Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Contrato de arrendamiento de casa en Tianjin 2022 (5 artículos)

Contrato de arrendamiento de casa en Tianjin 2022 (5 artículos)

Un contrato es una promesa o una serie de promesas cuyo incumplimiento será subsanado por la ley; el cumplimiento de esta promesa es una obligación reconocida por la ley; Compartamos algo de información sobre los contratos de alquiler de casas en Tianjin. Haga clic en "Alquiler de casa" para ver más contratos de alquiler de casas en Tianjin.

Contrato de arrendamiento de casa Tianjin 1

Arrendador (en adelante, Parte A):

Número de documento de identidad (representante):

Persona arrendadora (en adelante, Parte B):

Número de documento de identidad (representante):

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de una casa para mutuo cumplimiento:

p>

Artículo 1 Información básica de la casa

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en la esquina suroeste de la ciudad. Tiene un dormitorio. y un baño, con una superficie total de metros cuadrados aproximadamente.

El segundo propósito de la casa

Esta casa se utiliza para vivir. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es del día del año al día del año.

Artículo 4 Alquiler

El alquiler mensual de esta casa es de solo (RMB) yuanes. Durante el período de arrendamiento, si se ajustan las políticas nacionales pertinentes, los estándares de alquiler se ajustarán de acuerdo con las nuevas políticas; si el alquiler realmente necesita ajustarse debido a cambios en el mercado o al aumento de precios, la Parte A notificará a la Parte B con dos meses de anticipación; La Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Además, el arrendador no podrá ajustar el alquiler a su antojo por ningún motivo.

Artículo 5 Condiciones de pago

La Parte B pagará un depósito (RMB) a la Parte A en la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Zheng Yuan. El alquiler se liquida mensualmente y será entregado por la Parte B a la Parte A antes de cada mes.

Artículo 6 Plazo de entrega de la casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 7: Derechos de propiedad de la parte A sobre la casa

La parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad sobre la casa durante la transacción. Salvo pacto en contrario en el convenio complementario, la Parte A deberá completar la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de entregar la casa. Si asuntos no mencionados anteriormente ocurren después de la transacción, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento y gestión

Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y administrará periódicamente la casa y sus instalaciones auxiliares. La Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción. Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A, y los costos de mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte B. Los costos de pérdida y reparación de la casa y sus equipos conectados causados ​​por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad y otros trabajos de la Parte A, y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9 Acuerdo sobre Decoración y Cambio de Estructura de la Casa

La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad, y cambiará la estructura interna de la casa si es necesario.

La Parte B es responsable de la inversión en equipamiento que afecta la estructura del edificio. Al devolver el contrato de arrendamiento, a menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca la propiedad a su condición original o que pague a la Parte A los costos necesarios para restaurar el proyecto.

Artículo 10: Gastos relevantes durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B se hará cargo de los gastos de agua, luz, gas, calefacción y otros gastos, y será responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen artículos no enumerados en este contrato pero relacionados con el uso de la casa, la Parte B pagará.

Artículo 11 Vencimiento del período de arrendamiento

Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad al alquiler. la casa a la Parte B y renovar el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Acuerdo sobre rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B

Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de la compensación por cualquier daño causado a la Parte A. Pérdida:

1. Demolición, cambio de estructura o uso de la casa de alquiler no autorizada.

2. Atrasos acumulados de alquiler. 2 meses;

3. Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;

4. Dañar deliberadamente la casa de alquiler.

Artículo 13 Rescisión del Contrato

Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con dos meses de antelación y firmar el contrato de rescisión después de la negociación. entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.

Si la Parte A debe resolver el contrato por causa de construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias previstas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente deberá notificarlo a la Parte B por escrito con un mes de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 14 Acuerdo de registro y presentación

Dentro de los 2 días siguientes a la fecha de vigencia de este contrato, la Parte A y la Parte B solicitarán el registro y la presentación ante el departamento de administración de vivienda correspondiente con este contrato y documentos justificativos pertinentes.

Artículo 15 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar el 50% del alquiler anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado del 65,438+00% del alquiler mensual por cada día de atraso.

Artículo 16: Ambas partes no serán responsables por daños o pérdidas de la casa por fuerza mayor.

Artículo 17 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 18 Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. En este contrato y sus anexos, las palabras rellenadas en los espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 19 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan arbitrar el asunto mediante un comité de arbitraje. (Si la Parte A y la Parte B no han acordado una institución de arbitraje en este contrato y no han llegado a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular).

Artículo 20 Este contrato es hecho por triplicado, y la Parte A y la Parte B deberán presentar 1 copia cada una, 1 copia presentada ante el departamento de administración de vivienda, a partir de la fecha de la firma (sello/firma).

Parte A (sello):? Parte B (sello):

Representante:? Representa:

¿Año y mes? ¿día? ¿Año y mes? Sun

Contrato de arrendamiento de la Casa Tianjin II

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B) _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se celebra por consenso mediante consulta.

