Buscamos información urgente sobre Beijing Construction Engineering Dida Construction Engineering Co., Ltd.
Número de contacto: 010-64214520
Categoría: Tecnología de ingeniería geológica y otros servicios técnicos
Persona de contacto: Wang Xuezhi
Tel: 64284144
Teléfono móvil: Desconocido
Transferencia: Desconocido
E-mail: Desconocido
Código postal: 100013
Dirección: No. 27, Hepingli Middle Street, Distrito Dongcheng, Beijing
Página principal: Desconocida
Negocio principal: Contratación de construcción general, contratación profesional (no se permiten negocios sin obtener la certificado de calificación de empresas de construcción Actividades); ventas de materiales de construcción, materiales metálicos, materiales decorativos, Wujijiaodian y productos químicos. (Inversión no monetaria de 1,7607 millones de yuanes, maquinaria y equipo, contabilizando el capital social.
Tengo una disputa con esta empresa. Vea si hay alguna información útil para usted.
Li Tongyi, Beijing Economic and Trade Co., Ltd. contra Beijing Gong Jian Dida Construction Engineering Co., Ltd. Caso de disputa contractual
——Segundo Tribunal Popular Intermedio de Beijing (30 de julio de 2009) Leído 112 veces
Beijing. Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. contra Beijing Gong Jian Dida Construction Engineering Co., Ltd. Caso de disputa contractual
Segundo Tribunal Popular Intermedio de Beijing
Sentencia Civil
No. 12282 (2009) No. 2 Zhong Minzhong
El recurrente (demandante en el juicio original) Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co ., Ltd. tiene su domicilio en el número 36, Xiaohongmen Li Nan, municipio de Xiaohongmen, distrito de Chaoyang, Beijing
Representante estatutario: Sun Gengren, Presidente
Agente: Chen Yanfang. abogado de Beijing Rongde Law Firm
Apelado (acusado en el juicio original) Beijing Gong Jian Dida Construction Engineering Co., Ltd. La empresa está ubicada en el número 27 de Hepingli Middle Street, distrito de Dongcheng, Beijing.
Representante legal: Wei, director general.
Agente autorizado: Zhao Gen, Beijing Chuanze Law Firm.
Agente: Ji Hongmei. Abogado del bufete de abogados Beijing Chuanze.
El apelante, Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. (en adelante, la Compañía Económica y Comercial), tiene una aventura con el apelado Beijing Gong Jian. Dida Construction Engineering Co., Ltd. (en adelante, la empresa constructora) tuvo una disputa sobre un contrato de arrendamiento y no estaba satisfecha con la sentencia civil Dong Min Zichu No. 02397 del Tribunal Popular del Distrito Dongcheng de Beijing el 9 de junio de 2009. Después de que este tribunal aceptó el caso, se estableció un panel colegiado presidido por el juez Qian y al que asistieron los jueces Sheng Han y otros para escuchar el caso.
