Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - 5 contratos de arrendamiento escolar

5 contratos de arrendamiento escolar

Contrato de arrendamiento escolar (Elija 5 artículos)

De hecho, si el período de arrendamiento del contrato supera los seis meses, deberá constar por escrito. Si las partes no lo ponen por escrito, se considera que es un contrato de arrendamiento por tiempo indefinido. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo algunos contratos de arrendamiento escolar, espero que te sea de ayuda.

Contrato de Arrendamiento Escolar (1) Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso. alcanzado por ambas partes.

Artículo 1. La Parte A arrendará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su uso.

(Los tipos de habitación mencionados en este contrato son habitación estándar/habitación individual, habitación business (A), habitación business (B) y suite doble.)

Artículo 2 Período de arrendamiento

Ambas partes acuerdan que el plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El año de arrendamiento será del _ _ _ _ _ de cada año al _ _ _ _ _ del año siguiente.

El tiempo de inicio del período de arrendamiento anterior es tentativo y estará sujeto al tiempo de entrega de ambas partes. Si el tiempo real de entrega de la casa firmado entre la Parte A y el desarrollador es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día después

Artículo 3 Inspección de la casa

La Parte A autoriza La parte B se encargará de los trámites de entrega de la casa directamente con la empresa de acuerdo con la lista de equipos de decoración adjunta a este contrato (la autorización es irrevocable), y los trámites de entrega también se consideran trámites de entrega de ambas partes.

Debido a las necesidades comerciales de la Parte B, las funciones de la propiedad se pueden ajustar. Antes de entregar la casa, después de notificar por escrito a la Parte A, puede solicitar directamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin embargo, una vez rescindido el contrato de arrendamiento entre la Parte A y la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca la configuración de acuerdo con la lista de equipos de decoración. adjunto a este contrato.

Artículo 4 Gestión del uso del arrendamiento de viviendas

1 Estándar de alquiler: durante el período de arrendamiento, el estándar de alquiler anual es RMB (minúscula: yuan). Y el alquiler mensual estándar es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. casa es menor que el costo Si el área estipulada en el contrato es diferente, el estándar de alquiler no se ajustará. No se ajustarán las obligaciones de la Parte B distintas del alquiler previsto en este artículo.

2. Momento y forma de pago del alquiler

(1) Dentro de los cinco días hábiles posteriores al vencimiento de cada mes, la Parte B transferirá el alquiler a la cuenta designada por la Parte A. y la Parte A abrirá la cuenta designada por la Parte B. Comportamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nombre de la cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _; Si la Parte A solicita un préstamo hipotecario bancario, el banco donde se abre la cuenta debe ser un banco que ofrezca préstamos hipotecarios.

(2) Para compras de hipotecas no bancarias, la Parte A puede cobrar el alquiler del departamento financiero de la empresa de la Parte B.

(3) El "Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial" y el "Contrato de Préstamo Hipotecario" firmados por la Parte A para comprar la propiedad estipulan que la Parte A debe pagar el principal y los intereses del préstamo mensualmente dentro de 20 años. A partir del período de pago especificado en el contrato de préstamo hipotecario firmado por la Parte A y el banco prestamista, la Parte B transferirá directamente el alquiler pagadero a la cuenta de pago de la Parte B según lo programado. El saldo, si lo hubiera, se pagará dentro del mes siguiente al final del año de arrendamiento.

Artículo 5 Derechos e intereses de la Parte A

1 Durante el período de arrendamiento, cada apartamento alquilado por la Parte A tiene derecho a utilizar el mismo tipo de apartamento de forma gratuita cada año _. _ _ _ _ _ _ _ _ _cielo. Durante este período, la Parte A no necesita pagar tarifas de habitación ni tarifas de servicio. El período de alojamiento no disponible no incluye los feriados nacionales legales como el Día de Año Nuevo, el Primero de Mayo, el Día Nacional, el Festival de Primavera, los fines de semana, etc., ni los días de ajuste de feriados notificados por el gobierno. Durante el período de alojamiento gratuito mencionado anteriormente, la Parte A tiene derecho a optar por utilizar hoteles turísticos del mismo grado desarrollados o encadenados por la Parte B y empresas relacionadas reconocidas por la Parte B en otros lugares escénicos conocidos de China, y en el al mismo tiempo gozar de los derechos preferenciales pactados en el inciso 2 de este artículo. El hotel específico y el número de días de disfrute estarán sujetos a la notificación por escrito de la Parte B.

