Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Redacción de poesía de viajes especializada La poesía y la distancia son la combinación perfecta

Redacción de poesía de viajes especializada La poesía y la distancia son la combinación perfecta

Redacción de poesía de viajes de nicho La poesía y la distancia son una combinación perfecta

8 poemas de viajes de nicho y avanzados, deja que la poesía y la distancia sorprendan al círculo de amigos

Yo Ver las colinas verdes es tan encantador que esperaba que las colinas verdes me vieran a mí de la misma manera.

Traducción: Creo que Qingshan es encantador y hermoso, y creo que Qingshan también debe verme de la misma manera. "Felicitaciones al novio · Ya estoy rechazando" de Xin Qiji

Es bueno relajarse con poemas y libros sobre la almohada, y el paisaje frente a la puerta es bueno cuando llega la lluvia.

Traducción: Acuéstate y lee un libro tranquilamente y luego mira el paisaje fuera de la puerta, que es aún más hermoso bajo la lluvia. "Rompiendo las arenas de Huanxi" de Li Qingzhao

El sol claro brilla durante el viaje mientras miro a Guandutou.

Traducción: El ferry en sombras, el sol temprano calienta a los turistas que viajan lejos. "Early Rise in Five Characters and Three Rhymes" de Hanok

La brisa primaveral trae alegría a los cascos del caballo y puedo ver todas las flores de Chang'an en un día.

Traducción: La brisa primaveral triunfa, los cascos del caballo golpean con el viento y las flores en la ciudad de Chang'an aparecen todas en un solo día. "Después de la inscripción" de Meng Jiao

Lugares escénicos restantes en el país

Volveremos

Traducir: Lugares escénicos y sitios históricos en todos los grandes ríos y montañas, ahora podemos visitarlas en persona Agradecimiento

"Visualización de montañas con los eruditos" de One Meng Haoran

Cruzar las montañas distantes es como una pintura de caballos con ropa corta

Traducción: Llevo ropa corta y monto. Un caballo puede leer las pintorescas montañas en la distancia

"A Luo Suo·Cruzando las montañas hacia lo pintoresco" de Nalan Xingde

Trescientos seis niveles para llegar a la cima de una ciudad El humo y el agua aparecen ante tus ojos

Traducción: Sube cientos de escalones hasta la cima de la montaña, y la ciudad se llena de niebla y lluvia ante tus ojos. ojos

Una copia de "Duxiu Peak" de Yuan Mei

***Como pareja en las montañas de nubes, nos despedimos del mundo

Traducción: Deambulamos libremente entre las montañas de nubes, lejos del mundo ruidoso y ruidoso

"Poesía Huizhen"