La acusación en primera instancia de la empresa económica y comercial: El 11 de junio de 2000, en Beijing, Jintailong Real Estate Consulting Co., Ltd. firmó un contrato de construcción con Beijing Jianan Industrial Development Company (en lo sucesivo, Jianan Company contrató a "Beijing Jintailong Entertainment Co., Ltd. Entertainment"). "Ciudad" con un precio total de contrato de 1.000.000 de yuanes. En febrero de 2001, Jianan Company. La empresa firmó un contrato con Liu Yuping, y Jian'an Company contrató el proyecto del Centro de Entretenimiento Jintailong a Liu Yuping para su construcción. El 20 de febrero de 2001 , Liu Yuping firmó un contrato de arrendamiento con la empresa económica y comercial a nombre de Jian'an Company, y Liu Yuping arrendó el valor de 50 a la empresa económica y comercial a nombre de Jian'an Company. En junio de 2001, Jian'an Company se reestructuró y se convirtió en Beijing Jian Andida Décoration Co., Ltd., y la empresa constructora demandada en primera instancia se estableció dentro de la empresa constructora (en lo sucesivo,). como Rama de Servicio Laboral), Wang Ren se desempeñó como secretario de la rama del partido y subdirector de la Rama de Servicio Laboral. El 19 de junio de 2002, la Compañía Jian'an dejó de existir y Liu Yuping firmó un contrato de arrendamiento de materiales y equipos con rotación. Empresa Económica y Comercial a nombre de la Rama de Servicios Laborales (en adelante, el contrato de arrendamiento). El contrato estipula que la empresa económica y comercial arrendará los materiales de construcción a la rama de servicios laborales para su uso. El período de arrendamiento comienza el 20 de febrero de 2001 y el alquiler vence antes del día 5 del mes siguiente. Todos los pagos del alquiler vencerán al final del contrato de arrendamiento. El 19 de junio de 2002 la Compañía Económica y Comercial también firmó un contrato de arrendamiento con la Subdivisión de Servicios Laborales. El contrato estipula que a partir del 1 de junio de 2002, se confirmará que el alquiler mensual será de 621,26 yuanes. El contrato de arrendamiento y el contrato de arrendamiento deben estar firmados por Liu Yuping y sellados con el sello oficial de la Rama del Servicio Laboral. En 20019, el 22 de junio de 2002, la Subdivisión del Servicio Laboral emitió un certificado de deuda que demostraba que el Departamento de Proyectos de Liu Yuping debía honorarios de arrendamiento a la empresa económica y comercial. Desde el 22 de febrero de 2006 5438+0 hasta el 30 de junio de 2002, * * * debía 250.846,76 yuanes en concepto de alquileres, y el comprobante de deuda estaba sellado con el sello oficial de la Sección del Servicio Laboral. El 21 de abril de 2003, Wang, subdirector de la rama laboral, emitió un certificado indicando que el 5 de febrero de 2006, el Departamento de Proyectos de Jintailong Entertainment City de la compañía alquiló artículos de la compañía económica y comercial para su uso en Jintailong Entertainment. Proyecto de ciudad. Hasta el momento, los fondos del proyecto Jintailong Entertainment City no se han asignado, lo que ha resultado en tarifas de arrendamiento impagas. Hasta el momento, desde el 22 de febrero de 2006 5438+0 hasta el 21 de abril de 2003, * * debe a la empresa económica y comercial 433.497,20 yuanes en concepto de gastos de alquiler, y la tasa por pago atrasado se calcula en 2,1 ‰ por día. 20 de junio de 2004, **.
Del 5 de junio de 5438 al 5 de octubre de 2004, entró en vigor la sentencia penal núm. 3533 del Tribunal Popular Intermedio N° 1 (en adelante, el Primer Tribunal Popular Intermedio) (2003), y Liu Yuping fue culpable de fraude contractual. Según la sentencia penal efectiva, Liu Yuping vendió a otros a bajo precio la propiedad arrendada por valor de más de 500.000 yuanes que la empresa económica y comercial arrendó a la rama de servicios laborales, lo que condujo directamente a la rescisión del contrato de arrendamiento firmado entre la empresa económica y comercial y la rama de servicios laborales, por lo que solicitó sentencia para poner fin a la relación entre la empresa económica y comercial y la rama de servicios laborales Empresa Constructora Contrato de Arrendamiento. Una vez rescindido el contrato, debido a que la rama de servicios laborales era una rama establecida por la empresa constructora y no tenía personalidad jurídica corporativa, la empresa constructora debía pagar a la empresa económica y comercial los gastos de arrendamiento y los cargos por mora adeudados por la rama de servicios laborales Por lo tanto, la demanda se presentó ante el tribunal y se solicitó al tribunal que dictara sentencia: rescindir el contrato de arrendamiento firmado entre la empresa económica y comercial y la empresa constructora pagó la tarifa de arrendamiento de 433.497,20 yuanes. 22 de febrero de 2006 5438+0 al 21 de abril de 2003, y pagó un recargo por mora de 207.174,68 yuanes; los costos del litigio en este caso corrieron a cargo de la empresa constructora.
