Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Traducción al chino clásico de propiedad

Traducción al chino clásico de propiedad

1. El concepto clásico chino de "familia" significa que al elegir socios comerciales se debe lograr una cooperación mutuamente beneficiosa.

Traducción

Un ciudadano era tan pobre que ni siquiera podía molestarse en comer después del desayuno. Un día, accidentalmente tomó un huevo y le dijo alegremente a su esposa: "¡Tengo una familia!". Su esposa le preguntó dónde estaba su propiedad. Él le mostró el huevo a su esposa y le dijo: "Aquí está, pero su propiedad necesita diez". dólares". Tomará años lograrlo". Luego, mi esposa y yo hicimos los cálculos y dijimos: "Tomaré este huevo y tomaré prestada una gallina de la casa de un vecino. Cuando la gallina crezca, [lo] haré". quítale una gallina y déjala poner huevos”. En un mes pueden nacer quince gallinas. "Dentro de dos años, las gallinas pondrán huevos y eclosionarán, y yo conseguiré trescientas gallinas, que se venderán por doce taels de plata. Usaré estos doce taels de plata para comprar cinco vacas. Las vacas darán a luz a Vacas. En tres años, puedo conseguir veinticinco vacas. Después de dar a luz vacas, puedo conseguir 150 vacas en tres años, que se pueden vender por 320 monedas de plata. Obtengo 520 taels de plata en tres años. Utilizo dos tercios del dinero para comprar tierras y casas. Un tercio compra un sirviente y una pequeña esposa. ¿No es feliz pasar tu vejez tranquilamente contigo? ”

El rostro de su esposa cambió cuando escuchó que quería comprar una pequeña esposa. Muy enojado. Rompió los huevos con las manos y dijo: "¡No dejes tal desastre!"

2. La palabra "fan" se traduce al chino moderno 1. Hay dos interpretaciones de la palabra ". fan" en chino antiguo. Traducido al chino moderno, es: 1. Se refiere al lugar donde existe, enfatizando que no es entre Taihang y Jieshi, sino donde se encuentra la montaña Gongque.

— —"Fu Yi" de Gu Yanwu de la dinastía Ming. "Ji" 2. Hay piedras por todas partes y gente ruidosa por todas partes ——"Colección Shizhongshan" 2 de Su Songshi. Hay tres traducciones de la palabra familia al chino moderno, a saber. : 1. Propiedad familiar; Industria.

El primer capítulo de "Conoce al Emperador" de Gao Yuan Wenxiu: "Zhao Yu'an" bebió demasiado y bebió demasiado. Ignoró la propiedad familiar y no lo hizo. hacer su trabajo. Por primera vez en "Viaje al Oeste" dijo: "¡No hay agua!" ¡Sin agua! Resultó ser un puente de hierro, y al otro lado del puente había propiedades en el cielo y la tierra.

Zhao saluda a Caojiazhuang: No deambules ahora entre las flores y los sauces, conserva tu corazón. Además de las pertenencias de mi familia, todavía tengo algo de dinero y no tengo un segundo hermano con quien compartirlo, así que puedo hacer mi parte por ti y tu esposa. Volver al episodio 51 de "Asuntos oficiales revelados": "Cuando la Sra. Zhang escuchó esto, pensó que eran los extranjeros quienes lo demandaron y vinieron a confiscar la casa".

"Midnight" 17 de Mao Dun: "El viejo Zhao se hizo con todas las propiedades. Si se convierte en deuda pública, es posible que no tenga el poder para golpear a los estadounidenses". 2. Técnicas y medios de endeudamiento.

El primer volumen de "La biografía de Wang Shouren" de la dinastía Ming decía: "Meng Yuan tenía una reputación; el Sr. Wang lo acusó repetidamente. Un día, la policía culpó al cliente y a un amigo. Le dijo que pidiera corrección todos los días. La fuente dijo: "Este partido político está buscando sus antiguas propiedades.

