Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Traducción y análisis de la obra original de Ying Ning

Traducción y análisis de la obra original de Ying Ning

La traducción original de Ying Ning es la siguiente:

Wang Zifu era de Luodian, condado de Ju. Mi padre murió cuando yo era un niño. Era muy inteligente y fue admitido como académico a la edad de catorce años. Su madre lo quiere mucho y normalmente no le permite jugar en la naturaleza. Estaba comprometido con la hija de Xiao, pero ella murió antes de casarse, por lo que él aún no estaba casado. El día del Festival de los Faroles, el hijo de su tío, Wu Sheng, lo invitó a viajar.

Justo en las afueras de la aldea, un sirviente llegó a la casa de su tío y llamó a Wu Sheng para que se fuera. Al ver a muchas mujeres jugando, Wang Zifu caminó solo. Había una chica con una criada que sostenía una flor de ciruelo en la mano. Su sonrisa fue incomparable. Wang Sheng estaba tan absorto que se olvidó de los tabúes entre hombres y mujeres.

La niña caminó unos pasos, se volvió y le dijo a la criada: "¡Los ojos de este joven brillan como los de un ladrón!". Arrojó las flores al suelo y se alejó con una sonrisa. Recogí las flores y sentí que estaba muy decepcionado y parecía haber perdido el alma. Cuando llegué a casa, escondí las flores de ciruelo debajo de la almohada y me acosté a dormir sin hablar ni comer. Estaba muy preocupado. Pidió a la gente que ofreciera sacrificios y orara a Dios para ahuyentar a los espíritus malignos. Sin embargo, su condición empeoró y su cuerpo rápidamente se volvió más delgado. Pidió a los médicos que lo trataran y le dieran medicamentos para expulsarlo. Se alejó, pero entró en trance, como si estuviera poseído por algo. Estaba fascinado por la cosa. Su madre le preguntó con preocupación por qué estaba enfermo, pero él simplemente guardó silencio y no respondió. Le pidió que preguntara en privado.

Wu Sheng se acercó a la cama y Wang Zifu echó un vistazo. Wu Sheng se sentó junto a la cama y lo consoló lentamente. Le rogó que encontrara una manera. "Eres tan estúpido". ¿Qué tiene de difícil realizar este deseo? "? Definitivamente lo comprobaré por ti. Caminando en la naturaleza, ella no debe ser hija de una familia rica.

Si no ha estado comprometida con otra persona, el matrimonio será un éxito; de lo contrario, "Si quieres gastar más en el precio de la novia, supongo que definitivamente estarás de acuerdo. Mientras te recuperes, te invitaré". Wang Zifu sonrió después de escuchar esto. Wu Sheng salió a decirle a su tía y buscó la residencia de la mujer. Pero miré a mi alrededor y no encontré ningún rastro ni pista.

Mi madre estaba muy preocupada y no se le ocurría nada. Pero desde que Wu Sheng se fue, Wang Zifu se animó y empezó a comer. Unos días más tarde, Wu Sheng volvió a visitarnos. Wang Sheng le preguntó cómo iban las cosas. Wu Sheng le mintió y le dijo: "Lo he comprobado. ¿De quién era la familia? Resultó ser la hija de mi tía, la prima de tu tía, que aún no estaba comprometida.

Aunque La relación entre primos es un poco inapropiada, pero decirles la verdad no fallará. Wang Sheng sonrió feliz y preguntó: "¿Dónde vive?". Wu Sheng le mintió y dijo: "En la zona montañosa del suroeste, a unas treinta millas de aquí". "Wang Sheng le preguntó repetidamente, pero Wu Sheng insistió en que él se hiciera responsable del asunto, así que se fue.

El príncipe siguió esta dieta y la aumentó gradualmente, pero también mejoró y se recuperó día a día. Mira en la almohada de abajo. Aunque las flores se han marchitado, los pétalos aún no se han caído. Te extraño mucho y quiero jugar contigo. Dudó y se negó a venir. Deprimido todo el día. Mi madre tenía miedo de que volviera a enfermarse, así que rápidamente encontró a alguien que se casara con él.