2 Excepto durante el período de no alojamiento, la Parte A puede disfrutar de los siguientes descuentos en tarifas de habitación con la tarjeta de membresía emitida por la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B revisará rápidamente el plan preferencial del propietario de acuerdo con los cambios del mercado y los cambios estacionales, y formulará medidas preferenciales en consecuencia.

La Parte B informará a través de cartas, sitios web o llamadas telefónicas que la Parte A no se opone a ninguna situación que sea incompatible con los términos anteriores, pero la Parte B debe garantizar plenamente que la Parte A pueda disfrutar de precios preferenciales superiores a los de los clientes habituales.

3. Dentro de los _ _ _ _ _ _ _ _ días de alojamiento gratuito en el mismo apartamento, si la Parte A organiza a los huéspedes para que realicen el check-in por su cuenta, la Parte B deducirá el 20% de los impuestos correspondientes y gastos de servicio y traslado del alojamiento real al hotel. La parte restante del importe de la habitación cobrada se devolverá a la Parte A.

4. Si el precio preferencial que la Parte A organiza para la estancia de los clientes excede el precio preferencial dado por la Parte B a la Parte A, la Parte B devolverá la parte restante a la Parte A después de deducir el 20% del precio preferencial. impuestos y tasas de servicio correspondientes.

5. La Parte A goza de los derechos mencionados en los puntos 1, 2 y 3 anteriores, y puede designar o autorizar a cualquier tercero para disfrutarlos, pero deberá poseer una tarjeta de membresía emitida por Parte B.

El monto devuelto por la Parte B a la Parte A en los puntos 3 y 4 anteriores se pagará junto con el alquiler, y el método de pago es el mismo que el alquiler de la casa.

Artículo 6 Reparación y decoración de la vivienda durante el período de arrendamiento.

La parte B será responsable de reparar la casa. El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes del Ministerio de la Construcción.

La parte B podrá decorar la casa arrendada según las necesidades de uso, pero no dañará la estructura principal de la casa ni afectará la seguridad de la casa. Todos los gastos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Una vez vencido el plazo de arrendamiento, la propiedad pertenecerá a la Parte A.

Artículo 7. Uso y gestión de la vivienda durante el período de arrendamiento.

Durante el período de arrendamiento de este contrato, el derecho de administración de la casa de la Parte A se confía a la Parte B. Las actividades y medidas comerciales legales de la Parte B no están sujetas a interferencia por parte de la Parte A, pero la Parte B no afectará Ingresos de la Parte A por motivos de la unidad confiante.

El presente contrato se realiza por cuadriplicado, incluidos 2 originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y se presentarán dos copias a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección de Industria y Comercio para su archivo.

Arrendador: (Sello) Arrendatario: (Sello)

Representante legal: (Firma) Representante legal: (Firma)

Agente de autorización: (Firma) Autorizado agente: (firma)

El contrato tiene vigencia hasta el año, mes y día.

Contrato de arrendamiento escolar (Parte 2) Prestatario (Parte A):

Prestatario (Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Préstamos para Vivienda del Pueblo República de China" 》, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del prestatario y del arrendatario, el presente contrato se firma por consenso de ambas partes:

1. Alcance y finalidad del préstamo

La Parte A acepta De forma voluntaria, el sitio y las instalaciones ubicadas en la Sala 202 en el segundo piso del Edificio Qingshun en la ciudad de Qingkou se prestarán a la Parte B para uso de oficinas, con un área total de construcción de 50 metros cuadrados. metros.