1. La Parte B alquila la casa de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ meses. Es decir, de _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _;

3 El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ yuanes (mil yuanes), y otros gastos son _. _ _ _ _ _Compromiso;

Cuatro. El método de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. La Parte B debe cuidar bien las instalaciones internas de la casa y compensar los daños como de costumbre;

Verbo intransitivo El depósito pagado por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperarla;

8. Mediación de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Nueve. La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Modelo y cantidad de mobiliario:

2. Gasoducto:

3. :

10. Tonelaje del contador de agua: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se refiere a

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Tel: Teléfono:

Dirección: Dirección:

Número de tarjeta de identificación :Número de tarjeta de identificación:

Fecha:Fecha:

Contrato de arrendamiento de la casa de Tianjin 3

Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de un pleno entendimiento y negociación, la Parte A y Parte B Se llega al siguiente contrato de arrendamiento:

1 Información sobre la vivienda

La Parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _Nivel de decoración:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Decoración_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plazo de arrendamiento

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Hora de pagar el alquiler y el depósito

El alquiler anual es de _ _ _ _ _ yuanes, paga primero y luego te mudas. En el primer año, cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará el alquiler de un año; en el segundo año y en adelante, la Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A con un mes de anticipación. recuperar la casa. La parte B se mudará por su cuenta después de la expiración. Después del arrendamiento _ _ _ _ _ años, el alquiler cambia con el mercado.

4. Otras materias pactadas durante el periodo de arrendamiento.

1. La Parte A y la Parte B deben presentar documentos verdaderos y válidos, como certificados inmobiliarios, documentos de identidad, etc.

2. La Parte B cuidará bien la casa intacta, las instalaciones y el equipo proporcionados por la Parte A. Si la Parte B necesita decorar o modificar la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte B. Parte A, y los gastos requeridos serán asumidos por la Parte B es responsable de...

La Parte B no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipamiento de la casa, en caso contrario deberá compensar según el precio y ser responsable de la reparación de la casa.

3. Después del arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, televisión por cable, así como todos los gastos de propiedad, ascensor, saneamiento y otros.

La Parte B no es responsable de todos los costos antes del arrendamiento.

4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales.

Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias. Si la Parte B se retira, la Parte A será notificada con un mes de anticipación.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente.

Durante el período de arrendamiento, si este contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, este contrato quedará resuelto de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.

7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato.

Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben llevar a cabo negociaciones amistosas; si las negociaciones fracasan, el Tribunal Popular fallará.

8. Otros asuntos acordados: Cuando la Parte A necesite recuperar la casa, notificará a la Parte B con tres meses de anticipación.

Si la Parte B no puede continuar alquilando la casa, La Parte A transferirá el depósito y el saldo restante al alquiler. El alquiler se devolverá a la Parte B. Si la Parte B rescinde el contrato de arrendamiento durante el período del contrato, se notificará a la Parte A con tres meses de anticipación. Si la Parte B no cumple el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. La Parte A no compensará los costos de decoración de la casa y no se reembolsará el alquiler pagado.

Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes incumple este contrato, la parte infractora deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan

Verbos intransitivos ajenos

1. Este contrato entrará en vigor tras la firma (sellado).

2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

3. Cuando la Parte B paga el alquiler del primer año, la Parte B deberá pagar un depósito único en RMB a la Parte A. Si las instalaciones y decoraciones de la casa resultan dañadas, el daño se deducirá del depósito según el grado del daño. El exceso será compensado por la Parte B y el resto será devuelto a la Parte B después de la expiración del contrato.

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de la casa Tianjin 4

Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firmará por consenso entre ambas partes.

1. La Parte A alquilará la sala del frente ubicada en el primer piso de 1st Road a la Parte B dentro del ámbito comercial permitido por las leyes y regulaciones. Si la Parte B opera en violación de las regulaciones, la Parte A puede recuperar la casa alquilada en cualquier momento una vez que tenga conocimiento de ello. La Parte B será responsable de todas las consecuencias adversas que surjan de ello y no se reembolsará el alquiler cobrado.

2. El plazo del arrendamiento es de años. La Parte A alquilará la casa a que se refiere el artículo 1 de este contrato a la Parte B de fecha de año a fecha de año. Si la Parte A vende la casa arrendada o realmente necesita ocuparla durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando el contrato expire y la Parte A continúe arrendando, se podrá dar prioridad a las condiciones de arrendamiento propuestas por la Parte B de acuerdo con las Medidas de Arrendamiento, pero se deberá volver a firmar el contrato.

3. Por el alquiler mensual de cada habitación, la Parte B pagará el alquiler anual en efectivo desde la fecha de la firma del contrato. Durante el período de arrendamiento, si el alquiler aumenta, la Parte A notificará a la Parte B con 30 días de anticipación, y la Parte B compensará el alquiler de acuerdo con los requisitos de la Parte A dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A.

4. Después de la negociación entre las Partes A y B, el impuesto sobre el alquiler, los ingresos por alquiler, las tarifas de gestión del arrendamiento, las tarifas por cambio de uso de la tierra, otros gastos sociales y los gastos de agua y electricidad incurridos por las Partes A y B adeudados. a la operación de arrendamiento de la vivienda correrá a cargo de la Parte B. La Parte A no asume ninguna responsabilidad.