Lo hablé con él y sacudí la cabeza para expresar mi desacuerdo. A Wu Sheng todos los días no había noticias de Wu Sheng, y me sentí aún más resentido. Entonces pensé: 30 millas no es un largo camino, entonces, ¿por qué debería confiar en los demás? Entonces me puse las flores de ciruelo en las mangas. Y fui a buscar, pero nadie en mi familia lo sabía. Mientras caminábamos, no teníamos dónde pedir direcciones, así que simplemente caminamos hacia Nanshan por aproximadamente 30 millas. Vimos montañas por todas partes, exuberantes y verdes por todas partes, muy refrescantes y. Tranquilo que los peatones no podían ver nada más que pájaros. Podía caminar por el sendero empinado, muy por debajo del valle, había un pequeño pueblo bajo la sombra de flores y árboles. Cuando bajó al pueblo, vio que no los había. Muchas casas, pero se sentía muy elegante.

Hay una casa con una puerta que da al norte, un sauce llorón frente a la puerta, flores de durazno y albaricoque en la pared y delgados bambúes en el. medio. Este debe ser el jardín de otra persona. No me atreví a entrar. Miré hacia atrás y vi una piedra lisa y limpia en la puerta de enfrente, así que me senté y descansé sobre ella. Al rato, escuché algo en la pared. La mujer llamó con voz larga: "Xiao Rong", su voz era muy delicada. De pie allí y escuchando, una niña vino de este a oeste, sosteniendo una flor de albaricoque en su mano. bajando la cabeza. Un moño. Cuando miré hacia arriba y vi a Wang Sheng, dejé de arreglar flores y entré con una sonrisa.

Mira con atención, es la chica que conocí en el camino al Festival de los Faroles la última vez.

Mi corazón de repente se agitó, pero pensé que no había razón para llamar a la menstruación, y me preocupaba no haber estado expuesta a ella y tenía miedo de cometer un error. Nadie preguntó en la puerta. ¿Sentarse y acostarse un rato? Caminando en mi mente, desde la mañana hasta después del mediodía, observé ansiosamente, olvidándome del hambre y la sed.

De vez en cuando veía a la mujer asomarse con la mitad de su cara expuesta, como si le sorprendiera que él no se fuera de aquí. De repente, una anciana salió con muletas y le dijo a Wang Zifu: "¿De dónde eres?" Escuché que he estado aquí desde la mañana hasta ahora. ¿Qué vas a hacer? ¿No tienes hambre? "

Wang Sheng se levantó rápidamente para saludarla y respondió: "Vine a visitar a mis familiares. "La anciana era sorda y no podía oír con claridad. Wang Sheng volvió a decirlo en voz alta. Le pregunté: "¿Cuál es el apellido de su pariente? "Wang Sheng no pudo responder. La anciana sonrió y dijo: "Es realmente extraño. ¿Ni siquiera sabes tu nombre y apellido? ¿A qué otros familiares visitaste? Creo que tú, muchacho, también eres un nerd.

¿Por qué no vas a comer un poco de arroz espeso conmigo? Hay una cama pequeña para dormir. No será demasiado tarde para preguntar tu nombre mañana por la mañana. "El rey tenía hambre y quería comer, y estaba muy feliz al pensar en estar cerca de esa hermosa mujer. Siguió a la anciana y vio un pavimento de piedra blanca dentro de la puerta, con flores rojas a ambos lados y pétalos. esparcidos en los escalones de piedra.

Serpenteando hacia el oeste, se abrió otra puerta. El patio estaba lleno de cobertizos para frijoles y puestos de flores. Fue invitado cortésmente a la casa. Las paredes pintadas eran tan lisas como espejos. Las begonias fuera de la ventana eran exuberantes y frondosas. Cuando entró en la habitación, los colchones, las mesas, las sillas y las camas estaban limpios y lisos. Tan pronto como me senté, alguien miró por la ventana, "¡Xiao Rong! " Cocine rápidamente. "Una criada estaba gritando. Después de sentarse, explicó en detalle sus antecedentes familiares y sus antecedentes familiares. La anciana preguntó:" ¿El apellido de su abuelo es Wu? Wang Sheng dijo: "Sí". La anciana se sorprendió y dijo: "¡Eres mi sobrino!". Tu madre es mi hermana.

En los últimos años, como mi familia es pobre y no hay niños, no ha habido noticias tuyas. Mi sobrino ha crecido y todavía no lo conozco. Wang Sheng dijo: "Vine aquí específicamente para ver la menstruación. Olvidé mi apellido rápidamente". La anciana dijo: "El apellido de mi marido es Qin. No tiene hijos; solo tiene una hija, que también nació. a su esposa más joven. Su madre se volvió a casar, déjame criar.