Segundo período de préstamo

Tres. Costo:

4.1 Durante el período de préstamo, las tarifas de propiedad relevantes correrán a cargo de la Parte B. 4.2 Tarifas de banda ancha, visualización; tarifas y tarifas de estacionamiento la Parte B pagará por ello;

4.3 El consumo de agua fría, agua caliente, electricidad y gas natural de la casa será entregado por la Parte B de acuerdo con el cronograma mensual real.

Cuatro. Responsabilidades y obligaciones del prestatario:

5.1 La Parte A por la presente declara y garantiza que la Parte A es la propietaria legal de la casa prestada y tiene las calificaciones legales para tomar prestada la casa, y deberá presentar los certificados pertinentes a la Parte B.

5.2 La Parte A entregará la casa prestada y sus instalaciones a la Parte B a tiempo de acuerdo con las condiciones acordadas en este contrato.

5.3 Durante el período del préstamo, la Parte A no podrá recuperar la casa prestada (a menos que se acuerde lo contrario en este contrato).

5.4 Bajo la premisa de que la Parte B cumple con los términos de este contrato y paga el alquiler, la Parte B tiene derecho a negarse a ser molestada por la Parte A u otros, y a utilizar la casa prestada tranquilamente durante el período de endeudamiento.

5.5 Si la estructura principal, piso, tuberías y demás instalaciones y equipos fijos de la casa resultan dañados no por responsabilidad de la Parte B o de un tercero relacionado con la Parte B, la Parte A deberá soportar la correspondiente Los costos de reparación y reparar rápidamente el daño Notifique a la empresa de administración de la propiedad para organizar los trabajos de mantenimiento.

5.6 La Parte A, con el consentimiento de la Parte B, podrá acudir a la vivienda para comprobar el uso o tratamiento interno de la misma.

5. Emergencia.

5.7 La Parte A tiene derecho a autorizar agentes para entregar la casa, recuperar la casa, cobrar el alquiler y ejercer otros derechos otorgados por la Parte A.

6. arrendatario:

6.1 La Parte B deberá pagar el alquiler y demás gastos pagaderos puntualmente de acuerdo con lo establecido en el contrato.

6.2 Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la sociedad gestora, la Parte B no realizará ningún cambio en la estructura de la casa, ni podrá mover ni desmantelar accesorios y equipos de la casa sin autorización. . La Parte B decorará la casa según el principio de no dañar la estructura general ni las instalaciones de la casa.

6.3 La Parte B utilizará la casa prestada legalmente de acuerdo con las disposiciones de este contrato y no cambiará la naturaleza del uso sin autorización, almacenará mercancías peligrosas prohibidas por las leyes de la República Popular China, o participar en actividades ilegales. Si hay algún daño, la Parte B asumirá todas las responsabilidades, incluida la compensación por las pérdidas causadas a la Parte A.

6.4 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará, transferirá, prestará, hipotecará ni participará en otras actividades perjudiciales en cualquier forma en interés de la Parte A. El Partido B tampoco tiene derechos sobre todas las deudas externas asumidas y no puede canjearlas por intereses internos.

6.5 Cuando el contrato expire y la Parte B no lo renueve, excepto los equipos operativos especiales y suministros de oficina, la decoración de interiores y otros equipos originalmente financiados por la Parte B no serán desmantelados ni dañados (a menos que se acuerde lo contrario por ambas partes).

6.6 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar la estructura de la casa arrendada o cambiar las instalaciones originales de la Parte A, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A.

6.7 Parte B debe cuidar y utilizar bien las instalaciones interiores de la Parte A. Si está dañado, se debe restaurar a su estado original. Si no pudiera repararse, se indemnizará según el precio.

6.8 La Parte B tiene derecho a utilizar las partes y equipos públicos de la casa de acuerdo con este contrato de arrendamiento, y garantiza el pleno cumplimiento de las convenciones de gestión y manuales de usuario formulados por la sociedad gestora.

