Contrato de depósito estándar
En el mundo en desarrollo actual, el estado de los contratos es cada vez más importante. La firma de un contrato puede restringir efectivamente el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿cómo se redacta el contrato general? Los siguientes son ejemplos de contratos de depósito recopilados por el editor. Todos son bienvenidos a aprender de ello. Espero que ayude.
Contrato de Depósito Estándar 1
Parte A: _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de garantizar el cumplimiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 De acuerdo con el contrato principal, la Parte A y la Parte B cumplirán las siguientes obligaciones: _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 La Parte A pagará a la Parte B un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan dentro del _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo Artículo 3: Después este contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo sin autorización a menos que ambas partes lleguen a un acuerdo escrito mediante negociación.
Artículo 4 Una vez que la Parte A haya cumplido sus obligaciones en virtud del contrato principal, la Parte B devolverá el depósito o utilizará el depósito para compensar el monto pagadero por la Parte A a la Parte B.
Artículo 5 Si la Parte A no cumple con el contrato principal, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito. Si la Parte B no cumple con el contrato principal, devolverá el doble del depósito. La ejecución de la multa por depósito no afectará el derecho de cualquiera de las partes a reclamar una indemnización.
Artículo 6 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que ambas partes firmen y abonen la fianza.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de depósito 2
Parte A: número de identificación:
Parte B: número de identificación:
Parte A en la imagen: transferida a la Parte B (todos los derechos de operación pertenecen a Partido B). Después de recibir el pago de la transferencia de la Parte B, la Parte A entregará la información relevante de la tienda a la Parte B. Cuando la tienda pase oficialmente por los procedimientos de transferencia y cambio de nombre correspondientes, la Parte A cooperará incondicionalmente con la Parte B para manejar los asuntos pertinentes. procedimientos. Si se completan los procedimientos de transferencia, la tarifa de transferencia será pagada por la Parte A. La Parte B en realidad corre con todos los gastos como protección contra incendios, seguridad pública, administración de propiedades, impuestos nacionales, impuestos locales, etc. La tienda No. 1 tiene derecho a operar la tienda y no tiene nada que ver con la Parte A. Todas las tarifas posteriores que el centro comercial cobre al propietario del negocio correrán a cargo de la Parte A, y la Parte B luego pagará al centro comercial las tarifas reales pagadas. por el Partido A. Si no se puede cambiar el año, se reembolsará íntegramente la tarifa de transferencia. Observaciones:
Método de pago:
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Ninguna de las partes podrá incumplir el contrato. Si alguna de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte con el doble de la tarifa de transferencia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Firma de la parte A: Número de teléfono:
Firma de la parte B: Número de teléfono:
Año, mes y día
Contrato de depósito estándar 3
Vendedor (en adelante, Parte A):
Comprador (en adelante, Parte B):
1. , número de matrícula, número de motor y número de bastidor Para la Parte B, el monto total de la transacción alcanzado por ambas partes es (RMB) yuanes, en letras minúsculas. La Parte B pagará a la Parte A un depósito para el vehículo (en RMB), en letras minúsculas. El precio de compra restante se pagará en un solo pago una vez finalizados los procedimientos de transferencia del vehículo.
2. La Parte A es responsable de los procedimientos del vehículo y de la legalidad del mismo (incluidos los accidentes de tráfico y las disputas económicas ocurridos antes del 20xx). Todos los accidentes de tránsito y actos ilícitos que ocurran desde la fecha de entrega del vehículo (desde 20xx) serán responsabilidad de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. Si fuera necesario trasladar el vehículo, el coste del traslado correrá a cargo del responsable.
Durante el período de transferencia, ambas partes deberán cooperar activamente en la gestión de los trámites y vehículos necesarios para la transferencia. A partir de la fecha de entrega del vehículo, la Parte B es responsable de comprarlo (incluidos los gastos de mantenimiento de la carretera, los gastos de inspección anual y las primas de seguro).
4. Dado que los vehículos comercializados entre las dos partes son vehículos de motor de segunda mano, las dos partes acordaron (las condiciones de trabajo de la carrocería y el motor) al firmar el acuerdo.
5. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Ambas partes no deben violar el contrato, plantear objeciones al monto de la transacción ni negarse a devolver el pago del automóvil y del vehículo.
Vendedor (Parte A): Comprador (Parte B):
Teléfono: Teléfono:
Dirección: Dirección:
Número de DNI : Número de identificación:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Muestra de contrato de depósito 4
La Parte A y la Parte B siguen los principios de voluntariedad, equidad y buena fe y celebran este contrato mediante consultas y consenso con respecto a la reserva de vivienda comercial de la Parte B. a la Parte A.
p>Artículo 1 La Parte B conserva la casa (en adelante, la casa). La parte A ha obtenido una licencia de preventa (número de certificado:). La casa comercial ha sido prevista por una agencia de topografía y cartografía con calificaciones de topografía y cartografía inmobiliaria. El área de construcción de la casa es de metros cuadrados.
Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan calcular el precio de la casa comercial de la siguiente manera:
1. Calculado en base al área de construcción, el precio unitario del local comercial. La casa es RMB por metro cuadrado y el monto total es RMB Yuan Zheng.
2. Calculado en función del área construida, el precio unitario de la casa comercial es (RMB) yuanes por metro cuadrado y la cantidad total es (RMB) millones de yuanes.
3. Calculado en base a unidades (unidades), el precio total de la vivienda comercial es RMB.
Artículo 3 La Parte B se compromete a pagar un depósito de RMB al firmar este contrato como garantía para la firma de un contrato de preventa de vivienda comercial entre las dos partes. Luego de firmar el contrato de preventa de vivienda comercial, el depósito pagado por la Parte B se convertirá en el precio de la vivienda.
Artículo 4 La Parte A y la Parte B acuerdan que el período de reserva es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 5 La Parte A acepta que, los folletos de venta y las muestras se Se utilizan como anexos al contrato de preventa de vivienda comercial, expresando la distribución, estructura, calidad de construcción, normas de decoración, instalaciones auxiliares, etc. de la casa.
Artículo 6 del presente Contrato
Artículo 4 Durante el período de reserva acordado, además del presente contrato,
Artículo 7,
Artículo 8 Si la Parte A se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial, devolverá el doble del depósito recibido; si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial, no tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el depósito; recibió.
Artículo 7 Si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial en cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá el depósito pagado por la Parte B en su totalidad.
1. Cuando la Parte A y la Parte B firmaron el contrato de preventa de vivienda comercial, no pudieron llegar a un acuerdo debido a diferencias en el manejo de errores de área, entrega de vivienda, calidad de la vivienda y responsabilidad por incumplimiento. del contrato y resolución de disputas.
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, pero antes de firmar el contrato de preventa de vivienda comercial, los órganos judiciales o administrativos restringirán los derechos inmobiliarios de la casa de conformidad con la ley. .
Artículo 8 Si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá el doble del depósito pagado por la Parte B:
1. La parte A incumple este contrato.
Artículo 2,
Según lo pactado en el artículo 5;
2, antes de firmar este contrato, la Parte A no ha hipotecado ni prealquilado la vivienda. , embargo y otros hechos que serán informados a la Parte B.
Artículo 9 La Parte A y la Parte B firmarán un contrato de compraventa de vivienda comercial dentro de los 3 días siguientes a la fecha de firma de este contrato. Si no firman este contrato dentro de _ _ _ _ días, este contrato caducará automáticamente.
Artículo 10 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera:
1. Someterse a _ _ _ _ Comisión Arbitral Municipal para arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 11 El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de depósito 5
Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Comprador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
1. Respecto a la compra y venta de viviendas, luego del consenso alcanzado por ambas partes, se firmó el siguiente contrato. : El Partido A vende voluntariamente las siguientes casas al Partido B:
p>1 Situación de la vivienda: (completar según el certificado de bienes raíces)
Escaños reducidos en la Cámara de. Representantes
Número de edificio, número de habitación, número de suite. (Número de habitación.) Número total de pisos de la estructura del edificio, área de construcción (metros cuadrados), finalidad
2. Los derechos de uso del suelo de la casa se obtienen en "√": transferencia () y transferencia. ().
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de la transacción será yuan RMB (mayúscula) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte B deberá pagar dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años
Tres. La Parte A entregará la casa antes mencionada a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _. Al mismo tiempo se transfieren los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa.
Cuatro. Si hay alguna disputa sobre los derechos de propiedad de la casa vendida, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A.
verbo (abreviatura de verbo) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y revisado y evaluado por la Oficina de Gestión de Transacciones Inmobiliarias de Jiaxing. Es vinculante para ambas partes y debe implementarse estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte infractora está dispuesta a asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, compensar las pérdidas y pagar la indemnización por daños y perjuicios.
6. Ambas partes están dispuestas a pagar impuestos y tasas y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si hay una disputa, las dos partes deben resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a solicitar arbitraje al (_ _ _ _ _ _ _ _ _) Comité de Arbitraje.
Siete. Este contrato se redacta en cuatro copias: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, el departamento de impuestos tiene una copia y el departamento de administración de vivienda tiene una copia.
Ocho. Otros asuntos acordados por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra de Contrato de Depósito 6
Vendedor (en adelante, Parte A): Número de identificación:
Comprador (en adelante, Parte B): Número de identificación :
p>
La Parte A y la Parte B celebran este contrato por consenso sobre la base de la voluntariedad, la igualdad, la honestidad y la confiabilidad. Los términos son los siguientes:
1. Detalles del inmueble (en adelante, el inmueble)
1. Dirección:
2. Número de certificado de propiedad del inmueble:
Dos. . Precio de transacción y método de pago:
1. El precio total de transacción de la propiedad es RMB (minúscula), incluido el precio de la casa, las instalaciones de apoyo, los fondos de mantenimiento y la decoración existente.
