Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Cómo valoras los poemas de Adu? 1. Me pregunto por qué hay cincuenta cuerdas de Li Shangyin en mi Jinse. Cada cuerda tiene un intervalo floral, que es el intervalo de la juventud. El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el cuervo del cuco. Las sirenas derraman sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. Esta canción "Jin Se" es la obra representativa de Li Shangyin. Cualquiera que ame la poesía estará encantado y es la más famosa. Sin embargo, este es el poema más difícil de explicar. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones. "El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas hechizadas, el corazón primaveral del emperador engañado. La sirena derramó lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules soplaron sus esmeraldas al sol." el medio usa una alusión. La tercera frase utiliza la historia de Zhuang Sheng soñando con mariposas en "Zhuangzi: La teoría del todo". Se dice que Zhuang Sheng, también conocido como Zhuangzi, un filósofo del período de los Estados Combatientes, soñó que se transformaba en una mariposa y volaba libremente, pero cuando despertaba no podía reconocer a su mariposa. La cuarta frase utiliza la historia del cuco que llora sangre en "Huayang Guozhi". Pone su esperanza en el emperador Du Yu, el rey del antiguo Shu, que murió y su alma se convirtió en un cuco. Cada primavera lloraba tristemente hasta sangrar. La quinta frase utiliza la historia de la sirena del mar Caspio (sirena mítica) en la historia natural. Cuenta la leyenda que las perlas se transformaban a partir de las lágrimas de los tiburones en el mar. "Nuevo libro de Tang: biografía de Di Xu Renjie" utiliza la metáfora de "una perla en el mar" como metáfora de los talentos enterrados. La sexta frase proviene de "Buscando dioses" escrito por Gan Bao durante las dinastías del Sur y del Norte. Se dice que durante el período de primavera y otoño, Yuzi, la hija menor de Fu Chai, rey de Wu, se enamoró de Han Zhong y quiso casarse con él, pero fracasó y murió de depresión. Han Zhong regresó de estudiar en el extranjero y fue a expresar sus condolencias a su tumba. De repente, Okja mostró sus verdaderos colores, le dio una perla a Han Zhong y cantó para él. Han Feng quería abrazarla, pero Yuzi desapareció como humo ligero. Dai Shulun, de la dinastía Tang, describió la pintura poética como "el cielo azul es cálido y el día es cálido, y el jade está lleno de humo" (ver "Ji Pu Shu" de Sikong Tu). Cada una de las cuatro alusiones tiene una imagen, lo que implica la dolorosa reflexión del autor sobre su amor, carrera, ideales y objetivos en esta vida. El sabio Zhuangzi soñó durante el día y fue hechizado por mariposas, y sus aspiraciones eran vacías; el corazón primaveral del emperador Wang se llenó de cucos y su desilusión se hizo añicos. La exquisita perla de mar que originalmente era un raro tesoro ahora es sólo una “lágrima de perla” iluminada por la brillante luna, abandonada sola en el mar el objetivo que uno persigue es como los campos azules exhalando su jade al sol, se puede ver; pero no antes de que sea urgente. 2. Viví recluido a principios del verano, visité la casa de Weng Fang en la montaña Hushan y aprecié a mi amado Yin. Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan por el cielo y las ranas cantan junto al lago. Los nuevos brotes de bambú han madurado y las magnolias apenas han comenzado a florecer. Ay, lo pasado queda pasado, ¿quién * * * dormiría mientras toma el té de la tarde? 【Nota】 El dragón es un brote de bambú. Bolígrafo de madera, también conocido como magnolia. Ambos son fenómenos comunes a principios del verano. La primera frase describe la posición de la familia del poeta, la segunda frase describe el camino de su vida, la tercera frase describe lo que ve, la cuarta frase describe lo que oye y las frases quinta y sexta amplían sus horizontes. su reino, y las dos últimas frases expresaron su soledad. Las primeras seis frases utilizan el escenario de "vivir recluido a principios del verano" para expresar el sentimiento de libertad y tranquilidad. El "suspiro" en el último pareado tiene dos significados: uno es lamentar que las personas con ideales elevados sean ociosas y no logren nada al servicio del país; el otro es lamentar que los viejos amigos se hayan ido y me sienta solo y melancólico. La poesía está estrechamente relacionada con la palabra "reclusión", que se destaca por lo siguiente: describir "reclusión" con escenario y definir "reclusión" con movimiento. Utilice imágenes como "el paisaje de lagos y montañas es el mejor lugar", "sauces oscuros y flores brillantes", "senderos salvajes inclinados", "lleno de agua" y "hierba profunda" para escribir sobre el entorno tranquilo y el hermoso paisaje. a principios de verano. El uso de "Xia Lu" y "Crying Frog" para resaltar el ambiente tranquilo es muy distintivo. Otra característica de este poema es que contiene tanto tristeza como alegría. 