El Sr. Wang dijo: "¡Estoy enfermo otra vez!" El ensayo de Huang Zongxi sobre la dinastía Qing decía: "Un erudito debe leer las tres historias y las ocho escuelas a fondo, acumular cabezas de bambú y aserrín y empezar". escribir la historia de la Comisión Permanente." 3. Artículos del hogar; objetos.

"Historias y canciones seleccionadas del Reino Celestial Taiping": "He Zeng era maestro y jugaba con ambas manos y puños. También tenía un par de puntos fuertes cuando era joven, pero era adicto a Fumar, apostar, beber e incluso desperdiciar su vida. Incluso varios jugadores de kung fu la perdieron como capital de juego o la cambiaron por opio "La historia de Liu Tie" de Yang Shuo: "Hasta el día de hoy, todavía tengo un cuero. Mochila escondida en mi antigua 'propiedad'. Está casi gastada. Ya no puedo usarla, pero no puedo soportar tirarla.

3. "Conseguir que la gente cruce el pozo" es un curso obligatorio para estudiantes de secundaria y también es muy útil para el estudio del chino clásico en la escuela secundaria. Implica muchos aspectos importantes y requiere que los lectores lean con atención, comprendan activamente y en profundidad. entender el significado del texto

De

Qin organizó a sus discípulos para compilar "Lu Shi Chun Qiu"

Texto original

. La familia Song no tenía un pozo para irrigación y a menudo vivía sola. Su familia pasaba junto al pozo y le decía a la gente: "Yo paso por el pozo solo. "

La gente que se enteró dijo: "Shi Ding bajó al pozo solo. "El pueblo chino lo sabe. Lo escuchó del ejército Song.

Preguntado por Ding. Shi Ding le dijo: "Si quieres estar solo, tienes que estar solo en el pozo. "

Traducción

Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa, por lo que a menudo tenía que salir a buscar agua. Cuando su familia cavó un bueno, les decía a los demás: "Una persona de mi familia cava un pozo. "Las personas que escucharon y difundieron esta historia dijeron: "La familia Ding cavó un pozo y encontró a un hombre. "La gente de la dinastía Song estaba hablando de este asunto y alguien lo informó.

Song Guojun envió a alguien a preguntarle a la familia Ding sobre este asunto. La persona de apellido Ding respondió: "Es porque se cavó un pozo que había gente trabajando, no que no hubiera nadie en el pozo".

Anotación para...

1 : Riego - lavado con agua. Riego: gài, riego. Ji: Suena jí, sacando agua del pozo.

2: Residencia-Estancia

2: Es hora...

3. Lo que dicen los chinos, lo dice todo el país. País: En la antigüedad, un país también se llamaba "país".

4. Lo que escuché de Song Jun - lo que Song Jun escuchó. El pronombre se refiere a "Shiding atrapó a una persona del pozo" y es objeto de "olor". En: preposición: tomar la iniciativa de introducir cuando se le dice. Ejército Song: Song Guojun.

5. Pregúntale a Ding, solo pregúntale. En: preposición; al hablar con...

6. Fuerza laboral manufacturera.

7: Yo - mi familia.

8: Yuxiang; existencia

9: Sí-respuesta

10: Si no, mejor.

11: Pinchazo: Pinchazo.

12: Wen: Escuche, la palabra "escuchar" en la última oración significa "escuchar".

13: Orden: Orden

14: Vivir siempre solo: Envía siempre a una persona afuera.

Inspiración

No creas en los rumores, no los difundas sin hacer tu propia investigación y no escuches rumores. Lo que oyes puede ser falso, pero lo que ves es verdad; ver para creer

Desde la perspectiva de quienes lo han oído y lo han difundido: No difundas ningún rumor que escuches, piénsalo. Me pregunto si es razonable. No escuches a los demás y difunde rumores si escuchas que el viento es como la lluvia.