La gente no es estúpida, pero carece de educación. Tu criada preparó comida. La anciana le aconsejó cortésmente que comiera y la doncella se acercó a recoger los platos. La anciana dijo: "Ve y llama a Gu Ning". La criada estuvo de acuerdo y se fue. Después de mucho tiempo, escuché una leve risa afuera.

La anciana volvió a gritar: "Ying Ning, tu tía y tu prima están aquí". Ella se reía frente a la puerta. La criada la empujó hacia la habitación, tapándole la boca y riendo incontrolablemente. La anciana la miró enojada y dijo: "Hay invitados aquí, bromeando. ¿Cómo son?" La niña se quedó allí y forzó una sonrisa, y Wang Sheng le hizo una reverencia.

La anciana dijo: "Este es el hijo de tu tía, el primo Wang. Es una broma que toda la familia no se conozca todavía". Wang Sheng preguntó: "¿Cuántos años tiene mi primo?". La anciana no escuchó con claridad, por lo que Wang Sheng lo dijo de nuevo. La niña volvió a reír. La anciana le dijo a Wang Sheng: "Estoy hablando de falta de entrenamiento, para que puedas verlo. Tengo dieciséis años y sigo siendo tan estúpida como una niña".

Wang Sheng dijo: "Soy un año menor que mi sobrino". "Mi sobrino ya tiene diecisiete años. ¿No nació en el año de Wu Geng y Ma asintió?". La anciana volvió a preguntar: "¿Quién es la nuera de mi sobrino?" Ella respondió: "Todavía no". ¿Por qué un sobrino tan talentoso aún no está comprometido a la edad de diecisiete años? Ying Ning aún no tiene familia de marido. Ustedes dos son geniales, es una pena que tengan primos. "

Wang Sheng no habló. Se limitó a mirar a Yingning y no miró a nada más. La criada le susurró a la niña: "Le arden los ojos y no ha cambiado desde que era un ladrón. Ying Ning volvió a sonreír y le dijo a la criada: "¿Ir a ver si las flores de durazno están floreciendo?". "Rápidamente me levanté, me tapé la boca con las mangas y salí con pequeños pasos. Cuando caminé hacia la puerta, de repente me eché a reír.

La anciana también se levantó y le dijo: La criada fue a ordenar la ropa de cama y darle a Wang Sheng un lugar para descansar. Añadió: "No es fácil para mi sobrino venir. Deberías quedarte de tres a cinco días y te enviaré de regreso más tarde. Si te sientes solo y aburrido, hay un pequeño jardín detrás de la casa donde puedes jugar y leer. ”

Al día siguiente, llegué a la parte trasera de la casa y, efectivamente, había un pequeño jardín de medio acre. La delicada hierba verde era como una capa de fieltro.

A lo largo del camino hay trozos de sauce esparcidos; hay tres casas de paja, rodeadas de flores y árboles. Estaba caminando entre las flores cuando de repente escuchó un crujido entre los árboles. Levantó la vista y encontró a Ying Ning encima de él. Cuando vio la ropa del príncipe, casi se cae de risa.

Wang Sheng dijo: "Date prisa, te vas a caer". Ying Ning se rió cuando bajó, no podía controlarse. Justo cuando estaba a punto de aterrizar, me caí accidentalmente y mi risa se detuvo. Wang Sheng la abrazó y en secreto le pellizcó la muñeca. Yingning volvió a reír y ya no pudo caminar sobre el árbol. Tomó mucho tiempo completarlo. Cuando su risa cesó, Wang Sheng le mostró las flores de ciruelo en su manga.

Yingning tomó la flor y dijo: "Está marchita. ¿Por qué todavía la conservas?". Wang Sheng dijo: "Mi hermana la tiró durante el Festival de los Faroles, así que yo la conservé". : "¿Cuál es el punto de conservarlo?", Dijo Wang Sheng, "Cuando se usa para expresar mi amor, no puedo olvidarlo. Desde que te conocí durante el Festival de los Faroles la última vez, te extraño tanto que Me siento gravemente enfermo y no puedo vivir. Baja.