La declaración de defensa en primera instancia de la empresa constructora decía: 1. El Tribunal Popular del Distrito de Dongcheng de Beijing (en lo sucesivo, el Tribunal de Dongcheng) y el Segundo Tribunal Popular Intermedio de Beijing (en lo sucesivo, el Segundo Tribunal Intermedio del Pueblo Tribunal) revisó este caso en 2003. Se ha dictado una sentencia con los mismos hechos y motivos que ha tenido efecto legal. La persecución de empresas económicas y comerciales viola el principio de "nada se desestima" de la Ley de Enjuiciamiento Civil. 2. La empresa económica y comercial demandó a la empresa constructora en 2003 con base en los mismos hechos y motivos que en este caso. El plazo de prescripción comenzó a computarse a partir de 2003. Incluso si el plazo de prescripción en este caso se interrumpió debido a la existencia de un caso penal, el plazo de prescripción en este caso debería restablecerse después de que el Tribunal Intermedio No. 1 dictara sentencia penal contra Liu Yuping el 5438 de junio + 5438 de octubre. + 5 de mayo de 2004. Han pasado cinco años desde junio 65438 + octubre 65438 + mayo de 2004, con lo que ya se ha superado el plazo de prescripción de dos años que marca la ley. En tercer lugar, la empresa constructora no reconoce la autenticidad del sello de la rama de servicios laborales en el contrato de arrendamiento y en el contrato de arrendamiento. Dando un paso atrás, asumiendo que el sello de la rama de servicios laborales es genuino, y debido a que la rama de servicios laborales no ha obtenido una licencia comercial y no puede obtener las calificaciones y autorización de la empresa constructora, el contrato firmado con la empresa económica y comercial debería ser inválido. En cuarto lugar, la empresa constructora nunca recibió la propiedad arrendada de la empresa económica y comercial ni la utilizó. En resumen, la constructora no está de acuerdo con la demanda de la empresa económica y comercial.
El juzgado de primera instancia determinó que el 19 de junio de 2002, la rama laboral y la empresa económica y comercial firmaron un contrato de arrendamiento el 20 de febrero de 2006, estipulando que la empresa económica y comercial arrendaría materiales de construcción. a la rama laboral, de los cuales el tubo del estante cuesta 0,015 yuanes por metro, la plantilla cuesta 0,15 yuanes por metro cuadrado y el clip cuesta 0,005 yuanes por día. Cada clip en forma de U cuesta 0,005 yuanes por día. El período de arrendamiento comienza el 20 de febrero de 2001, el alquiler se cobra mensualmente antes del día 5 del mes siguiente al contrato de arrendamiento y el alquiler se paga en su totalidad después del contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la empresa económica y comercial firmó un contrato de arrendamiento con la División de Servicio Laboral, confirmando que desde el 65.438 de junio hasta el 1 de octubre de 2002, los honorarios de alquiler mensuales y diarios ascendieron a 621,26 RMB. La empresa económica y comercial y la rama de servicios laborales sellaron el contrato de arrendamiento y el contrato de arrendamiento, y Liu Yuping, la persona ajena al caso, firmó y confirmó. El mismo día, la Oficina del Servicio Laboral emitió un certificado de deuda que decía: Desde el 22 de febrero de 2006 5438+0 hasta el 30 de junio de 2002, el Departamento de Proyectos de Liu Yuping le debía a Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. (Nota: El empresa económica y comercial en este caso) El precio del alquiler es de 250.846,76 yuanes. Sellado por la Rama del Servicio Laboral. El 21 de abril de 2003, Wang, secretario de la sección del partido y subdirector de la Sección del Servicio Laboral, emitió un certificado indicando que el 5438+0 de febrero de 2006, el Departamento de Proyectos de la Ciudad de Entretenimiento de Jintailong afiliado a esta unidad alquiló artículos del Departamento Económico de Beijing. y Trade Co., Ltd. Leasing Station, para el proyecto Jintailong Entertainment City. Hasta ahora, debido a los derechos de construcción impagos del proyecto Jintailong Entertainment City, no se han pagado los derechos de arrendamiento. Wang firmó el certificado. Ahora la empresa económica y comercial presentó una demanda ante el tribunal de primera instancia alegando que la rama de servicios laborales no había pagado el canon de arrendamiento.