Desde el punto de vista de Shi Ding, la expresión del lenguaje es muy importante en la comunicación. Debe ser precisa y clara para evitar malentendidos y ambigüedades innecesarias.

4. La puntuación debe realizarse antes de la traducción de prueba.

Puntuación:

En la nave nodriza Fengtian, el emperador dijo:

Mi padre sirvió al rey y sus ministros sirvieron al país con lealtad. La bondad de Hong Xi ayudó. El padre de Chen Guangxin, Chen Guangxin, Chen Guangxin donó su puesto. La acumulación de buenas obras en el cuerpo, la bendición de lo auspicioso, la rectitud de enseñar a los hijos y la formación del Partido se transmitirán a la estructura del Yutang. Por lo tanto, usaré a mi hijo como ejemplo para brindarles una vida de erudito y una vida de estaño. El honor será capturado por los familiares y las mascotas se quedarán sin vida. Mi marido tiene un hijo generoso y trabajador.

El 13 de diciembre, noveno año de Jiaqing (Tesoro de la Vida)

Sobre la nave nodriza Fengtiana, el emperador dijo:

Servir al público, enseñar y educar a la gente, trabajar duro y tener una suegra de superación personal. La segunda familia Ouyang es la madre del benefactor estatal Chen Guangxin y fanática de la marihuana de IKEA. La vasija nodriza lleva las características de la canasta y la vasija nodriza lleva la fragancia de las pinturas de Zhao. ¡Así que me apresuro a seguir las reglas y darte el regalo de paz y diversión! Zhang Shude es perfecto. Está orgulloso de su vida de pseudo-mascota y le permite ser entusiasta.

El 13 de diciembre, noveno año de Jiaqing (Tesoro de la Vida)

Traducción de prueba:

El Emperador de Fengtian Shipping emitió un edicto imperial:

Con las calificaciones de su padre, sirvió al monarca. Como cortesano, sirvió al rey con diligencia y sinceridad. El tribunal debería elogiarlo especialmente para mostrarle su favor. Usted es el padre de Chen Guangxin y él era un funcionario del estado. Era bueno acumulando virtudes y dejó muchos beneficios a las generaciones futuras. Crió a sus hijos con virtud, transmitió a la familia con piedad filial y desarrolló el negocio familiar. Ahora, debido a que tu hijo obedece al público, te doy un regalo especial como erudito y te daré una vida especial. ¡Vaya! ¡Deben otorgarse honores extraordinarios a aquellos en quienes confían, y los preciados decretos deben entregarse de manera justa y equitativa! Si tienes un hijo que ha sido tratado con tanta bondad, ¡deberías servir a tu país con más fidelidad y diligencia!

El 13 de diciembre, noveno año de Jiaqing (título del Emperador Jiaqing)

El emperador Fengtian Haiyun emitió un edicto imperial:

Trabaja diligentemente y cumple tu puesto. Servir de todo corazón al público, recompensarte y consolarte, existen precedentes de favorecer a la suegra en todas las edades. Tu madre tuvo virtudes aptas para el mundo, por eso el precio especial de la gracia es en tu honor. Tú, Ouyang Shi, eres la madre del donante oficial Chen Guangxin. Su comportamiento se adapta a las familias y siempre está ayudando a las familias. Tienes la virtud de llevar una canasta y tu madre es graciosa como un grano. Tienes las virtudes de la madre de Ouyang Xiu que pintó a su ahijado. Ahora, como tu hijo es obediente, te daré el título de Anren. ¡Vaya! Muestra especialmente tus virtudes virtuosas, porque no tienes tiempo para subir al auto y mirar a lo lejos, premiar con un disfraz de elefante y ganar una gran misericordia. Deberías seguir siendo casto.

