Traducción y apreciación del texto original de Xiaoya Car Show
Equipo de coche Xiao Ya
Anónimo [antes de la dinastía Qin]
Tan pronto como se apagó el coche, me perdí la muerte del chica esa temporada. El hambre y la sed son insoportables y la voz de la virtud está unida. ¿Sin amigos? Yan Yu.
Según el bosque plano, hay un juego de copas dimensionales. Chen Pei pellizcó a su hija y le enseñó educación moral. Yan He tiene buena reputación y es bueno disparando.
¿Aunque no hay vino? Toma unas copas. ¿Aunque no hay nada delicioso? Come varias veces. ¿Aunque no hay virtud y mujeres? ¿Cantar y bailar?
Un análisis de los salarios de los gusanos de seda Takaoka tussah. Analizando su madera de roble, sus hojas son persistentes. Lo siento, estoy preocupada.
Hay cuatro clases de caballos, y seis clases de caballos son como un piano. Me casé para consolar mi corazón.
Traducciones y anotaciones:
Traducción
Las ruedas giran, los coches zumban y la encantadora muchacha se casa. No más hambre y sed para calmar mi alma, sino una dama virtuosa para satisfacerla. Aunque no teníamos buenos amigos, lo pasamos muy bien felicitándonos en el banquete.
En Yeping hay densas selvas por todas partes y faisanes dorados viven en los árboles. La niña es sana y hermosa, con buen carácter moral y educación. Es un placer celebrarlo con un banquete, pero el amor dura.
Aunque no tengo un vino tan bueno, espero que puedas tomar una copa. Aunque no existen platos tan buenos, espero que puedas comer alguno. Aunque tu virtud no sea digna de ti, baila de todos modos.
Sube a lo alto de la colina donde las ramas de roble se utilizarán como leña. Se utilizaban ramas de roble y aserrín como leña y hojas de roble cubrían las copas de los árboles. En este momento puedo aceptarte y todas las preocupaciones desaparecerán.
Mirando hacia las majestuosas montañas, sólo se puede circular por un camino llano. Montados en cuatro caballos, corrían muy rápido, tirando de las riendas como si fueran cuerdas de afinación. Hoy conocí a una joven recién casada. Estaba llena de alegría y dijo algunas palabras hermosas.
Anotar...
Gap: el sonido que se produce al conducir. Oeste××: Igual que "jurisdicción", con una llave de hierro en la cabeza del eje.
Bi: Encantadora y tierna. Señorita Ji: Chica. Muerte: Ve y cásate.
Hambre y sed: “El Libro de los Cantares” suele utilizar el hambre y la sed como metáfora de la naturaleza sexual de hombres y mujeres.
Adjunto: Todavía está “bien”, nos conocimos. ⑸Tipo: Palabras y oraciones. Yan: Se dice que "banquete" significa banquete.
y: mirada exuberante.
Jiāo: Faisán de cola larga.
Chen: Los niños son "verdaderamente" hermosos. O la formación es buena y pasas el examen.
Reputación: transmitida como "Yu", música.
Sin lentes (y √): Nunca cansado. También disponible como "ninguno".
Tío Ji: Esto todavía es "algo".
y comodidad
Jingxing: Main Road
(fēi) ē: Montar es más importante que la apariencia
Acerca de. El tema de este poema, que tiene una gran influencia, se dice en el "Prefacio de Stone Spear": "En la formación del automóvil, el médico Wang Ye te apuñaló. Los elogios no son éticos, derrotan al país con medios inteligentes y no tienen virtud. para la gente". La gente de Zhou pensaba que una mujer virtuosa coincidía con un caballero y pretendía ser un poeta. "Este es el plan de Zhang Yi para deshacerse de su hija. ¿Cómo puedes ganar fácilmente?" ¿Es cierto que no es inteligente? El poema no es una sátira sobre el regreso del rey, sino sobre la elección de Xin Youyou. No importa cuán arrogante sea su esposa, la mascota ya no se moverá y dañará sus enseñanzas en aras de la doble justicia. " (Citado del "Libro de canciones" de Yao Jiheng) La crítica puede describirse como radical y poderosa. Sin embargo, desde Chutz hasta este artículo * * * 10, el prefacio del poema puede herirte y me temo que el significado del "Prefacio de poesía" es simplemente utilizar la antigüedad para satirizar al "pueblo Zhou". No es una teoría de la comprensión sostener la frase "Una mujer virtuosa es digna de un caballero" de Zhu que dijo: "Esta fiesta". Es un nuevo poema". El "Libro de canciones original" de Fang Yurun refuta la afirmación de Zhu desde una perspectiva taoísta: " Cuando el marido es nuevo, su buena reputación no es más que virtud, y la vista de la montaña también es un tocador. Solo piensa en Él. La reputación de Deyin si una mujer no tiene gracia. El tocador es un lugar de castidad y retiro. ¿Por qué molestarse en pensar en ello? Estandarizó los pensamientos y sentimientos de la gente hace miles de años, por lo que es difícil entrar.
