Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¡Muy ansioso! ! ¿Quieres algunas ofertas de trabajo en revistas, traductores profesionales de inglés? Gracias. . .

¡Muy ansioso! ! ¿Quieres algunas ofertas de trabajo en revistas, traductores profesionales de inglés? Gracias. . .

1. Revista Life Guide

Revista Life-Oriented (Editorial)

2. Director Creativo

Director Creativo

3.

Director de Arte

4. Director de Diseño

Director de Diseño

5. Fotógrafo Jefe

Fotógrafo Senior

6. Fotógrafo

Fotógrafo

7. Logística

Distribución logística/logística

8. Editor jefe

Editor jefe

1. Revista Life Guide

Revista orientada a la vida (Editor)

2. Director de creatividad

Director Creativo

3. Director de Arte

Director de Arte

4. Director de Diseño

Director de Diseño

5. Fotógrafo jefe

Fotógrafo senior

6. Fotógrafo

Fotógrafo

7 .Logística

Logística Distribución/Logística

8. Editor jefe

Editor jefe

PD: Respecto a preguntas complementarias.

1. Aunque no hay mucha diferencia entre vivir y vivir, vivir significa más a menudo “ganarse la vida”. Recomendamos vivir aquí.

2. ¿Te refieres a “guía de vida” o “orientación y guía en la vida”? Si es lo primero, se recomienda utilizar orientación; si es lo segundo, puede utilizar orientación o guía.

3. Sobre orientación y orientación. Guía se usa principalmente en un sentido concreto, como "guiar personas o cosas", mientras que guía se usa principalmente en un sentido abstracto, "guiar, guiar", pero no hay mucha diferencia. Sólo para mencionártelo.

4. Además, el último punto es irrelevante. En cuanto al libro "revista", cuando todo el mundo sabe que es una revista o que la revista ya es famosa, a veces no es necesario traducirlo (por ejemplo, se puede omitir la revista).

Generalmente la palabra 'revista' no está incluida en revista, ¿verdad? Pero como es una revista, es mejor traducirla~

Jaja, probablemente sea eso~ _