13 de diciembre, noveno año de Jiaqing (título del emperador Jiaqing)

5. Traducción en línea al chino clásico editorial original: nilupar2002

151. Cerdo Luchar por el crédito. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme conmigo". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí? Quizás no puedas contribuir al mundo". dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa." ¿Cómo podría no decir nada? Si lo eres, eres un inútil. "El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente". ¿Cómo podría no decir nada? "Yang Mao entró corriendo y dijo:" No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Y si pudiera tener lo mejor de ti al mismo tiempo? Antes de terminar de hablar, el lobo apareció de repente y se lo comió. Sonrió y dijo: "Estas bestias parecidas a esclavos siempre hablan de mérito, son solo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "Pig dijo: "No tienes que reírte de mí, puede que no tengas ningún mérito en el mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede utilizar para hacer ropa y colchas en beneficio de la gente". "Si eres tú, no hay crédito". El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente. ¿Cómo puedes decir que no hay crédito?". En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "No lo haces". "Ya no tengo que luchar." Tengo todas tus ventajas. ¿Qué piensas?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, un lobo vino de repente y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa: "Estas bestias sólo sirven para ser esclavas. ¡Siempre se atribuyen el mérito de sus propios méritos y sólo pueden ser mi alimento!" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupado todo el día. Un día, cuando llegó al mercado con sus amigos, escuchó que "Yang estaba asediando la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera. Inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando". Pero nunca lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que se encuentra atrapado allí? "Inesperadamente, estaba tan triste que tuvo una gran pelea. Su familia lo convenció para que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.

6. El traductor de chino clásico Jia Yi era nativo de Luoyang. Cuando tenía dieciocho años, se hizo famoso por su lectura y escritura de poesía. Cuando Wu Tingwei era gobernador en la provincia de Henan, escuchó que Jia Yi era excelente. En sus estudios, lo llamó al Yamen y le prestó gran atención.

Cuando el emperador Wen subió al trono por primera vez, escuchó que Wu Gong, el gobernador de Henan, tenía logros sobresalientes y ocupaba el primer lugar. En el país, también era de la misma ciudad natal y había estudiado con Li Si, por lo que fue reclutado. Como Tingwei, Tingwei recomendó a Jia Yi como un hombre joven y prometedor que dominaba cientos de escuelas de pensamiento. >

De esta manera, el emperador Wen de la dinastía Han reclutó a Jia Yi como médico. En ese momento, Jia Yi tenía veintitantos años y era médico.

Cada vez, el emperador Wen. Ordenó a los médicos que discutieran algunos temas, los caballeros mayores no tenían nada que decir, pero Jia Yi pudo responderles uno por uno, y todos sintieron que habían dicho todo lo que querían decir. Todos los médicos pensaron que Jia Sheng era extremadamente talentoso e incomparable. Al emperador Wen de la dinastía Han también le agradaba mucho, y fue ascendido a médico de Taizhong en menos de un año. Jia Yi cree que han pasado 20 años desde la fundación de la dinastía Han Occidental. Estaba en paz, era hora de revisar el calendario, cambiarse de ropa, establecer sistemas, determinar nombres oficiales y revitalizar los rituales y la música. Entonces formuló varios rituales, promovió el amarillo, siguió la teoría de los cinco elementos y creó nombres oficiales, que completamente. cambió las antiguas leyes de la dinastía Qin.

Tan pronto como el emperador Wen de Han subió al trono, hizo concesiones humildemente y no tuvo tiempo de implementarlas. la necesidad de que los príncipes asumieran el cargo en el feudo eran todas ideas de Jia Yi.

El emperador Wen discutió con los ministros y quería promover a Jia Yi a ministro. Jing y otros estaban celosos de Jia Yi y lo calumniaron: "Este hombre de Luoyang es joven y tiene pocos conocimientos. Sólo quiere monopolizar el poder y convertir la política en un desastre. ”

Después de eso, el emperador Wen de la dinastía Han enajenó a Jia Yi, ya no adoptó sus sugerencias y lo nombró maestro del rey de Changsha. Después de que Jia Yi se despidiera del emperador Wen, se fue. a Changsha para ocupar su puesto. Escuchó que el terreno en Changsha era bajo y húmedo, y pensó que sus días no durarían mucho. Estaba muy descontento porque fue degradado a este punto.