2. La Parte B paga a la Parte A el año, mes y día (minúscula), y el depósito se utilizará para pagar la casa cuando se transfiera la casa.
3. Método de pago: Después de completar la certificación notarial de la venta de la casa y obtener el recibo de la oficina de derechos de propiedad, la Parte B pagará el primer RMB (minúscula) a la Parte A y el RMB restante ( minúsculas) será pagado por la Parte B a la Parte A mediante una plaza de hipoteca bancaria.
4. Los honorarios necesarios para transferir la propiedad serán pagados por.
Tres. Obligaciones de las Partes Contratantes:
1. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara, que la descripción detallada y la situación actual de la casa son verdaderas, que la Parte A tiene derecho a vender la casa, que la casa se puede vender de acuerdo con la ley y que tiene Con el consentimiento del * * * * propietario, el propietario tiene derecho a firmar este acuerdo y cooperar con la Parte B para entregar la casa en conforme a la ley.
2. La Parte A y la Parte B deberán preparar todos los materiales necesarios para la transferencia y firmar un contrato unificado de compraventa de vivienda ante el notario. En ese momento, la Parte A, la Parte B y otro * * * personal autorizado deben estar presentes para firmar.
Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Después de la firma de este contrato, si la Parte A no cumple con los términos de este contrato, o la Parte B no cumple con este contrato por culpa de la Parte A, la Parte A reembolsará el importe total pagado por la Parte B. Además del depósito, la Parte B también deberá recibir una compensación doble (es decir, RMB).
2. Después de firmar este contrato, si la Parte B no cumple con este contrato, la Parte A no reembolsará el depósito.
3. La Parte A entregará la casa a la Parte B una vez finalizada la transferencia de propiedad. Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A pagará a la Parte B una multa del 50.000% del precio de la casa por cada día de retraso.
4. Cuando la casa se entrega a la Parte B, las instalaciones existentes en el edificio también se entregan a la Parte B. La Parte A debe liquidar los gastos de administración de la propiedad, gastos de saneamiento, agua, electricidad, impuestos y Calificaciones antes de la entrega de la casa, honorarios y todos los demás gastos.
Términos Complementarios de Verb (abreviatura de verbo)
Ninguna de las partes podrá incumplir los términos anteriores, los cuales entrarán en vigor luego de ser firmados por ambas partes y tendrán efectos legales. Cada parte posee una acción.
Vendedor (Parte A): Comprador (Parte B): Teléfono: Teléfono: Dirección: Dirección: Fecha: Fecha:
Contrato de Depósito Estándar 7
Vendedor : _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _
Booker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
Número de tarjeta de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _
Organización de servicios: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B) Parte C)
La Parte A y la Parte B, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad y buena fe, han llegado mediante consulta al siguiente acuerdo sobre la reserva de la casa ( en adelante denominada la casa) de la Parte B a la Parte A.
Artículo 1: La Parte B retiene _ _ _ _ _ la propiedad. La parte A ha obtenido la propiedad de la casa. El número del certificado de propiedad es _ _ _ _ _, el número del certificado de uso de la tierra de propiedad estatal es _ _ _ _ _ y el área de propiedad de la casa es _ _ _ _. _ metros cuadrados.
La parte A planea firmar el contrato de venta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ __
Artículo 2: El precio unitario de la casa reservada por la parte B es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _/?o), el pago total de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _(mayúscula: _ _ _ _ _), La Parte B pagará en forma de □ única □ cuota □ hipoteca (el tiempo específico estará sujeto al acuerdo en el contrato de venta).
Artículo 3: La Parte B se compromete a pagar un depósito de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes (capital: _ _ _) a la Parte A al firmar este acuerdo como garantía para la firma de la venta de la casa. contrato entre las dos partes. Después de firmar el "Contrato de Venta de la Vivienda", el depósito pagado por la Parte B se convertirá en el pago de la vivienda. Al celebrar un contrato de compraventa de bienes inmuebles, el precio de venta estará sujeto al precio estipulado en el artículo 2 de este contrato.
Artículo 4: La Parte A y la Parte B acordaron que el período de reserva es de _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _porque el período de reserva expiró y no pudo ser firmado a tiempo "Contrato de venta de vivienda", la parte que no incumple tiene derecho a rescindir este acuerdo, y la parte que incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del depósito a la parte que no incumpla.
Artículo 5: Si la Parte B se niega a firmar el contrato de compraventa de la casa bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá el doble del depósito pagado por la Parte B.
1. Cuando la Parte A y la Parte B firmaron este acuerdo, la Parte B no entendió completamente la casa porque la Parte A mintió u ocultó deliberadamente las condiciones específicas de la casa
2. La parte A no informó a la parte B que la casa ha sido hipotecada, prealquilada, sellada, etc. Antes de firmar este acuerdo, o por otros factores subjetivos de la Parte A, la casa no pudo ser entregada exitosamente a la Parte B;
3 La Parte A no utilizó el precio pactado en el artículo segundo de este. acuerdo como el precio de compra y venta de la casa.