No esperaba volver a verte ", dijo Ying Ning," Esto es una pequeña cosa, ¿por qué quieres hacerlo? ¿Regresar? El viejo sirviente te lo trajo, con un gran bulto doblado sobre su espalda. "¿Tu hermana es estúpida?", Dijo Ying Ning, "¿Cómo puedes ser estúpido?" ." Flores, pero gente que ama las flores."

Ying Ning dijo: "¿Es necesario hablar de este tipo de amor entre parientes?" Wang Sheng dijo: "Lo que quiero decir es amor. No lo es". el amor entre parientes, sino el amor entre marido y mujer". Yingning preguntó: "¿Cuál es la diferencia?" Wang Sheng dijo: "Dormiremos en la misma cama por la noche". Yingning bajó la cabeza y pensó durante mucho tiempo. "No estoy acostumbrado a acostarme con extraños".

Antes de que terminara de hablar, la criada llegó silenciosamente y Wang Sheng se alejó frustrado. Al cabo de un rato nos reunimos en la habitación de la anciana. La anciana preguntó: "¿Dónde has estado?" Yingning respondió que estaba hablando en el jardín. La anciana dijo: "Ha pasado mucho tiempo desde que cocinamos. ¿Qué hay que decir?" Yingning dijo: "Mi prima quiere dormir conmigo".

Wang Zifu estaba muy avergonzado y se quedó mirando. La miró apresuradamente, pero Yingning sonrió. Él sonrió y no dijo nada más. ? Afortunadamente, la anciana no la escuchó y siguió haciendo preguntas. Wang Sheng rápidamente ocultó el pasado con otras palabras. Luego regañó a Ying Ning en voz baja. Ying Ning preguntó: "¿Justo ahora? ¿No debería decirse esa frase?" Wang Sheng dijo: "Esto es lo que otros dijeron a mis espaldas".

Ying Ning dijo: "¿Llevar a alguien más en tu espalda? ¿Cómo puedes llevar a tu anciana madre en tu espalda? Además, los lugares para dormir son comunes. ¿Qué debo evitar?", Wang Sheng se lamentó de su estupidez y no pudo hacerle entender. Resultó que mi madre había estado esperando a Wang Sheng durante mucho tiempo pero no lo vio regresar a casa, por lo que comenzó a sospechar. Se registraron casi todos los pueblos, pero aún no había rastro. Entonces fui a preguntar por Wu Sheng.

Wu Sheng recordó lo que había dicho antes y les enseñó a mirar en dirección a la montaña suroeste. A * * * buscó en varios pueblos y vino aquí. Wang Sheng llegó a la puerta y se encontró con ellos. Entró, le dijo a la anciana y le pidió volver con Ying Ning. La anciana dijo alegremente: "Tenía este deseo, ¿no? Ahora es de noche. Es que los huesos viejos no pueden llegar muy lejos;

Afortunadamente, mi sobrino se llevó a mi hermana y la dejó. Conozco a mi tía, genial. Llama a Ying Ning. La anciana se acercó con una sonrisa y dijo: "¿Qué tiene de feliz?". Si no puedes reír, eres una persona perfecta. Entonces él la miró enojado y luego dijo: "El hermano mayor te llevará con él. Ve y limpia". "?"

¿También invitas a cenar a la familia Wang? Simplemente los envié y les dije: "La familia de mi tía es rica en tierras y propiedades, y ella puede permitirse el lujo de mantener a personas que no tienen nada que hacer. No regresen cuando lleguen allí, aprendan algo de poesía y etiqueta. O Sirve a mis suegros en el futuro. Por favor, molesta a tu tía, dáselo. Encuentra un buen marido ". Los dos partieron.

De vuelta en el barranco, vi vagamente a la anciana apoyada contra la puerta, mirando hacia el norte. Cuando llegué a casa, mi madre se sorprendió al ver lo hermosa que era la niña y preguntó quién era. Wang Zifu respondió que ella era la hija de mi tía. La madre dijo: "Lo que Wu Sheng te dijo antes fue mentira. No tengo una hermana, ¿cómo puedo tener una sobrina?"

La niña volvió a preguntar y Yingning respondió: "Yo estaba No nací de esta madre. El apellido de mi padre era Qin. Yo todavía estaba en mi infancia cuando él murió, así que no puedo recordarlo claramente ". Mi madre dijo: "¿Tengo uno?" ¿Tal vez todavía está vivo?" Entonces le pregunté en detalle cómo estaba su cara y si tenía algún lunar. La situación es exactamente la misma.