Cuando estábamos cruzando el río Xiangshui, escribí un panegírico para rendir homenaje a Qu Yuan: "Sigo respetuosamente el edicto imperial de Tian Zi y vengo a Changsha para ocupar mi puesto. ". He oído hablar de Qu Yuan, que se ahogó en el río Miluo.

Hoy vine a la orilla del río Xiangjiang para rendir homenaje al espíritu del Sr. Wang. La sociedad caótica e impredecible te obliga suicidarse y perder la vida.

¡Oh, qué triste! Justo a tiempo para esos momentos desafortunados en los que las parejas acechan y se esconden, pero los búhos vuelan libres.

Las personas incompetentes son nobles, los aduladores son arrogantes; los sabios no pueden seguir a la multitud y los fundadores tienen un estatus inferior. En realidad, el mundo llamaba a Boyi codicioso y honesto; la espada de Moye era demasiado desafilada, pero el cuchillo de plomo estaba afilado.

¡Ah! ¡Señor, es usted tan desafortunado de haber sufrido este desastre sin motivo alguno! Abandonaron el valioso trípode heredado de la dinastía Zhou y, en cambio, consideraron el trípode roto como un bien escaso. Conducían bueyes viejos y cansados ​​y burros cojos, pero dejaban que los caballos tiraran de carros de sal con dos orejas colgando de ellos.

¿Cómo se puede utilizar un buen sombrero como plantilla durante mucho tiempo? Oh, es realmente difícil, maestro Qu. ¡Tú eres el único que sufre este desastre! Conclusión: ¡Olvídalo! Dado que los chinos no me entienden, ¿a quién puedo decirle cuando estoy deprimido y soy infeliz? El fénix se ha ido volando y es hora de retirarse. Sigue el ejemplo del dragón, escóndete en el fondo del abismo, escóndete y cuídate.

¿Cómo podéis ser vecinos de hormigas, sanguijuelas y lombrices mientras os escondéis en las sombras? El carácter moral de un santo es el más precioso. Se esconde en el mundo turbio. Si una buena quilla está amarrada, ¡cómo se puede decir que es diferente de los perros y las ovejas! El señor Wang también es responsable del caos en el mundo.

¿Por qué te sientes reacio a abandonar tu ciudad natal cuando viajas a Kyushu? El fénix vuela miles de kilómetros y sólo se detiene cuando ve al rey sabio. A la primera señal de peligro, bate sus alas y se va volando.

¿Cómo puede un charco pequeño y sucio contener un pez grande? Esos peces grandes que cruzan los ríos y lagos eventualmente serán controlados por las hormigas. En el tercer año de Jia Yi como rey de Changsha, un tordo entró volando en su casa y se detuvo junto a su asiento.

La gente Chu llama a los búhos "ropa". Jia Yi llegó por primera vez a Changsha porque fue degradado. Changsha era un lugar bajo y húmedo. Pensó que sus días eran cortos y se sentía triste, por lo que escribió un ensayo para consolarse.

Wen Fu escribió: A principios del verano de abril del año Dingmao, mientras el sol se ponía en el día de Gengzi, una lechuza entró volando en mi casa y se detuvo junto al asiento, luciendo muy a gusto. El extraño pájaro entró en mi casa y en secreto me pregunté por qué.

Al abrir el libro de adivinación, dice: "Si un pájaro salvaje entra volando en la casa, el dueño abandonará la casa". Por favor, pregúntale al pájaro: "¿Adónde iré cuando me vaya de aquí?" Soy Ji, por favor dímelo; si es grave, por favor dime qué tipo de desastre es.

Se ha decidido la vida o la muerte, por favor dime la fecha límite. "Después de escuchar el largo suspiro, el pájaro levantó la cabeza y batió las alas.