En primera instancia, la empresa constructora no reconoció el sello de la rama de servicio laboral colocado en el contrato de arrendamiento, contrato de arrendamiento y comprobante de deuda, pero no aportó pruebas pertinentes.
Durante el juicio de primera instancia, ante la consulta del tribunal de primera instancia, la empresa económica y comercial afirmó que si el contrato de arrendamiento firmado por ambas partes resultaba inválido, la empresa económica y comercial cambiar la solicitud de demanda y exigir a la empresa constructora que pague 5438+0 del 22 de febrero de 2006 a 2003. La tarifa de uso durante el 21 de abril fue de 433.497,20 yuanes, y se pagaron cargos por pagos atrasados de 20.765.438 yuanes y honorarios de litigio.
El tribunal de primera instancia también determinó que la empresa económica y comercial demandó al tribunal de Dongcheng en abril de 2003, exigiendo a la empresa constructora que pagara un canon de arrendamiento de 408.025,54 yuanes. El Tribunal de Dongcheng emitió (2003) la Sentencia Civil Dong Minzi Chu No. 2706 el 15 de mayo de 2003, sosteniendo que aunque el caso fue aceptado como una disputa económica, después del juicio Liu Yuping era sospechoso de haber cometido un delito, y el caso no era una disputa económica. disputar. La empresa económica y comercial se mostró disconforme con el fallo de primera instancia y apeló ante el Juzgado Intermedio N° 2 Municipal. El Segundo Juzgado Intermedio Popular emitió (2003) Sentencia Civil No. 05551 el 11 de julio de 2003, resolviendo rechazar el recurso de apelación y confirmar la sentencia original. El tribunal de Dongcheng transfirió el caso a los órganos de seguridad pública.
Descúbrelo de nuevo: El Tribunal Popular Intermedio No. 1 dictó (2003) la sentencia penal Zhongxingchuzi No. 3533 del 5 de junio al 5 de octubre de 2004 y condenó al acusado Liu Yuping a quince años de prisión y privación. Derechos políticos durante tres años y una multa de 150.000 RMB.
Continuar recuperando el producto del delito del acusado Liu Yuping y devolverlo a Beijing Xiangheshun Building Materials Leasing Co., Ltd. y Beijing Li Tongyi en proporción. El acusado Liu Yuping no estaba satisfecho con la sentencia de primera instancia y apeló. El 20 de abril de 2004, el Tribunal Popular Superior de Beijing (en adelante, el Tribunal Superior de Beijing) emitió la sentencia penal Gao Jianzhong Zi No. 180 (2004), rechazando la apelación de Liu Yuping y confirmando el veredicto original. En mayo de 2008, la empresa económica y comercial demandó al tribunal de Dongcheng, exigiendo a la empresa constructora que compensara las pérdidas económicas causadas a la empresa económica y comercial después de que Liu Yuping fuera declarado penalmente responsable (incluido el valor de la propiedad arrendada de 500.000 yuanes, 5438+0 del 20 de febrero de 2006 a 2008 1.360.559,4 yuanes el 0 de julio). El Tribunal de Dongcheng emitió una sentencia civil (2008) Dong Min 04530 No. 65438+ el 9 de febrero de 2008, rechazando el reclamo de litigio de la empresa económica y comercial. Ni la empresa económica y comercial ni la constructora presentaron recurso de apelación.
También se descubrió que la sucursal de servicios laborales era una sucursal establecida por una empresa constructora sin licencia comercial.