La madre dijo sorprendida: “Ya está.

Pero lleva muchos años muerto, ¿cómo podría seguir vivo? "Mientras pensaba en ello, Wu Sheng se acercó y Ying Ning estaba escondido en la habitación trasera. Wu Sheng preguntó por qué. Después de estar confundido durante mucho tiempo, de repente preguntó:" ¿Esta chica se llama Ying Ning? "El rey estuvo de acuerdo. Wu lo llamó extraño.

Cuando se le preguntó cómo lo sabía, Wu Sheng dijo: "Después de la muerte de la tía de Qin, mi tío vivió solo, se obsesionó con los zorros y contrajo tuberculosis, muerto. La zorra dio a luz a una hija llamada Yingning, que estaba envuelta en un bebé y dormía en una cama. Todos en la familia la han visto. Después de la muerte de mi tío, los zorros venían con frecuencia. Más tarde, le pidió a Shi Tian que dibujara un símbolo y lo pegara en la pared, y el zorro se llevó a su hija. ¿Es esto? "

Todos especulaban sobre el lugar sospechoso. Solo escucharon el sonido de la comida proveniente de la trastienda, que era la risa de Ying Ning. La madre dijo: "Esta chica es tan estúpida. "Wu Sheng pidió verla en persona. La madre entró en la habitación trasera y la niña todavía se reía. La madre la instó a salir, luego trató con todas sus fuerzas de contener la risa y miró a la pared por un momento. y luego salió de la habitación trasera.

La ceremonia acababa de terminar, se dio la vuelta y entró corriendo en la habitación, riéndose de nuevo. Todas las mujeres en la habitación se divirtieron con ella, y Wu Sheng sugirió que vinieran. Las casas habían desaparecido, sólo flores de montaña esparcidas.

Wu Sheng recordó que parecía el lugar donde estaba enterrada su tía. no estaba muy lejos; pero la tumba ya no estaba y estaba irreconocible, así que solo pude suspirar de sorpresa y regresar. La madre sospechó que la niña era un fantasma, así que entró y le contó lo que dijo Wu Sheng. pero la niña no tuvo miedo en absoluto, sintió pena por ella y la consoló diciéndole que no tenía hogar. No parecía triste, solo sonrió. /p>

Nadie puede adivinar esto. Vive con su pequeña hija y viene a saludarme. Me encanta reír, pero su sonrisa era hermosa y su risa no dañaría su encanto. Las chicas del vecindario y sus nueras estaban compitiendo por acercarse. para ella.

Mi madre eligió un día propicio para celebrar la boda, pero siempre temió que ella fuera un fantasma, mirándola al sol. Su figura no era diferente de su sombra. , Ying Ning le pidió que se disfrazara de nuera recién casada, por lo que no pudo soportar el saludo y tuvo que darse por vencida.

Zi Fu pensó que era demasiado estúpida y tenía miedo. de revelar los secretos entre marido y mujer; sin embargo, Ying Ning mantuvo la boca cerrada y nunca dijo una palabra. Cada vez que su madre estaba frustrada y enojada, Ying Ning venía a su lado y la calmaba con una sonrisa. Cuando los sirvientes y las sirvientas cometen pequeños errores y tienen miedo de ser golpeados, a menudo le ruegan que hable con su madre y admita sus errores nuevamente.

Es solo que a Ying Ning le encantan las flores como pasatiempo. para familiares y amigos, empeñó joyas en secreto y compró buenas variedades. Después de unos meses, no había lugar frente a los escalones, al lado de la cerca o detrás del jardín que no estuviera lleno de flores. Cerca de la casa del vecino en el oeste, Ying Ning a menudo sube para recoger flores para usarlas y admirarlas. A veces su madre siempre la regaña. El hijo la ve y la mira fascinado, Ying Ning sonrió. /p>

El hijo del vecino del oeste pensó que Ying Ning estaba interesado en él. Mi corazón se volvió cada vez más lujurioso. Ying Ning señaló la parte inferior de la pared y bajó del árbol con una sonrisa. Pensé que era el lugar para la cita. Tan pronto como oscureció, caminé hasta el final de la pared y Ying Ning estaba allí. Corrió y la violó. La parte inferior de su cuerpo se sintió como si la hubieran apuñalado. , lo que le dolió el corazón. Gritó fuerte y cayó al suelo.