3. Subir las flores de Du Fu cerca de edificios de gran altura y dañar a los clientes. Porque veo desde esta altura que la tristeza está en todas partes. El brillante río de seda primaveral flota entre el cielo y la tierra, como una línea de nubes junto al Pico de Jade, viajando entre la antigüedad y el presente. La corte en el Polo Norte no cambia, pero los bandidos en las Montañas Occidentales se invaden unos a otros. Sin embargo, al anochecer, sintió pena por el emperador perdido hace mucho tiempo y habló con Fu Liang al atardecer. ①Cuando regresó a la cabaña con techo de paja de Chengdu a principios de la primavera del segundo año de Guangde (764). (2) Diez mil metros cuadrados, repartidos por todo el mundo. ③El río Jinjiang, un afluente del río Minjiang, fluye por el suroeste de Chengdu. La cabaña con techo de paja Du Fu está cerca de Jinjiang. (4) Leiyu, el nombre de la montaña, está situada en el noroeste de Chengdu y es la carretera principal desde el centro de Sichuan al Tíbet. ⑤Polo Norte, Polaris, también conocido como Beichen. "Las Analectas de Confucio: Gobernanza": "El gobierno se basa en la virtud y el juramento es como la Estrella del Norte. Donde vivas, todas las estrellas lo apoyarán". Esta es una metáfora de la dinastía Tang. En el primer mes del primer año de Guangde (763), el ejército recuperó Henan y Hebei, y la rebelión de Anshi fue sofocada.
¿Cómo valoras los poemas de Adu? 1. Me pregunto por qué hay cincuenta cuerdas de Li Shangyin en mi Jinse. Cada cuerda tiene un intervalo floral, que es el intervalo de la juventud. El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el cuervo del cuco. Las sirenas derraman sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. Esta canción "Jin Se" es la obra representativa de Li Shangyin. Cualquiera que ame la poesía estará encantado y es la más famosa. Sin embargo, este es el poema más difícil de explicar. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones. "El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas hechizadas, el corazón primaveral del emperador engañado. La sirena derramó lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules soplaron sus esmeraldas al sol." el medio usa una alusión. La tercera frase utiliza la historia de Zhuang Sheng soñando con mariposas en "Zhuangzi: La teoría del todo". Se dice que Zhuang Sheng, también conocido como Zhuangzi, un filósofo del período de los Estados Combatientes, soñó que se transformaba en una mariposa y volaba libremente, pero cuando despertaba no podía reconocer a su mariposa. La cuarta frase utiliza la historia del cuco que llora sangre en "Huayang Guozhi". Pone su esperanza en el emperador Du Yu, el rey del antiguo Shu, que murió y su alma se convirtió en un cuco. Cada primavera lloraba tristemente hasta sangrar. La quinta frase utiliza la historia de la sirena del mar Caspio (sirena mítica) en la historia natural. Cuenta la leyenda que las perlas se transformaban a partir de las lágrimas de los tiburones en el mar. "Nuevo libro de Tang: biografía de Di Xu Renjie" utiliza la metáfora de "una perla en el mar" como metáfora de los talentos enterrados. La sexta frase proviene de "Buscando dioses" escrito por Gan Bao durante las dinastías del Sur y del Norte. Se dice que durante el período de primavera y otoño, Yuzi, la hija menor de Fu Chai, rey de Wu, se enamoró de Han Zhong y quiso casarse con él, pero fracasó y murió de depresión. Han Zhong regresó de estudiar en el extranjero y fue a expresar sus condolencias a su tumba. De repente, Okja mostró sus verdaderos colores, le dio una perla a Han Zhong y cantó para él. Han Feng quería abrazarla, pero Yuzi desapareció como humo ligero. Dai Shulun, de la dinastía Tang, describió la pintura poética como "el cielo azul es cálido y el día es cálido, y el jade está lleno de humo" (ver "Ji Pu Shu" de Sikong Tu). Cada una de las cuatro alusiones tiene una imagen, lo que implica la dolorosa reflexión del autor sobre su amor, carrera, ideales y objetivos en esta vida. El sabio Zhuangzi soñó durante el día y fue hechizado por mariposas, y sus aspiraciones eran vacías; el corazón primaveral del emperador Wang se llenó de cucos y su desilusión se hizo añicos. La exquisita perla de mar que originalmente era un raro tesoro ahora es sólo una “lágrima de perla” iluminada por la brillante luna, abandonada sola en el mar el objetivo que uno persigue es como los campos azules exhalando su jade al sol, se puede ver; pero no antes de que sea urgente. 