No puedes hablar con la boca, por favor usa tu mente para mostrar tu autopromoción. Todo en el mundo es cambiando y no hay fin.

Como un remolino, la transformación del cuerpo es continua, y la evolución es como el mudamiento de una cigarra.

La verdad es profunda e infinita. Y las palabras no pueden describirlo. También hay desgracia en el medio.

Los problemas y la felicidad se unen, y la buena suerte y el mal están en el mismo reino. Qué poderoso era el estado de Wu, pero el rey Wu. Fue derrotado por él.

La derrota de Yue será recordada, y Gou Jian la usará para dominar el mundo. Li Si fue con éxito a Qin, pero sufrió cinco castigos. Fu Yue era originalmente un criminal, pero luego se convirtió en un artista marcial. ¿Cuál es la diferencia entre una cuerda y una bendición? ¿Quién puede predecirlo en detalle? Si el agua es fuerte, la flecha se disparará lejos. > Todo cambia entre sí en movimiento.

El movimiento del cielo y la tierra crea todas las cosas, y no existe una inmensidad ilimitada. El camino del cielo es impredecible y difícil de pensar para la gente común.

¿Quién sabe cuándo vendrá? El cielo y la tierra son hornos gigantes, y la naturaleza es el bombero. El movimiento del yin y el yang es el carbón del horno. ¿La reunión y la dispersión o el nacimiento y la muerte se remontan a los adultos? También es accidental. Apreciar a Mu Changsheng no es suficiente.

¿Cómo puede preocuparse y tener miedo si muere y se preocupa por la gente de Xiaozhi? sobre sí mismos y despreciar las cosas ajenas es inapropiado valorarse a sí mismos. El nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte no son apropiados, y las bendiciones y las desgracias no son apropiadas.

Aquellos que son codiciosos por el dinero morirán. sus vidas. Los que gustan de la fama morirán por el poder, mientras que la gente común teme a la muerte y codicia la vida.

Y los que son tentados por la fama y la fortuna, perseguidos por la pobreza y la humildad, corren por ahí. para ganarse la vida. Las personas con un alto cultivo moral no están sujetas a los deseos materiales y tratan millones de cosas por igual.

La gente estúpida está cansada de la vulgaridad

7. : Xu Wei, cuyo personaje es largo, era el alumno favorito de Yin Shan.

Xue era muy talentoso y dedicado a servir al país. Es increíble, pero lo intenté una y otra vez. > Zhong Chenghu Gongzong lo invitó a tocar el telón.

Cada vez que Wen Chang lo veía, se ponía una toalla negra y hablaba de lo que estaba pasando en el mundo, lo que hacía muy feliz a Gonghu.

En ese momento, había varias tropas fronterizas patrullando y la ciudad de guardia estaba en el sureste. No se atrevió a levantar la cabeza, pero estaba orgulloso de sus subordinados, Liu Zhenchang y Yun, que eran los negociadores. Obtendrás un ciervo blanco, que pertenece a Wen Chang y que puede usarse como mesa. En la mesa, Yongling estaba muy feliz.

El público es algo extraño y todos los trucos escapan a su control. Wen Chang era arrogante e ingenioso, curioso e ingenioso, hablaba mucho y consideraba al mundo inútil.

Pero esto no es justo. Wen Chang perdió su ambición de ser ministro, por lo que se entregó a montañas y ríos, viajó a Qi, Lu, Yan y Zhao y vio el desierto.

Lo que vio fueron montañas corriendo hacia el mar, nubes surgiendo de la arena, el sonido de la lluvia cantando, árboles muriendo, valles y gente, peces y pájaros, todo fue impactante, impactante, todo se expresa. en poesía. Hay una ira imborrable en su pecho. El protagonista está perdido y no puede sostener sus pies. Por eso, este poema es como reír con ira, como el sonido del agua corriendo en el desfiladero, como ser desenterrado, como una viuda que llora por la noche y hace que la gente sienta frío.