5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B solicitan el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B puede proceder apropiadamente basándose en la casa existente sin destruir la estructura del marco ni poner en peligro la calidad y seguridad de la misma. Casa de renovación y remodelación. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no realizará ninguna decoración en la casa sin autorización.

6. La parte B debe cuidar bien la propiedad arrendada. Si la propiedad de alquiler se daña o se pierde debido al manejo inadecuado de mercancías peligrosas o al almacenamiento inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de los daños. Ambas partes no son responsables entre sí si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa alquilada por la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 3.000 RMB. .

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero, la Parte B no necesita obtener el consentimiento, pero la Parte B debe ser informada de la transferencia de propiedad. Una vez transferida la propiedad, el propietario de la casa arrendada se convertirá en la Parte natural A de este contrato, disfrutará de los derechos de la Parte A original y asumirá las obligaciones de la Parte A original.

9. La Parte B debe fortalecer el trabajo de seguridad y establecer un sistema de seguridad, mejorar las medidas de seguridad y ser responsable de la seguridad.

X. Si ambas partes incumplen el contrato durante la ejecución del contrato, la parte incumplidora soportará las pérdidas causadas a la otra parte por el incumplimiento del contrato.

XI. Si la Parte B realmente necesita cancelar el contrato de arrendamiento anticipadamente debido a razones especiales, debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación y pagarle a la Parte A el 50% del alquiler total pagadero por el plazo restante del arrendamiento como indemnización por daños y perjuicios.

12. Si el contrato se rescinde debido a la expiración o cancelación del contrato y al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte B debe retirar todos los artículos dentro de los tres días y restaurarlos a su condición original antes del contrato de arrendamiento. . Si la Parte A se niega a mudarse, la Parte A tiene derecho a mudarse por la fuerza y ​​la Parte B pagará las tarifas de mudanza y almacenamiento. Si la Parte B no lo reclama durante más de diez días, se considerará que ha cedido la propiedad y la Parte A se encargará de ello por su cuenta. Los accesorios o decoraciones agregados por la Parte B con el consentimiento de la Parte A pertenecerán a la Parte A y serán eliminados por la Parte B dentro de los tres días.

Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y tomarán disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Arrendador (sello) Arrendatario (firma y sello)

Año, mes, año, mes, año

Ubicación de la firma:

Hora de firma:

Contrato de arrendamiento de la casa Tianjin 5

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:

1 Lugar e instalaciones de alquiler

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Especificaciones de la habitación_ _ _ _ _ _ _ _ El cuadrado de la superficie habitable es _ _ _ _ _ _ _ _ metros;

<; p>2 Instalaciones auxiliares interiores:

a: Aparatos eléctricos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Equipos eléctricos:_ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ Equipo eléctrico

b:Mobiliario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Plazo de arrendamiento y su acuerdo

1. Plazo de arrendamiento: La Parte A se compromete a arrendar la Parte B por _ _ _ _ _ años a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ Inicio

p>

2. Alquiler de la casa: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

No. el pago es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;

4. Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable, saneamiento, seguridad y otros son proporcionado por la Parte B correrá con el costo, y la administración de la propiedad, la reparación de la casa y otros gastos correrán por cuenta de la Parte A

5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B encuentra alguna de las siguientes circunstancias, La Parte A puede rescindir el contrato y recuperar el derecho a usar la casa, y la Parte B asumirá la responsabilidad, asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por las pérdidas.

(1) La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización;

(2) La Parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos;

p>

(3) La Parte B incumple el pago del alquiler _ _ _ _ _ _ días sin ningún motivo;

(4) Falta de pago de todas las tarifas durante tres meses consecutivos.

Tres.

Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

1. La Parte B debe pagar los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros a tiempo, y debe presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A, y la Parte A deberá supervisar y inspeccionar los cargos anteriores;

2. La Parte B no convertirá el depósito en alquiler bajo ninguna circunstancia;

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B y no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento

4. , debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede dar prioridad en las mismas condiciones según la situación real;

5. para rescindir el acuerdo, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el acuerdo después de la negociación;

6 La parte B se muda al Al construir una casa, mantenga el entorno circundante limpio y ordenado, y hacer un buen trabajo en la prevención de incendios y robos. Si ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad;

7 La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados ​​por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.

Cuatro. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.

Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Otras explicaciones del verbo (abreviatura del verbo)

(Por ejemplo, el número de palabras para agua, electricidad y carbón en el check-in.)

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de casa en Tianjin 2022 ( 5 artículos) Términos relacionados:

★ 20225 contratos formales de alquiler de casa

★5 últimos contratos de alquiler de casa en 2022

★Plantilla de contrato de arrendamiento 2022 (5 artículos seleccionados Artículo)

★ Versión concisa del contrato de alquiler de casa en 2022 (5 artículos en total)

★ 5 contratos electrónicos de alquiler de casa en 2022

★ Lo último Contrato de alquiler de casa en 2022 El formato es 5.

★ Contrato de alquiler de vivienda simple en 2022 (cinco artículos)

★5 contratos de alquiler en 2022

★5 contratos de alquiler de vivienda personal en 2022

★Cinco contratos de alquiler clásicos para casas de 2022