El tribunal de primera instancia sostuvo que la sucursal de servicio laboral, como sucursal de una empresa constructora sin licencia comercial, no estaba capacitada para firmar un contrato y no contaba con la autorización expresa de la empresa constructora. Por lo tanto, la rama de servicios laborales firmó un contrato con la empresa económica y comercial. El contrato de arrendamiento no es válido, ambas partes tienen culpa y la rama de servicios laborales es la principal responsable. Dado que tanto la sucursal del servicio laboral como su subdirector Wang emitieron certificados de deuda, se debe determinar que la sucursal del servicio laboral utilizó la propiedad arrendada de la compañía económica y comercial. En vista de que la empresa económica y comercial cambió su reclamo después de la interpretación del tribunal, y el contrato de arrendamiento firmado entre la rama de servicios laborales y la empresa económica y comercial estipulaba claramente el estándar de cálculo del canon de arrendamiento y el certificado de deuda emitido por la rama de servicios laborales, la empresa constructora que estableció la rama de servicios laborales debe seguir esto. La tarifa de uso para el período del 22 de febrero de 2006 al 21 de abril de 2006 se pagará a la empresa económica y comercial con base en el monto registrado en la norma. y certificado de deuda. La empresa económica y comercial demandó por una tarifa de uso de 433.497,20 yuanes, lo cual fue confirmado por el tribunal. Sin embargo, la empresa económica y comercial afirmó que la empresa constructora debería pagar los cargos por mora. Dado que no había base legal, el tribunal no apoyó. él. El tribunal también sostuvo que según las disposiciones legales, el plazo de prescripción para solicitar la protección de los derechos civiles ante el Tribunal Popular es de dos años, y el plazo de prescripción se computa a partir del momento en que la persona sabe o debería haber sabido que su se han vulnerado derechos. Si el plazo de prescripción se interrumpe por la presentación de una demanda, el plazo de prescripción se volverá a ejecutar desde el momento de la interrupción. Según las interpretaciones judiciales pertinentes del Tribunal Supremo Popular, mientras los órganos de seguridad pública y los órganos de la fiscalía investigan los casos sospechosos de delitos económicos y el caso penal entra en la etapa de juicio, se interrumpe el plazo de prescripción para que la víctima solicite la protección de sus derechos civiles. , y el plazo de prescripción se reanuda a partir de la fecha en que el documento de sentencia penal entre en vigor. En abril de 2003, la empresa económica y comercial demandó a la empresa constructora por pagar un alquiler de 408.025,54 yuanes. Sólo entonces me di cuenta de que mis derechos habían sido vulnerados y que la demanda contra la empresa económica y comercial había prescrito. Después de que el Tribunal de Dongcheng dictara una sentencia civil en mayo de 2003, transfirió el caso a los órganos de seguridad pública para su procesamiento, lo que provocó que el plazo de prescripción se interrumpiera nuevamente. El Tribunal Popular Intermedio N° 1 de Beijing y el Tribunal Superior de Beijing juzgaron el caso penal de Liu Yuping, una empresa constructora. Después de que el Tribunal Superior de Beijing dictara sentencia penal definitiva el 20 de abril de 2004, el plazo de prescripción se volvió a calcular a partir del 20 de abril de 2004, y la empresa económica y comercial debía solicitar protección al Tribunal Popular en un plazo de dos años a partir del 20 de abril de 2004. . Durante este período de dos años, no hubo motivo para interrumpir el plazo de prescripción. Sin embargo, la empresa económica y comercial no presentó una demanda ante el tribunal de Dongcheng hasta mayo de 2008. Evidentemente, la demanda de la empresa económica y comercial ha excedido el plazo de prescripción de dos años previsto por la ley y ha perdido el derecho a ganar la demanda. Por lo tanto, el tribunal no protegerá la solicitud de la empresa económica y comercial de que la empresa constructora pague regalías. El tribunal aceptó la opinión de la defensa de la empresa constructora de que la demanda de la empresa económica y comercial había excedido el plazo de prescripción. En resumen, según los artículos 56, 58 y 161 de la Ley de Contratos de la República Popular China y los artículos 135 y 133 de los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China, artículo 17, artículo 140, "Disposiciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas al juicio de casos de controversias económicas sospechosas de delitos económicos" Artículo 9, "Disposiciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación del sistema de prescripción en el juicio de casos civiles" 2 . Desestimar la demanda de la empresa económica y comercial.