6.9 Si el uso, gestión y mantenimiento inadecuados de la casa por parte de la Parte B causa lesiones personales, daños a la casa o a la propiedad, la Parte B asumirá las consecuencias y compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.

6.10 Bajo la premisa de no violar este contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento de este contrato, momento en el cual ambas partes negociarán por separado la renovación del contrato de arrendamiento.

Siete. Rescisión del Contrato

7.1 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A recuperará la casa prestada y este contrato quedará resuelto.

La Parte A retendrá el depósito pagado por la Parte B. Después de que la Parte B haya pagado todas las tarifas pagaderas según este contrato de arrendamiento, la Parte A reembolsará el alquiler pendiente de la Parte B.

A. Demoler o cambiar la estructura o el uso de la casa prestada sin el consentimiento de la Parte A;

B. Falta de pago de los gastos de la Parte B sin motivo.

c. Subarrendar, prestar, enajenar o hipotecar la vivienda arrendada sin el consentimiento de la Parte A;

La Parte B solicita la resolución anticipada del contrato.

7.2 Si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente por motivos especiales, la Parte A deberá notificar a la Parte B con 30 días de antelación.

Ocho. Ley aplicable

La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por China y las leyes chinas.

9. Condiciones de Exención

Si la Parte A y la Parte B sufren pérdidas por causa de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.

X. Revisión de documentos

Al firmar el presente contrato, la Parte A y la Parte B deberán presentar sus cédulas de identidad, pasaportes, licencias comerciales y poderes, los cuales se adjuntarán como anexos. este contrato.

11. Si surge alguna disputa o controversia con motivo de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Beijing. Durante el arbitraje, se seguirán aplicando otras disposiciones de este contrato, excepto las disposiciones en disputa.

12. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Urbana". Medidas de Gestión de Préstamos para Vivienda". El acuerdo complementario tiene los mismos efectos que el presente contrato. Efecto jurídico.

Trece. Este contrato entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma y ninguna de las partes se arrepentirá.

14. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A: Fujian Qingshun Logistics Co., Ltd. Parte B: Fuzhou Xingfuyuan Environmental Protection Co., Ltd. Cliente autorizado: Cliente autorizado:

Sello: Sello:

Dirección:Dirección:

Teléfono:Teléfono:

Contrato de Arrendamiento Escolar (Parte 3) Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Trabajar juntos y promover Desarrollar , satisfacer intereses y aclarar responsabilidades, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes pertinentes de la República Popular China, con base en el principio de buena fe y beneficio mutuo, y con base en la situación real. de ambas partes, para que ambas partes puedan cumplirlo:

La primera casa está ubicada

La casa está ubicada en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _La casa está ubicada en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Todos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la vivienda sin autorización.

2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

3. Los atrasos del alquiler del arrendatario se han acumulado a _ _ _ _ _ _ meses.

Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar a la persona y solicitar la ejecución, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler

Los estándares de alquiler y el período de pago se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales _ _ _ _ _ _ (si no hay regulaciones nacionales unificadas , este artículo será determinado por el arrendador) Determinado mediante negociación con el arrendatario, pero no podrá incrementarse arbitrariamente).

Artículo 4 La casa debe ser reparada durante el período de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino.

Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, negociará con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados ​​por el arrendador a plazos.

Artículo 5 Cambios entre el arrendador y el arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a

si existe un tercero, este contrato no tendrá efecto. Afecta la nueva titularidad del inmueble. El propietario del inmueble sigue siendo válido.

2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con

un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador, debiendo éste soportar los requerimientos razonables del arrendatario.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Si el arrendador no entrega al arrendatario una vivienda que cumpla los requisitos previstos en los citados términos del contrato, será responsable. por compensación _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada al arrendatario, será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ indemnización.

3. Si el arrendador no mantiene la propiedad arrendada (o no la mantiene según lo requerido), será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si causa lesiones personales o daños materiales al personal del arrendatario, éste será responsable de compensar la pérdida.

