción y operación, pero el tiempo no excederá un mes. Una vez que la Parte B complete el trabajo temporal contratado por la Parte A, continuará desempeñando los puestos acordados en este contrato. Si la Parte B desea continuar trabajando en un nuevo puesto de trabajo, el contrato de trabajo deberá modificarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 93 de este contrato.

Artículo 7 El lugar de trabajo del Partido B es la rama o rama del Partido A. Ubicación específica: distrito XX, ciudad XX (o dentro de un rango determinado, como dentro del tercer anillo de Beijing, afiliado a la capital provincial o la ubicación de la oficina administrativa de una ciudad a nivel de prefectura; o el área de trabajo designada por el Partido A, como el Octavo Distrito de Beijing, el servicio subsidiario en el este de China).

Artículo 8 Si la Parte A necesita cambiar la oficina de la Parte B debido al desarrollo de la producción y la operación, la oficina de la Parte B puede ajustarse mediante negociación.

Los ajustes se manejarán de acuerdo con los cambios en el contrato de trabajo, y los cambios en el contrato de trabajo se manejarán de acuerdo con el artículo 93 de este contrato.

Artículo 9 Después de que el Partido B haya servido al Partido A durante un año, si cumple con los estándares de evaluación del Partido A, el Partido A promete enviar al Partido B a trabajar en las sucursales del Partido A en el extranjero (nacionales).

Verbo (abreviatura de verbo) horas de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 10 La Parte A dispone que la Parte B implemente el sistema de primera hora de trabajo:

( 1) Si se implementa el sistema de horas de trabajo estándar, las horas de trabajo diarias de la Parte B no excederán de ocho horas y las horas de trabajo semanales no excederán de cuarenta horas;

(2) Si el sistema integral de horas de trabajo calculadas se implementa, las horas de trabajo promedio de la Parte B no serán más de ocho horas, no más de 40 horas por semana;

(3) Si se implementa el sistema de trabajo irregular, la Parte B organizará su propio trabajo y tiempo de descanso garantizando al mismo tiempo la finalización de las tareas laborales de la Parte A.

Artículo 11 Si la Parte A implementa el sistema estándar de horas de trabajo, la Parte B garantizará que la Parte B tenga al menos un día libre por semana y que el período de descanso continuo no sea inferior a 24 horas.

Si se implementa el sistema integral de horas de trabajo calculadas y el sistema de trabajo irregular, la Parte A organizará los descansos de manera adecuada y no se implementarán las disposiciones del párrafo 1 de este contrato.

Bajo el sistema de descanso estipulado en el primer párrafo de este contrato, si la Parte A dispone que la Parte B trabaje, la jornada laboral diaria no excederá de ocho horas y la jornada semanal no excederá de cuarenta horas.

Artículo 12 Debido a necesidades de producción y operación, si la Parte B cumple con su obligación de informar completamente pero no expresa ninguna objeción clara, la Parte A puede disponer que la Parte B trabaje horas extras y pague salarios por horas extras de acuerdo con regulaciones.

Si la Parte B realmente necesita trabajar horas extras para completar las tareas laborales, debe presentar una solicitud por escrito al supervisor, explicando las razones y el tiempo para trabajar horas extras. Después de la aprobación del supervisor, se considerará trabajo de horas extras y disfrutará de beneficios de horas extras. Las horas extras están sujetas a las horas reales.

Si la Parte A organiza horas extras, generalmente no excederá 1 hora por día si es necesario extender la jornada laboral por razones especiales, bajo la condición de garantizar la salud de la Parte B, la jornada laboral diaria; La jornada laboral no podrá exceder de tres horas mensuales.

Las horas extras se calculan en horas. Si la jornada extraordinaria es inferior a media hora, se computará como media hora; si es superior a media hora pero inferior a una hora, se computará como una hora.

Artículo 13 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A organiza que la Parte B trabaje horas extras, y la Parte B no se negará a trabajar horas extras sin razones justificables, y no está sujeta a las restricciones del Artículo 12 de este contrato:

(1) La ocurrencia de desastres naturales, accidentes u otras razones que amenacen la vida, la salud y la seguridad de la propiedad de los empleados requieren tratamiento de emergencia;

(2) La falla de equipos de producción, líneas de transporte e instalaciones públicas afecta la producción y los intereses públicos deben repararse a tiempo;

(3) Durante los días festivos legales y festivos, el trabajo no se puede interrumpir y la producción, el transporte o los negocios deben continuar;

(4) ), los días festivos legales y festivos deben usarse para el mantenimiento y reparación de equipos;

(5) Para completar las tareas de emergencia de defensa nacional;

(6) Para completar otras producciones de emergencia asignadas por la Tarea estatal.