La empresa económica y comercial quedó disconforme con la sentencia del tribunal de primera instancia antes citada y recurrió ante este tribunal. Los principales motivos del recurso son los siguientes: 1. El contrato en este caso es inválido y no se aplica el plazo de prescripción. Cuando el tribunal de segunda instancia confirma que el contrato de arrendamiento es inválido, el plazo de prescripción comienza a correr. El contrato de arrendamiento en este caso sólo estipula que el cálculo del alquiler se basará en la fecha de entrega real del almacén hasta la fecha de aceptación de la devolución. La propiedad arrendada no se puede devolver, por lo que el plazo de prescripción no puede prescribirse. En segundo lugar, cuando Liu Yuping fue arrestado, el certificado emitido por la persona a cargo de la rama laboral de la empresa constructora confirmó que Liu Yuping estaba afiliado al Departamento de Proyectos de Jintailong Entertainment City de la unidad y que el alquiler no se pagó porque el proyecto los fondos no fueron asignados. Debido a que el pago del proyecto se encuentra en un estado inestable, no se puede calcular el plazo de prescripción. En cuarto lugar, el plazo de prescripción en este caso continúa interrumpido. Después de que se dictaran la primera y segunda sentencia civil sobre este caso en mayo y julio de 2003 respectivamente, la empresa económica y comercial apeló ante el Segundo Tribunal Popular Intermedio en agosto de 2004 y ante el Tribunal Superior de Beijing en junio de 2005. Presente una apelación. En junio de 2006, el Tribunal Popular Superior de Beijing emitió el "Informe sobre los resultados de la investigación de cartas y llamadas", afirmando que "sobre la base de la solicitud de nuevo juicio de la empresa económica y comercial, el caso fue transferido al procedimiento de nuevo juicio". En mayo de 2008, la empresa económica y comercial presentó una demanda ante el tribunal de primera instancia exigiendo una indemnización a la empresa constructora.
En resumen, la empresa económica y comercial siguió haciendo valer sus derechos, y el plazo de prescripción fue interrumpido y el plazo de prescripción no expiró. La empresa económica y comercial solicitó al tribunal de segunda instancia que confirmara el primer punto de la sentencia original, revocara el segundo punto de la sentencia original y ordenara a la empresa constructora pagar a la empresa económica y comercial el canon de alquiler de 433.497,20 yuanes a partir de febrero. 22 de 2006 al 21 de abril de 2003. La tarifa por pago atrasado es de 207.174,68 yuanes.
La empresa constructora afirmó en su defensa en segunda instancia que el contrato de arrendamiento en cuestión debería ser inválido según la sentencia del tribunal de primera instancia, y que las reclamaciones litigiosas de la empresa económica y comercial habían excedido el estatuto de limitaciones. Además, las empresas constructoras no deberían pagar alquileres a empresas económicas y comerciales. La constructora solicitó al tribunal de segunda instancia que desestimara el recurso de apelación conforme a derecho y confirmara la sentencia original.
Durante la segunda prueba, nuestro hospital descubrió que la Compañía de Desarrollo Industrial Jian'an de Beijing era originalmente una subsidiaria del Cuarto Departamento de Gestión de Proyectos de la Compañía de Ingeniería de Construcción No. 5 de Beijing. El 29 de abril de 2000, Beijing Jian'an Industrial Development Company se reestructuró en Beijing Jian Andida Decoration Co., Ltd. En febrero de 2001, el Cuarto Departamento de Gestión de Proyectos de Beijing No. 5 Construction Engineering Company se reestructuró en la empresa constructora del apelado. Construcción La empresa posee el 58,62% de las acciones de Beijing Jian Andida Decoration Co., Ltd.