Aunque su físico es a veces humilde, es ingenioso y tiene un aire regio, algo inesperado para quienes sirven a los demás en lugar de a las mujeres. Es conocedor, espiritual y respetuoso de la ley. Su imitación no daña su talento y su discusión no daña su carácter. Han y Zeng también están en Asia.

Wen Chang es elegante y desafinado con los tiempos. En ese momento, el llamado líder Sao Tan fue despedido y esclavizado, por lo que su nombre no derivaba de Yue, ¡sino del triste marido! Le gusta escribir libros con un estilo atrevido y desenfrenado, al igual que sus poemas. Está lleno de vigor y encanto, y Ouyang Gong dijo: "Un demonio es una mujer joven y la vejez tiene sus propias deformidades". El resto está lleno de flores y pájaros, todos magníficos.

Era sospechoso del asesinato de su segunda esposa y murió en prisión. Zhang Taishi Bian Yuan intentó resolverlo, pero cumplió su deseo.

En sus últimos años, su ira se profundizó y su arrogancia se apoderó de él, apareciendo en la puerta o negándose a aceptarlo. Llevas el dinero al restaurante y pides a los sirvientes que vengan a beber.

Alguien puede sostener un hacha y romperse la cabeza, dejando una colcha ensangrentada, un cráneo roto y un sonido de rasguño. O podrías usar a Eli para cortarle la oreja y penetrarla más de una pulgada, pero no moriría.

Los poemas de Zhou en sus últimos años son maravillosos. No hay copias impresas, están recopiladas por su familia. En ese momento también hubo funcionarios que se excedieron en sus cargos oficiales y fueron registrados con dinero, pero esto aún no ha sucedido.

Lo que vi fue la Colección Xu Wenchang y Bian Que. Sin embargo, Wen Chang murió de ira porque estaba frustrado.

Shi Gongri: El profesor Wang se sorprendió con los números y se volvió loco. Estaba tan enojado que lo encarcelaron.

Los literatos de los tiempos antiguos y modernos culpan a la naturaleza y a los demás y sufren indescriptiblemente. El camino de un caballero no existe. Aunque es un héroe en el mundo, un héroe en Yongling y un shogunato distinguido, es bien sabido que Hu tiene aire de caballero. Estar en el escenario hace feliz a la gente, aunque sepan que tienen marido, estar soltera no es cara.

El auge de la poesía del Sr. Wang ha barrido con los hábitos inmundos de los tiempos modernos, que nunca volverán y tienen su propia conclusión. ¿Por qué no conocerlo? Mei Kesheng probó el libro y dijo: "La literatura es mi vieja amiga. Las enfermedades son extrañas para la gente y la gente es extraña para la poesía". Dije que la extensión del texto no es sorprendente, pero tampoco extraña.

Nada extraño, nada extraño. ¡Triste marido! Xu Wei, de expresión larga, nació en Yinshan y tiene una gran reputación. Cuando Xue era funcionario en Zhejiang, quedó sorprendido por su talento y lo consideró un erudito nacional.

Sin embargo, su suerte no fue buena y suspendió muchos exámenes. Después de escuchar esto, Zhong Chenghu contrató a Gong Zongxian como su asistente.

Cada vez que Wen Chang veía a Gonghu, siempre vestía una túnica Gob y un pañuelo negro y hablaba libremente sobre los asuntos mundiales, lo cual era muy apreciado por Gonghu. En ese momento, Gonghu comandaba varios ejércitos. En la costa sureste de Weizhen, sus soldados siempre caminaban de lado al frente, arrodillados para responder, sin atreverse a levantar la cabeza.

Sin embargo, la actitud de Wen Chang hacia los hogares públicos era tan arrogante que las personas discutidoras lo compararon con las figuras de primer nivel Liu Zhenchang y Du Shaoling. Sucedió que el público cazó un ciervo blanco, lo cual le pareció auspicioso, por lo que le pidió a Wen Chang que le hiciera una mesa para felicitarlo. Después de jugar a la mesa de juego, el emperador Sejong quedó muy satisfecho.

