¿De qué estación trata el poema "Hiking Mountain"?
Publicación de caligrafía de Duxing
Hay una familia en Baiyunsheng, lejos de Lengshan. Es demasiado tarde para detenerse y sentarse en Linfeng, las hojas están rojas por la escarcha en febrero.
Traducción
El camino de piedra es sinuoso e inclinado lejos de la cima de la montaña, y hay varias casas entre las nubes blancas. Detuve el carruaje porque me encanta la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce escarchadas son más brillantes que las flores de febrero.
Anotar...
1. Montañismo: caminar por la montaña. 2. Hanshan: se refiere a las montañas a finales de otoño. 3. Camino: camino. 4. Baiyunsheng: Las nubes blancas se elevan, giran, ruedan y flotan aquí y allá, lo que también significa que la montaña es muy alta. 5. Oblicuo: Esta palabra se pronuncia xiá, que significa extensión. 6. Siéntate: porque.
Haga un comentario de agradecimiento
A través de las tendencias emocionales del poeta, el poema dibuja una colorida y hermosa imagen otoñal del bosque de montaña con el bosque de arces como escenario principal. El camino de piedra lejos de la montaña Qiu primero da a los lectores una sensación de distancia. La cima de la carretera de montaña está rodeada de nubes blancas. El camino está hecho por personas, por lo que las nubes blancas no son ilusorias y las frías montañas contienen vitalidad. El dicho "Hay gente que nace en las nubes blancas" es muy natural. Sin embargo, esto es sólo para las dos últimas frases, y luego para el poeta. Todavía me detuve frente a la montaña, solo porque la montaña estaba en pleno apogeo, lo cual era mejor que las hojas de arce de las flores primaverales. Comparado con las nubes blancas en la distancia y las personas que tal vez no sean visibles, el bosque de arces está lleno de pura belleza y vitalidad de vida.
Breve análisis
Se trata de un cuarteto de siete caracteres que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques de finales de otoño. La primera frase es "El camino de piedra se inclina lejos de la montaña fría". De abajo hacia arriba, un camino de piedra serpentea y conduce a la montaña llena de colores otoñales. La palabra "frío" indica el final de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, describiendo lo alto y suave; montañas. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche. La segunda frase "Hay gente nacida en las nubes blancas" describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "Sheng" expresa vívidamente la dinámica ascendente, sinuosa y flotante de las nubes blancas, y también muestra que la montaña es muy alta. La palabra "alguien más" hace pensar a la gente. No hay horror a la muerte. La palabra "youjia" también se refiere al "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso para los residentes en las montañas. La palabra "sentado" en la tercera frase "Detente, siéntate y enamórate de la noche en el bosque de arces" se interpreta como "porque". Debido a que la vista nocturna del bosque de arces al atardecer era tan encantadora, el poeta se detuvo deliberadamente para mirar. En esta frase se utiliza la palabra "noche". Las dos últimas frases tratan sobre el paisaje nocturno. (2) La hermosa puesta de sol y las ardientes hojas de arce rojas se complementan, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto y se fue por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Debido a que se detuvo durante mucho tiempo y observó con atención, pudo darse cuenta de lo interesante que es la cuarta frase "las hojas heladas se vuelven rojas en febrero". Debido a que "Red as" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural, sin embargo, "Red in" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas. Este poema no es sólo una oda paisajística improvisada, sino también una expresión de ambición, una expresión del mundo espiritual interior del poeta y el sustento de sus emociones, para que pueda iluminar e inspirar a los lectores. Este poema representa los colores del otoño y muestra una imagen en movimiento de los colores del otoño en las montañas y los bosques. Este poema describe el camino de montaña, la gente y las nubes blancas. Forme una imagen armoniosa y unificada. Estas escenas no están yuxtapuestas en la misma posición, sino conectadas orgánicamente, con un amo y un esclavo, algunos en el centro de la imagen y otros al fondo. En pocas palabras, las primeras tres oraciones son el objeto y la cuarta oración es el propietario. Las primeras tres oraciones se usan para describir el fondo, crear una atmósfera, presagiar y resaltar el personaje de la cuarta oración. "Lejos de la fría montaña, el camino de piedra está inclinado", escribe la montaña, escribe el camino de montaña. Un camino sinuoso sube hasta la cima de la montaña. La palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña, y la palabra "inclinada" hace eco de la palabra "arriba", que describe las altas y suaves montañas. "The White Clouds Are Born" trata sobre nubes y personas. Los ojos del poeta han estado mirando hacia arriba a lo largo de este camino de montaña. Por donde pasaban las nubes blancas, había varias casas de piedra con paredes de piedra. para ti. Esto une orgánicamente los dos paisajes. Rodeada de nubes blancas, significa que la montaña es muy alta. El poeta utiliza la técnica de perforar las nubes y romper las montañas para bloquear la vista de los lectores por las nubes blancas, pero deja espacio a la imaginación: por encima de las nubes blancas, debe haber otro tipo de paisaje, ¿no? El poeta se limitó a dar una descripción objetiva de estas escenas. Aunque se usa la palabra "frío", solo resalta las dos palabras "noche" y "escarcha" a continuación, y no muestra la tendencia emocional del poeta. Después de todo, esto es solo una preparación para la descripción posterior: describir el entorno de Lin Feng. "Aparcar y sentarse enamorado de Lin Feng Night" son diferentes, y esta tendencia ya es muy obvia y fuerte. La vista nocturna del bosque de arces le hizo difícil reprimir su sorpresa.
Ni siquiera siguió conduciendo para detenerse y disfrutar del paisaje de montañas y bosques. El paisaje escrito en las dos primeras frases ya es muy hermoso, pero lo que ama el poeta es el bosque de arces. A través de las ilustraciones anteriores y posteriores, sentó las bases para describir Maple Forest y ganó suficiente impulso, por lo que era algo natural y condujo a la cuarta oración, que señala la razón por la que ama Maple Forest. "Las hojas heladas se vuelven rojas en febrero", añade la tercera frase. Ante nosotros se despliega una hermosa escena del bosque de arces de finales de otoño. El poeta quedó gratamente sorprendido al descubrir que bajo el atardecer, las hojas de arce goteaban y el bosque estaba teñido. Las montañas están realmente cubiertas de nubes y niebla, como nubes rosadas brillantes. ¡Más rojas y hermosas que las flores de primavera en febrero en Jiangnan! Lo digno de elogio es que a través de este trozo de rojo, el poeta vio la vitalidad del otoño como la primavera, lo que hizo que Qiulin presentara una escena cálida y vibrante. El poeta no suspiró tristemente cuando llegó el otoño, como los literatos feudales corrientes. Elogia la belleza del otoño en la naturaleza, encarna el espíritu audaz y ascendente y muestra el talento del poeta. Esto también muestra la perspicacia del poeta. Este es un himno al otoño. La cuarta frase es el centro de todo el poema, escrita por el poeta con colores ricos y pinceladas concisas. No sólo las dos primeras frases resaltan los magníficos colores del otoño, sino que incluso la narración aparentemente lírica de "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche" en realidad juega un papel en el escenario: el poeta que se detuvo y lo miró. , pero estaba borracho, también se hizo poeta.