4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. contrato, Cualquier persona que transfiera la casa arrendada a otros sin autorización deberá pagar daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

Artículo 7 Condiciones de Exención

Ambas partes no se hacen responsables entre sí si la casa sufre daños o el arrendatario pierde por causa de fuerza mayor.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración de Industria y Comercio, o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otros Acuerdos

_______________________________________________.

Artículo 10 Asuntos no cubiertos en este contrato

Todos los términos complementarios se formularán de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Código Civil de la República Popular China" y tendrán la mismo efecto que este contrato después de la negociación entre las partes.

El contrato original se firmó en_ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , y se envió a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento Escolar (Parte 4) Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales, provinciales y municipales pertinentes, el Partido A y el Partido B, después de una consulta completa, acuerdan por unanimidad firmar un contrato de arrendamiento de vivienda de la siguiente manera:

1. alquila casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa

II. El período de arrendamiento de la casa comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ _ día

3. El alquiler se paga en Shanghai una vez al año y el alquiler anual es _ _ _. _ _ _ _ _ Yuan Zheng. La Parte B pagará una suma global dentro de los _ _ _ _ _ días antes de cada año. El alquiler se ajusta y aumenta una vez cada _ _ _ _ _ año y el rango de ajuste sigue el mercado.

Cuatro. Una vez que este contrato de alquiler de casa entre en vigor, la Parte B pagará un depósito de cumplimiento en RMB a la Parte A, que será devuelto a la Parte B al vencimiento del contrato.

5. Alquiler de viviendas, facturas de agua y luz, gastos de gestión de la propiedad, etc. La entrega es responsabilidad del arrendatario.

6. La parte B debe pagar el alquiler a tiempo según lo acordado. Si el alquiler está vencido, se debe pagar un cargo por pago atrasado del _ _ _ _% del monto del alquiler cada mes. Si el vencimiento es superior a _ _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver el depósito de cumplimiento.

7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo de soporte se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o compensar las pérdidas económicas.

8. Si la casa sufre daños por fuerza mayor durante el período de arrendamiento, este contrato quedará rescindido de forma natural, y ambas partes no son responsables entre sí.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A. A tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe negociar con la Parte A _ _ _ _ meses de anticipación para llegar a un nuevo contrato de arrendamiento. Si el contrato de arrendamiento no se renueva, la Parte B despejará el terreno dentro de _ _ _ _ meses y devolverá la casa arrendada a la Parte A.

Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.

XI. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, se le puede pedir al departamento de administración de alquiler de viviendas que medie o presente una demanda ante el tribunal popular local.

Doce.

Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día

Arrendador (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arrendatario (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento Escolar (Parte 5) Casa: Número de DNI: (en adelante parte A) Inquilino: N° de DNI: (en adelante denominado Parte A) Parte A)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firmaron los siguientes términos para cumplimiento mutuo:

1. La Parte A lo arrendará a la Parte B..

2. El plazo del arrendamiento es (año), es decir, de (año) a (año), el alquiler anual es (yuanes) y el alquiler es yuanes * * *. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A no puede aumentar el precio a voluntad (si la Parte B continúa alquilando después de la expiración del contrato de arrendamiento, el precio del alquiler se fijará de acuerdo con los cambios del mercado).

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá transferirlo sin autorización. Si la transferencia es necesaria, se debe obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B se transfiere de forma privada, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. El alquiler pagado por la Parte B no será reembolsado. No importa si la moneda sube o baja, la tarifa de transferencia no se puede aumentar.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no dañará la estructura de la casa. Si hay algún daño, la Parte B será responsable del mismo y la decoración existente no se dañará al realizar el check out.

5. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A no interferirá con las operaciones legales de la Parte B. De lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

6. Arrendamiento Durante este período, la Parte B será responsable del agua, la electricidad, el saneamiento y el impuesto comercial. La Parte A debe proporcionar a la Parte B un lugar de estacionamiento seguro y confiable...

7. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor después de la firma y tendrá el mismo efecto legal. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Firma de la parte A: Firma de la parte B: Firma del testigo:

Año, mes y día