Sinceramente, es difícil conocer gente y hablar del mundo. Sin embargo, la teoría de Zhu no fue publicada, por lo que mucha gente todavía la sigue hoy.
El poema completo consta de cinco capítulos, todos escritos en tono de hombre, que hablan de la alegría de casarse y del deseo de tener a su esposa. El capítulo uno trata sobre casarse e irse. El poema comienza con el sonido de un coche nupcial. Con el sonido del auto, la chica que tanto lo extrañaba se casó. Esto revela el éxtasis que el poeta viene acumulando desde hace mucho tiempo. Sin embargo, el poeta declaró ingenuamente: "El hambre y la sed, la virtud y la voz están incluidas". La razón de la felicidad no es que el deseo sexual esté a punto de ser satisfecho, sino la admiración por la virtud femenina, que se puede decir que prevalece. lujuria. Por supuesto, esto es sólo el "Aquí no hay plata" del amante, por lo que el siguiente artículo tiene que decir: "Aunque no tengo amigos, soy feliz y feliz". El segundo capítulo escribe sobre el coche nupcial que pasa por el apartamento. bosque. Las parejas de faisanes pensaron en la "niña grande" del coche. Su hermosa educación y carácter moral despertaron las emociones del poeta, y juró: "Cuando una golondrina es famosa, lo dispara todo". El capítulo 3 continúa con la sincera confesión de un hombre a una mujer: Aunque mi familia no tiene comida ni vino, ni un carácter moral noble, tengo un corazón que te ama. Estas palabras simples y sin pretensiones, dichas, son conmovedoras. El capítulo 4 habla sobre el coche nupcial entrando en las montañas. Aquí hay frondosos robles. "Es un hombre alto y analiza su salario. Cuando analiza su salario, todos sus hojas se avergüenzan". "¿Qué pasa con el análisis de salario? No es un delito; ¿qué tal si nos casamos con una esposa? Esto era un proverbio en ese momento". Entonces el poeta partió de "Análisis del salario" Pensé que casarse con tiernas hojas verdes es la mejor metáfora de una novia hermosa y encantadora a partir de la frase de julio, "Las hojas de morera florecieron antes de caer", se puede determinar; que "The Leaves Bloomed" trata sobre una novia, Radiant. Aquí, el poeta es una combinación de cantos y relativamente feliz, expresando sutilmente su amor por la novia. Las dos últimas frases son aún más líricas: "Estoy fresco, yo. Estoy escribiendo." "Significa: Me siento muy cómodo siendo tu pareja hoy. El último capítulo dice que el auto nupcial pasó la montaña y entró en la carretera. El poeta miró hacia las montañas, miró el camino a lo lejos, se enfrentó a su esposa y Estaba lleno de emociones. El poema salió del corazón: "Las montañas se elevan y se detienen, el paisaje se detiene. "Esta es una descripción narrativa y de escena, pero es más una metáfora. La hermosa figura de la novia y su virtud leal son tan admirables y deseables como las montañas y los caminos. Los poemas son ricos en significado y majestuosos, por lo que se convierten en una expresión de admiración. La mejor imagen se ha convertido en una frase famosa a lo largo de los siglos. Las siguientes dos frases, "Cuatro tipos de flores y seis tipos de horquillas son como arpas", no sólo corresponden a las dos frases de "Jianguan" del primer capítulo. También contiene la visión del poeta de una vida hermosa y armoniosa después del matrimonio. Las dos últimas frases expresan directamente todo el complejo sentimiento.
La principal característica artística de este poema son los altibajos de la estructura. dijo: "El primer y segundo capítulo son en realidad. Es un regalo. Cuando les des la bienvenida, volverás. Los capítulos 2 y 4 son anhelantes, pero al estilo Xing. El medio es fácil de escribir sin problemas, las tres capas son resistentes a las caídas y todo el poema es ágil. "(ibid.) En segundo lugar, está la diversidad de técnicas líricas, ya sea una acusación directa de sentimientos, o una acusación directa de sentimientos, o una descripción de sentimientos con escenas, y también es una escena y sentimientos; o es un contraste, y se revela la concepción artística. En definitiva, es uno de los poemas más bellos de "Ya".