(7) Otras situaciones previstas en leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 14 La Parte A implementará el sistema de vacaciones anuales retribuidas de conformidad con la normativa nacional.

Si la Parte B ha trabajado para la Parte A de forma continua durante más de un año, disfrutará de vacaciones anuales retribuidas una vez transcurrido el primer año, podrá disfrutar de un número de días de vacaciones anuales retribuidas, y por cada año posterior de trabajo, podrá disfrutar de un número de días de vacaciones anuales retribuidas, pero no más de días.

Artículo 15 Para disfrutar de vacaciones anuales retribuidas, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A (con tres días hábiles de anticipación). La Parte A deberá presentar la solicitud en su totalidad dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de recepción de la misma. Solicitud por escrito de la Parte B Teniendo en cuenta las necesidades de producción y operación, tome una decisión por escrito y notifique a la Parte B...

Si la Parte B no reanuda el trabajo dentro del tiempo especificado y retrasa la reanudación del trabajo sin la Parte. Con la aprobación de A, la Parte A puede imponer sanciones disciplinarias. Si las circunstancias son graves, la relación laboral puede terminarse de acuerdo con las normas y reglamentos de la Parte A.

Artículo 16 Si la Parte B solicita vacaciones anuales, deberá entregar temporalmente el trabajo dentro de su alcance antes de tomar las vacaciones. Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no lo hace, la Parte A puede castigar a la Parte B y exigir que la Parte B compense las pérdidas.

Si la Parte B no puede tomar vacaciones anuales por motivos de la Parte A, las vacaciones anuales de este año pueden transferirse al año siguiente para su cálculo, o el salario durante las vacaciones anuales puede pagarse a 200 de su propio estándar salarial.

Si la Parte A aprueba las vacaciones pero la Parte B no toma vacaciones anuales, la Parte A no puede tratarlas como horas extras.

Artículo 17 Las vacaciones anuales retribuidas se pueden tomar todas a la vez o en varios momentos. El tiempo de licencia acumulado no excederá la fecha de las vacaciones retribuidas de la Parte B.

Anual retribuida. La licencia se puede utilizar para compensar la licencia personal y la licencia por enfermedad, pero los procedimientos de solicitud deben completarse con anticipación.

Artículo 18 La Parte B disfrutará de los días festivos nacionales legales, días festivos, licencia por matrimonio, licencia por funeral, licencia por maternidad para empleadas, etc. durante el período del contrato.

Si la Parte B se casa durante el período del contrato laboral, la Parte B disfrutará de días de vacaciones pagadas;

Si el cónyuge, padres, hijos, hermanos, hermanas, abuelos y familiares maternos de la Parte B Si mueren los abuelos, la Parte B disfrutará de un día de vacaciones pagadas;

Las empleadas que den a luz durante el período del contrato laboral podrán disfrutar de la cantidad de días de licencia de maternidad, días prenatales y posteriores. -días natales; quienes se casan tarde y tienen hijos más tarde pueden ampliar el número de días de vacaciones según la normativa nacional o local.

En este artículo, si la Parte B disfruta de varios días festivos pagados, el salario de vacaciones se calculará con base en el salario básico de la Parte B por completar las tareas laborales dentro de los días hábiles legales, o se calculará y pagará de acuerdo con la norma. de RMB por día acordado por ambas partes.

En circunstancias normales, si un empleado necesita solicitar una licencia, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un día hábil de anticipación. La licencia solo se puede solicitar después de la aprobación de la Parte A.

En caso de emergencia Si las circunstancias requieren una licencia personal, se debe notificar a la Parte A con antelación el motivo y el límite de tiempo de la licencia.

Si la Parte B incumple sus obligaciones de solicitud o notificación conforme a lo establecido en el párrafo anterior, se considerará ausente del trabajo, pudiendo la Parte A sancionar a la Parte B.

Verbo intransitivo remuneración laboral y beneficios sociales

Artículo 20 El nivel salarial del Partido B se determina en función de la intensidad del trabajo, la competencia y la dificultad del trabajo, y se implementa igual salario por igual trabajo.

Artículo 21 Tras el consenso alcanzado entre el Partido A y el Partido B, el salario y la remuneración del Partido B se implementarán de acuerdo con el siguiente método 1:

(1) El salario del Partido B estará en De acuerdo con las regulaciones formuladas por el Partido A de acuerdo con la ley, se determina el método de distribución del salario interno en el sistema y el salario mensual se determina en RMB de acuerdo con la posición del Partido B.

(2) La Parte A implementa un método de distribución salarial interna para la Parte B que combina el salario básico y el salario por desempeño. El salario básico de la Parte B se determina en RMB por mes, y su salario se ajustará de acuerdo con. A partir de entonces, el salario por desempeño se evaluará y determinará en función del desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real de la Parte B de acuerdo con el método de distribución interna.