Se necesita urgentemente un contrato de alquiler completo.
Parte A: (arrendador)
Parte B: (arrendatario)
Según la “Ley de Contratos” y las normas gubernamentales nacionales y locales sobre arrendamiento de vivienda Luego de una negociación amistosa, ambas partes llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:
Artículo 1: La Parte A garantiza que tiene plena propiedad y derecho de uso de la casa alquilada a la Parte B. La parte B garantiza conocer la imagen completa de la casa y prevalecerá la situación actual.
La segunda casa de alquiler está ubicada en la ciudad, con una superficie de construcción de metros cuadrados, puertas y ventanas en buen estado, y suministro de agua, luz, gas y calefacción con normalidad (el gas natural El medidor muestra metros cúbicos y el medidor de electricidad muestra grados). Periodo de alquiler de la casa: de enero de 2010 a enero de 2010.
Artículo 3 El alquiler es RMB por mes (porque la tarifa de administración y la tarifa de basura de la residencia familiar corren a cargo de la Parte B).
Artículo 4 El alquiler se pagará cada seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará seis meses de alquiler por adelantado a la Parte A. El alquiler del semestre siguiente se pagará dentro de los primeros 10 días después de la expiración del semestre. El alquiler se pagará en efectivo y la Parte A emitirá un recibo a la Parte B al cobrar el alquiler. La parte B también debe pagar un depósito en RMB y el primer alquiler a la parte A. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no causa ningún daño al estado actual de la casa, el depósito será devuelto a la Parte B en su totalidad. Si hay algún daño, se deducirá según el grado real del daño o el precio original de los bienes dañados. Si hay alguna escasez, el Partido B la compensará. No hay intereses sobre este depósito.
Artículo 5 Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de gas, agua y electricidad, facturas de calefacción, facturas de teléfono, facturas de televisión por cable, tarifas de uso de red, tarifas de seguridad, etc. Necesario para la vida normal;
Artículo 6 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa, y podrá responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato.
Artículo 7 Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa, o encomienda al arrendatario realizar el mantenimiento en su nombre. Los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A. La Parte A correrá a cargo de la Parte A. Asegúrese de que la casa pueda cumplir con los requisitos de uso normal y necesidad de residencia de la Parte B.
Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños naturales o daños causados por el hombre causados por razones distintas a la Parte B, o si el techo tiene goteras, afectando la residencia y vida normal de la Parte B, la Parte A deberá notificar a la Parte B a partir de la fecha de recepción de la notificación. Las reparaciones se llevarán a cabo dentro de los siete días, y la Parte B tiene derecho a reparar por sí misma después de siete días. Los costos de reparación correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa para su propia residencia, deberá notificar a la Parte B por escrito con un mes de anticipación. . Una vez rescindido el contrato, la Parte A pagará una indemnización calculada en el 5% del alquiler total pagadero durante el período de arrendamiento restante.
Artículo 10 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación. Si ambas partes rescinden el contrato por consenso, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios calculada en el 5% del alquiler total pagadero durante el período de arrendamiento restante.
Artículo 11 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cambia la estructura y uso de la casa sin el consentimiento de la Parte A, causando daños a la casa y al equipo arrendado de manera intencionada o negligente, será responsable de restaurarla. devolverlo a su estado original o compensar pérdidas económicas. Si la Parte B necesita decorar paredes, instalar ventanas o puertas de seguridad, debe obtener el consentimiento previo de la Parte A.
Artículo 12 Cuando expire el contrato, los equipos y elementos decorados e instalados por la Parte B en la casa podrán transferirse a la Parte A con un descuento. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo, la Parte B demolerá la casa por su cuenta dentro de los siete días posteriores a la expiración del contrato y la restaurará a su estado original. Si excede los siete días, la Parte A tiene derecho a conservarlo gratuitamente o desmantelarlo ella misma, y los costos de desmantelamiento correrán a cargo de la Parte B dentro de un monto razonable.
Artículo 13 Si este contrato se rescinde o vence por adelantado de acuerdo con este contrato, la Parte B retirará todos los equipos y artículos dentro de los 15 días a partir de la fecha de recepción de la notificación formal por escrito de la Parte A, a menos que se indique lo contrario. acordado por ambas partes. Si la Parte B realmente tiene dificultades para encontrar otra casa a corto plazo o tiene otras circunstancias especiales, la Parte A permite a la Parte B extender la estadía por 30 días, pero la Parte B pagará el alquiler completo de una sola vez de acuerdo con el alquiler acordado en este contrato. Si todavía queda espacio dentro de los 7 días posteriores a la mudanza y las dos partes no logran llegar a un acuerdo, se considerará que la Parte B ha renunciado a la propiedad y la Parte A se encargará del asunto.
Artículo 14 Después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, si la Parte B no se reubica, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas económicas sufridas por ello.
Artículo 15 Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento cuando expire, deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación. La Parte A deberá presentar objeciones o negociar con la Parte B para renovar el contrato de arrendamiento dentro de los 30 días. después de recibir la notificación por escrito. Si la Parte A no da una respuesta por escrito dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación por escrito de la Parte B, se considerará que ha aceptado implícitamente la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B. Este contrato se renovará automáticamente por un año a partir de la fecha. día después de la expiración del día 30.
Artículo 16 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre ambas partes.
Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa.
Artículo 17 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Si este contrato o las leyes o reglamentos administrativos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.
Artículo 18 Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler pagadero, pagará a la Parte A una multa del 20% del alquiler pagadero todos los días a partir de la fecha de vencimiento. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de 20 días, la Parte A rescinde unilateralmente el contrato y tiene derecho a recuperar la casa y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
Artículo 19 El presente acuerdo se celebra por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias, que tienen el mismo efecto jurídico.
Artículo 20 Si hay algún asunto no cubierto en este Acuerdo, ambas partes podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este Acuerdo. Si los términos complementarios son incompatibles con los términos de este contrato, prevalecerán los términos complementarios.
Artículo 21 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Adjunto: Relación de propiedades existentes en la casa.
Firma de la parte A: Firma de la parte B:
(arrendador)(arrendatario)
Hora: mes y día, 2010