2. Viví recluido a principios del verano, visité la casa de Weng Fang en la montaña Hushan y aprecié a mi amado Yin. Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan por el cielo y las ranas cantan junto al lago. Los nuevos brotes de bambú han madurado y las magnolias apenas han comenzado a florecer. Ay, lo pasado queda pasado, ¿quién * * * dormiría mientras toma el té de la tarde? 【Nota】 El dragón es un brote de bambú. Bolígrafo de madera, también conocido como magnolia. Ambos son fenómenos comunes a principios del verano. La primera frase describe la posición de la familia del poeta, la segunda frase describe el camino de su vida, la tercera frase describe lo que ve, la cuarta frase describe lo que oye y las frases quinta y sexta amplían sus horizontes. su reino, y las dos últimas frases expresaron su soledad. Las primeras seis frases utilizan el escenario de "vivir recluido a principios del verano" para expresar el sentimiento de libertad y tranquilidad. El "suspiro" en el último pareado tiene dos significados: uno es lamentar que las personas con ideales elevados sean ociosas y no logren nada al servicio del país; el otro es lamentar que los viejos amigos se hayan ido y me sienta solo y melancólico. La poesía está estrechamente relacionada con la palabra "reclusión", que se destaca por lo siguiente: describir "reclusión" con escenario y definir "reclusión" con movimiento. Utilice imágenes como "el paisaje de lagos y montañas es el mejor lugar", "sauces oscuros y flores brillantes", "senderos salvajes inclinados", "lleno de agua" y "hierba profunda" para escribir sobre el entorno tranquilo y el hermoso paisaje. a principios de verano. El uso de "Xia Lu" y "Crying Frog" para resaltar el ambiente tranquilo es muy distintivo. Otra característica de este poema es que contiene tanto tristeza como alegría. 3. Subir las flores de Du Fu cerca de edificios de gran altura y dañar a los clientes. Porque veo desde esta altura que la tristeza está en todas partes. El brillante río de seda primaveral flota entre el cielo y la tierra, como una línea de nubes junto al Pico de Jade, viajando entre la antigüedad y el presente. La corte en el Polo Norte no cambia, pero los bandidos en las Montañas Occidentales se invaden unos a otros. Sin embargo, al anochecer, sintió pena por el emperador perdido hace mucho tiempo y habló con Fu Liang al atardecer. ①Cuando regresó a la cabaña con techo de paja de Chengdu a principios de la primavera del segundo año de Guangde (764). (2) Diez mil metros cuadrados, repartidos por todo el mundo. ③El río Jinjiang, un afluente del río Minjiang, fluye por el suroeste de Chengdu. La cabaña con techo de paja Du Fu está cerca de Jinjiang. (4) Leiyu, el nombre de la montaña, está situada en el noroeste de Chengdu y es la carretera principal desde el centro de Sichuan al Tíbet. ⑤Polo Norte, Polaris, también conocido como Beichen. "Las Analectas de Confucio: Gobernanza": "El gobierno se basa en la virtud y el juramento es como la Estrella del Norte. Donde vivas, todas las estrellas lo apoyarán". Esta es una metáfora de la dinastía Tang. En el primer mes del primer año de Guangde (763), el ejército recuperó Henan y Hebei, y la rebelión de Anshi fue sofocada.
En agosto del mismo año, Tubo aprovechó la situación e invadió. En octubre, capturaron Chang'an y salieron de Shaanxi. Al regresar a la capital, en diciembre, Daizong regresó a Chang'an y se aprovechó de Yu de todos modos. Debido a que Tubo una vez convirtió al emperador Guangwu Li Chenghong en un emperador títere, dijo: "La corte imperial nunca cambiará". 6 Xishan y Minshan están en el oeste de Chengdu, así se les llama. Los bandidos de Xishan se refieren al Tíbet. En diciembre del primer año de Guangde, Tubo quedó atrapado en Song, Wei, Bao y otras prefecturas. West Hills está cerca de Victoria. ⑦Pobre, por desgracia. Posteriormente, se refiere a Liu Chan. El templo Houzhu, el templo Zhuxian y el templo Wuhou están todos fuera de la puerta Jinguan. Aún así, los hay. ⑧Liang Yinfu, titulado "Fu Liangyin" en "Tres Reinos: Biografía de Zhuge Liang" de Yuefu. Mido dos metros y medio, así que, en comparación con Guan Zhong y Le Yi, no puedo hacerlo por un tiempo. "Este poema expresa las profundas preocupaciones del poeta por la crisis nacional y su infinito dolor por servir al país. El primer pareado menciona todo el poema. "Es tan difícil para diez mil personas" es el punto de partida de todo el poema para describir el paisaje. y lirismo En marzo, la primavera se llena de flores y las flores están cerca. Los altos edificios son sólo para admirar, pero el poeta quedó conmovido por esta escena y no pudo evitar sentirse triste. "La tristeza no está en las flores. pero en el