También se descubrió que el 20 de abril de 2004, el Tribunal Popular Superior de Beijing emitió el Penal No. (2004) No. 180 sobre el comportamiento criminal de Liu Yuping Después del fallo, la empresa económica y comercial solicitó un nuevo juicio ante el Tribunal Intermedio Municipal No. 2. El 20 de agosto de 2004, el Tribunal Intermedio Municipal No. 2 emitió (2004) No. 09485. aviso rechazando la solicitud de nuevo juicio. La empresa económica y comercial no estaba satisfecha con la notificación del Segundo Tribunal Popular Intermedio que rechazaba su solicitud de nuevo juicio y solicitó un nuevo juicio ante el Tribunal Popular Superior de Beijing. El 9 de junio de 2005, el Tribunal Popular Superior de Beijing emitió (2005) Gao Min Jian Zi No. 754 Notificación de rechazo de la solicitud de nuevo juicio. El 21 de junio de 2006, el "Informe de resultados de la carta de investigación" del Tribunal Popular Superior de Beijing declaró que, basándose en la solicitud de nuevo juicio presentada por la empresa económica y comercial, el caso había entrado en el proceso de nuevo juicio. El 22 de mayo de 2008, la empresa económica y comercial presentó una demanda separada ante el tribunal de primera instancia, exigiendo que la empresa constructora asumiera la responsabilidad de las pérdidas causadas a la empresa económica y comercial por delitos económicos luego de que se le prestara el sello oficial. Liu Yuping, incluida la pérdida del inmueble arrendado y los correspondientes gastos de alquiler. El tribunal de primera instancia dictó sentencia civil (2008) Dong Minzi Chu No. 04530 el 9 de febrero de 2008, rechazando la demanda de la empresa económica y comercial. La empresa económica y comercial interpuso esta demanda ante el juzgado de primera instancia el 25 de febrero de 2009.
Investigación adicional: con respecto al presunto delito económico, la empresa constructora demandada informó al Departamento de Investigación de Delitos Económicos de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Beijing el 5 de junio + 65438 de octubre + abril de 2002 que Wang era sospechoso de fraude contractual. . El 24 de febrero de 2003, la Oficina abrió un caso para investigación. El 26 de febrero de 2003, Liu Yuping fue detenido penalmente bajo sospecha de fraude contractual y falsificación de sellos de empresa, y fue arrestado el 3 de abril de 2003.
Los hechos anteriores incluyen el contrato de arrendamiento, el contrato de arrendamiento, el certificado de atrasos, el certificado, la Sentencia Penal No. 3533 del Primer Tribunal Intermedio (2003) y el Tribunal Popular Superior de Beijing (2004) Gao Xing. Zhong Zi No. 180 Sentencia penal, Tribunal Popular Intermedio No. 2 de Beijing (2004) Aviso No. 09485 rechazando la solicitud de nuevo juicio, Tribunal Popular Superior de Beijing (2005).
Este tribunal considera que la rama de servicios laborales de la empresa constructora no ha obtenido una licencia comercial y no ha sido autorizada legalmente por la empresa constructora, por lo que su contrato con la empresa económica y comercial debería ser inválido. En este sentido, ambas partes tienen culpa, la empresa constructora debe cargar con la culpa principal y la empresa económica y comercial debe cargar con la culpa secundaria. Según las disposiciones pertinentes del artículo 4 del "Reglamento del Tribunal Popular Supremo sobre diversas cuestiones relativas al juicio de casos de controversia económica sospechosos de delitos económicos", las empresas constructoras serán responsables de la indemnización de conformidad con la ley. El 22 de junio de 2002, la 19.ª División del Servicio Laboral emitió un certificado de deuda, confirmando que debía a la empresa económica y comercial 250.846,76 yuanes en concepto de alquileres desde el 22 de febrero de 2006 al 30 de junio de 2002. El 21 de abril de 2003, Wang, subdirector de la Sección de Servicio Laboral, emitió un certificado afirmando que no se había pagado ninguna tarifa de alquiler desde febrero de 5438+0 de 2006. Sobre esta base, la sociedad económica y comercial reclamó que la constructora también debería pagar los derechos de arrendamiento del 19 de junio de 2002 al 21 de abril de 2003. Sin embargo, antes de que Liu Yuping fuera detenido penalmente el 26 de febrero de 2003, la propiedad de alquiler fue revendida a bajo precio. Este hecho ha sido confirmado por los documentos legales penales vigentes en el tribunal. Por lo tanto, la propiedad arrendada ya no existe y no se debe calcular la tarifa de uso de la propiedad arrendada. Debido a que ambas partes tuvieron culpa en la ocurrencia del presente caso, y con base en el grado de culpa de ambas partes y el alcance de sus respectivas responsabilidades, este tribunal determinó que el canon de arrendamiento pagado por la empresa constructora a la empresa económica y comercial fue 400.000 RMB. Dado que la empresa económica y comercial también tuvo culpa en el litigio de este caso, este tribunal no apoyó su solicitud de exigir a la empresa constructora el pago de recargos por mora.