El servidor público prestó más atención a su extensión literaria, y tuvo que lidiar con todos los libros escasos. Wen Chang creía firmemente que tenía una inteligencia extraordinaria y que era bueno para ganar por sorpresa, y las estrategias de combate de las que hablaba a menudo daban en el blanco.

Piensa que las cosas del mundo no pueden entrar por sus ojos, pero siempre no tiene posibilidad de hacer algo. Debido a que Wen Chang sufrió reveses y el gobierno actual no lo tomó en serio, era una persona degenerada que bebía sin sentido y se entregaba a los paisajes.

Viajó a Shandong (Qilu) y Hebei (Zhao Yan) y admiró el desierto fuera de la Gran Muralla. Vio montañas como caballos al galope, olas en la pared, arena cubriendo el cielo y truenos que se extendían por miles de millas, el sonido del viento y la lluvia y la forma de árboles extraños, incluso valles profundos y áridos y ciudades bulliciosas, así como Gente extraña, peces extraños y aves raras, todo lo cual nunca antes se había visto. Los impresionantes paisajes naturales y culturales estaban incluidos en sus poemas.

Ha estado reprimiendo un fuerte espíritu de injusticia y la tristeza de que los héroes no tengan un lugar donde jugar. Por eso, sus poemas a veces maldicen, a veces ríen, a veces como torrentes de montaña que se precipitan en el cañón, a veces como olas rompiendo en la orilla, a veces como capullos primaverales que rompen el suelo, llenos de vigorosa vitalidad.

Sus poemas son a veces tan tristes como el llanto de una viuda en mitad de la noche, y a veces tan desvalidos como el adiós al frío de un viajero. Aunque su estilo poético es a veces humilde, es original, tiene una gran atmósfera y un espíritu sobrehumano.

Es difícil igualar un poema vulgar como “Trata a las mujeres con sexo”. Xu Wenchang tiene profundos conocimientos sobre los métodos de escritura. Su escritura es tranquila y rigurosa. No suprime su talento y su creatividad en aras de la crueldad, ni se entrega a sus comentarios en detrimento del riguroso razonamiento de sus artículos. Realmente es un escritor de primera clase como Han Yu y Zeng Gong.

Los intereses de Xu Wenchang son elegantes y no se adaptan a los tiempos. Criticó airadamente a los llamados líderes literarios de la época, por lo que sus palabras no fueron tomadas en serio y su fama se limitó a su ciudad natal de Zhejiang. ¡Es realmente triste! A Wen Chang le gusta la caligrafía y su pluma es tan desenfrenada como su poesía. En su energía y heroísmo, tiene otra presencia encantadora. La llamada belleza marchita de Ouyang Gong tiene otro encanto, que puede usarse para describir la caligrafía de Wen Chang. Xu Yu, un escritor de larga duración que se cultivó en la poesía, la prosa y la caligrafía, pinta flores y pájaros, todos desapegados y afectuosos.

Más tarde, Wen Chang fue encarcelado por homicidio involuntario y condenado a muerte. Antes de salir de prisión, el Gran Maestro Bian de Zhang Yuan hizo todo lo posible por rescatarlo. En sus últimos años, Xu Wenchang se disgustó cada vez más con el mundo, por lo que deliberadamente se comportó de manera más salvaje. Cuando los dignatarios visitaban su casa, a menudo se negaba a verlo.

A menudo va a hoteles con dinero y pide a los sirvientes que beban con él. Una vez lo decapitó con un hacha. Tenía la cara cubierta de sangre y le rompieron el cráneo. Cuando lo frotó con las manos, los huesos rotos emitieron un crujido.

También usó un punzón afilado para perforar su oreja a más de un centímetro de profundidad, pero no murió. El rey Zhou afirmó que los poemas de Wen Chang se volvieron cada vez más extraños en sus últimos años.