sufrimiento de miles de personas" ("Jin Shengtan seleccionó y criticó los poemas de Du Fu"). Esta vez, la guerra aún no ha terminado y los acontecimientos actuales también son inquietantes. Todo el poema comienza con una frase invertida, y el lenguaje es extremadamente deprimente. Como "Donde los pétalos fluyen como lágrimas" en "Spring View", la flor rompe el corazón del invitado, utilizando una técnica contrastante de felicidad y tristeza. Zhuan Xu siguió el "embarque" y anotó lo que vio. Y escuché el brillante paisaje primaveral en la vasta llanura de Chengdu, acompañado por la oleada de agua de manantial en el río Jinjiang, llenó el cielo y la tierra. "Las nubes en el cielo son como ropa blanca. Debes ser como ellas". "Cambiando como un perro pálido" (ay). Las nubes flotantes en la cima de la montaña Leiyu le recordaron al poeta todos los cambios en el mundo antiguo y moderno. Entre ellos, "jin" significa las vicisitudes de la vida desde la "Rebelión de Anshi". ". Dos frases líricas, pensando en miles de años, magníficas y fantásticas, El reino es amplio. El poeta Aqing Shen Deqian comentó que este poema es "majestuoso y cubierto por el universo" ("Trescientos poemas Tang"), centrándose principalmente en Estas dos frases, empezando por la cuarta frase, que describe positivamente "diez mil personas". "Es tan difícil", esto fue lo que pensé cuando subí al avión. "¿Qué tan difícil es para 10.000 personas"? todos, así que sólo me concentro en cosas como el asedio de Tubo a la capital y los disturbios de Sichuan. Esto fue después de la catástrofe de la rebelión de Anshi. La última frase "nunca cambia" hereda la cuarta frase "cambia desde la antigüedad hasta el presente", lo que demuestra que el Imperio Tang tiene una larga historia de suerte. Precisamente porque el autor cree firmemente que "la corte imperial nunca cambiará", la siguiente frase dice "no agresión mutua" contra los deseos de Tubo. El personaje es estricto y justo, lo cual es sobrecogedor y muestra una creencia firme que arde de ansiedad. Wang Siyuan, un erudito de la dinastía Aming, dijo: "La 'Corte Ártica' tiene una larga historia, como el río Jin, que nunca cambia; mientras que los 'bandidos de las Montañas Occidentales' son como las nubes sobre la base de jade. , que nunca vienen a invadir" ("Du Yi"). Está bien explicada la relación interna entre las articulaciones abdominales y las articulaciones paralelas. William expresó su gratitud por el monumento que vio mientras subía al edificio, sus palabras fueron discretas y sarcásticas. El difunto gobernante de Shu, Liu Chan, todavía disfruta de los sacrificios, pero realmente no tiene forma de conquistar al rey del país, lo que sólo puede hacer que la gente se arrepienta. Esto se realiza enteramente a través de la vista de sitios históricos, lamentando la muerte de los sirvientes de Liu Chan y satirizando aguda y profundamente a Cheng y Yu Chaoen, los eunucos favoritos del emperador Daizong de la dinastía Tang, lo que dificulta la invasión de miles de personas. Para resumir en una frase, hazte daño. Du Fu era un hombre que estaba "dispuesto a suicidarse en tiempos de crisis" y a "informar al Señor en tiempos de crisis". Sin embargo, en este momento difícil, solo podía subir las escaleras aquí, recitar poemas y escribir poemas, al igual que Zhuge Liang, quien trabajó duro en Longmu, pero estaba enfermo en su vejez y no tenía ambiciones. ¡Cómo no iba a estar triste! Ésta es la razón principal de la primera frase: "Las flores, tan altas como mi ventana, lastiman el corazón del vagabundo". Todo el poema expresa los sentimientos del paisaje, las magníficas montañas y ríos, y los cambios en el mundo antiguo y moderno. Artemisia puede penetrar el paisaje natural en tiempos difíciles, integrando paisajes naturales, desastres nacionales y sentimientos personales. Su escritura es amplia y profunda, lo que refleja bien el estilo artístico melancólico y frustrado del poeta. 4. ¡La majestuosidad del monte Tai en "Wang Yue" de Du Fu! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. ¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, los pájaros volaban ante mis ojos nerviosos... logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros. "Wang Yue" de Du Fu contiene tres poemas, respectivamente, sobre Dongyue (Taishan), Nanyue (Hengshan) y Xiyue (Huashan). Esta canción trata sobre observar el monte Tai en el Este. En el año veinticuatro de Kaiyuan (736), el poeta de 24 años comenzó una vida errante de "locura por perseguir caballos". Este poema fue escrito durante la gira por el norte de Qi y Zhao (ahora Henan, Hebei, Shandong y otros lugares). Es el poema más antiguo que se conserva de Du Fu. Cada línea está llena de la vitalidad juvenil de Du Fu.