Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Ayúdame a traducir la terminología hotelera.

Ayúdame a traducir la terminología hotelera.

Martini con bistec, pasta:

Martini con bistec, fideos

Habitación individual estándar: Habitación individual

Específicamente, deberías poder

Las siguientes son conversaciones comunes. Mientras los memorices no debería haber ningún problema.

Conversación A

A: Buenos días, señor. ¿Puedo ayudarle?

¡Buenos días! Reservé una habitación individual con baño aquí.

R: Señor, ¿cuál es su apellido?

Bradley, John Bradley.

a: Espere un momento, señor, mientras reviso nuestro pedido. Sí, Sr. Bradley, tenemos su reserva. ¿Puedes completar este formulario mientras te preparo tu tarjeta de acceso?

B: Sí. ¿Puedo tomar prestado tu bolígrafo por un momento?

R: Por supuesto. Para ti

b: ¿Qué debo poner debajo del número de habitación?

Puedes saltarte este paso. Más tarde te escribiré el número de habitación.

b: (Después de completar el formulario) Aquí tienes. Creo que lo llené todo correctamente.

Déjame ver...nombre, dirección, nacionalidad, dirección residencial, número de pasaporte, lugar de emisión, firma y fecha de salida. Ah, aquí tiene, señor. Olvidó completar la fecha de salida. Déjame completarlo por ti. ¿Te vas a las...?

B: 24 de octubre.

Ahora todo está listo. Sr. Bradley, aquí tiene su llave. El número de su habitación es 1420. Está en el piso 14 y cuesta $90 por día. Esta es su tarjeta de acceso con toda la información sobre su reserva, los servicios del hotel y las reglas y regulaciones del hotel. Asegúrate de llevarlo contigo en todo momento. Tendrás que presentarlo al firmar tu comida y bebida en restaurantes y bares. También deberás mostrarlo cuando recojas la llave en recepción.

B: Está bien. Lo cuidaré bien.

a: Sr. Bradley, si está listo, le pediré al camarero que lo lleve a su habitación.

Sí, estoy listo. Gracias.

Espero que disfrutes de tu estancia con nosotros.

B: Lo intentaré.

Diálogo B (Hotel Dialogue English Volumen 2)

A: ¡Buenos días! ¿Puedo ayudarle?

¡Buenos días! Soy el Sr. Doug Russ y vivo en la habitación 1208. Mis negociaciones comerciales avanzan mucho más lentamente de lo que esperaba. Esto hace que sea necesario quedarme aquí un día más. Me preguntaba si me sería posible quedarme en este hotel dos días más.

a: Déjame comprobar el estado de la reserva del hotel. Sí señor, me alegra que podamos aceptar su solicitud de extensión. Pero me temo que tendremos que pedirle que cambie de habitación las dos últimas noches. Verá, le hemos alquilado su habitación a otro caballero. ¿Puedes aceptarlo?

Sí, está totalmente bien.

Déjame ver... la habitación 1111 estará disponible. ¿Qué tal la habitación 1111?

B: Eso es bueno.

¿Cuándo quieres mudarte mañana?

No lo sé.

R: Los nuevos residentes se mudarán poco después de las 12 en punto.

Eso significa que tengo que mudarme antes de las 12. déjeme ver. Saldré mañana a las 9:30 para negociar y no volveré al hotel hasta la tarde. Así que tengo que hacer eso antes de ir a negociar. Bueno, creo que me mudaré a las 9 en punto.

Muy bien. Enviaré un botones a tu habitación a las 9 en punto para ayudarte a llevar tu equipaje. Recuerda, cuando pases por aquí mañana, lleva tu tarjeta de acceso a recepción para que pueda cambiar el número de habitación que figura en ella.

Lo haré. Gracias.

R: Adiós.

B: Adiós.

Palabras y frases

Nacionalidad // reenviar v.. enviar, enviar

Pasaporte

Lugar de expediciónLugar de expedición// Firma n

Salida; salida; salida; salida

Negociación; negociación/fecha de extensión

Te daré otro sitio web con algunas conversaciones cotidianas.

/article/2006/2006-10-27/1393

.