En cuanto a la determinación del plazo de prescripción, después de que el Tribunal Popular Superior de Beijing dictara (2004) la Sentencia Penal No. 180 el 20 de abril de 2004, la Compañía Económica y Comercial presentó demandas contra el Ayuntamiento No. 2 en 2004 y 2005 respectivamente. El tribunal y el Tribunal Popular Superior de Beijing solicitaron un nuevo juicio. El Tribunal Popular Superior de Beijing emitió el "Informe de investigación sobre nuevas construcciones" en junio de 2006, que también puede probar este hecho. Posteriormente, en mayo de 2008, la empresa económica y comercial demandó en otro caso a la empresa constructora ante el tribunal de primera instancia para obtener una indemnización. En febrero de 2009, la empresa económica y comercial presentó una demanda por este caso. Se puede determinar que la empresa económica y comercial continúa haciendo valer activamente sus derechos y sus reclamaciones no han excedido el plazo de prescripción. Por lo tanto, la empresa constructora obliga a la empresa económica y comercial a pagar 400.000 yuanes en concepto de derechos de arrendamiento.
En definitiva, el recurso de apelación de la empresa económico-comercial es en parte legal y fundado, y este tribunal lo avala. Debido al surgimiento de nuevas circunstancias en la segunda instancia de este caso, el tribunal de primera instancia consideró inexactos los hechos y este tribunal los corrigió. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 153, párrafo 1, punto (3) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China y los artículos 56 y 58 de la Ley de Contratos de la República Popular China, la sentencia es la siguiente:
1. Confirmar el primer punto de la Sentencia Civil No. 02397 de Dong Minzichu (2009) del Tribunal Popular del Distrito de Dongcheng de Beijing; el punto 2 de la Sentencia Civil No. 02397 de Minzichu;
3. Beijing Construction Engineering Dida Construction Engineering Co., Ltd. deberá pagar una tarifa de arrendamiento de 400.000 RMB a Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. dentro de los siete días posteriores a la entrada en vigor de esta sentencia;
4. Rechazar los demás reclamos de Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd..
Si Beijing Gongjian Dida Construction Engineering Co., Ltd. no cumple con sus obligaciones de pago monetario dentro del período especificado en esta sentencia. , De conformidad con lo dispuesto en el artículo 229 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, se pagará el doble de los intereses de la deuda durante el período de cumplimiento retrasado.
La tarifa de aceptación del caso en primera instancia es de 5.103,50 yuanes; Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. paga 1.979,50 yuanes (ya pagados) y Beijing Gong Jian Dida Construction Engineering Co., Ltd. pagando 3.186 yuanes (que se entregarán al tribunal de primera instancia dentro de los diez días siguientes a la entrada en vigor de esta sentencia).
La tarifa de aceptación del caso en segunda instancia fue de 10.207 yuanes, pagada por Beijing Li Tongyi Economic and Trade Co., Ltd. (3.835 yuanes) y Beijing Gong Jian Dida Construction Engineering Co., Ltd. (6.372 yuanes). ).
Este es el veredicto final.
Árbitro principal Qian
Juez Han Sheng
Juez en funciones Liu Bin
30 de julio de 2009
Contable Wang Xuan