Mirando con atención, no era Ying Ning, sino un palo que yacía en su costado. La madera muerta en la pared y el agujero. Fue entregado, originalmente estaba empapado por la lluvia. Cuando el padre de al lado escuchó el clarín, se apresuró a hacer preguntas, pero simplemente resopló y no dijo nada hasta que llegó mi esposa. Luego vi un gran escorpión dentro, del tamaño de un cangrejo pequeño.

El padre de al lado estaba cortando leña, atrapó al escorpión y lo mató. Llevó a su hijo a casa y murió en mitad de la noche. El vecino demandó a Wang Sheng y expuso la naturaleza malvada de Ying Ning. El magistrado del condado siempre ha admirado el talento de Wang Sheng y sabía que era un erudito leal y honesto. Creía que este anciano del oeste había hecho una acusación falsa y debía ser castigado. Wang Sheng pidió perdonarse a sí mismo y liberar a su vecino para que regresara a casa.

Mi madre le dijo a Yingning: "Eres estúpido y frívolo. Hace tiempo que sabes que la felicidad excesiva esconde la tristeza. Afortunadamente, el magistrado del condado Shenyou no estaba atado; si te encontrabas con un oficial confundido, ¿un ? Debo arrestar a mi nuera e interrogarla ante el tribunal.

¿Cómo enfrentará mi hijo a sus familiares y vecinos? "Ying Ning parecía muy seria y prometió no volver a reírse.

Mi madre dijo: "Nadie se ríe, pero depende del momento. "Sin embargo, Yingning nunca volvió a sonreír, incluso si deliberadamente se burló de ella. Pero no lloré en todo el día. Una noche, Yingning derramó lágrimas sobre la ropa del príncipe. Wang Sheng sintió que era extraño.

Ying Ning se atragantó y dijo: "En el pasado, debido a que nuestro tiempo juntos fue muy corto, tenía miedo de que te sorprendiera si te lo dijera. Ahora que veo que mi suegra y tú me queréis mucho no tengo otras ideas. Puedo decírtelo directamente. Nací de un zorro. Cuando mi madre se fue, me confió a Guimu. Vivimos juntos durante más de diez años antes de convertirme en la persona que soy hoy.

No tengo un hermano, el único en quien puedo confiar eres tú. La anciana madre dormía sola en la ladera de la colina y nadie se apiadaba de ella ni de los huesos de su padre. Bajo Jiuquan, a menudo se sentía triste por esto. Si no tienes miedo a los problemas y al dinero, y dejas que la gente clandestina elimine esta tristeza, tal vez las personas que crían a sus hijas ya no tengan el corazón para ahogarlas o abandonarlas. "

Wang Sheng estuvo de acuerdo, pero le preocupaba que la tumba quedara sumergida entre la maleza. Yingning simplemente dijo que no se preocupara. Según la fecha acordada, la pareja puso el ataúd en el auto y se fue. Yingning estaba allí. La ubicación de la tumba fue señalada entre los desordenados arbustos en el desierto y, efectivamente, desenterró el cuerpo de la anciana, con la piel aún intacta, y Yingning lo acarició y lo llevó al ataúd. Regresó, encontró la tumba de Qin y los enterró juntos esa noche, Wang Sheng soñó que la anciana venía a agradecerle. Cuando se despertó, le dijo a Ying Ning: "La vi por la noche y te dije que no la molestaras. " tú. Wang Sheng se quejó de que no se quedó con la anciana. Ying Ning dijo: "Ella es un fantasma. En un lugar con muchas personas vivas y una fuerte energía Yang, ¿cómo puede ser inmortal?"

Wang Sheng le preguntó a Xiao Rong nuevamente, y Ying Ning dijo: "Es También es un zorro, el más inteligente y astuto. La madre zorra la dejó para cuidarme y a menudo me traía comida, así que estaba muy agradecida de seguir pensando en ella. Anoche le pregunté a mi madre que estaba casada. A partir de entonces, cada año durante el Festival de Comida Fría, la pareja iba a la tumba de Qin para adorar.

Un año después, Ying Ning dio a luz a un hijo. En sus brazos, la niña no teme a los extraños, sonríe a la gente y tiene un comportamiento maternal. Ise dijo: "Al mirar su risa interminable, parece que no tiene ningún corazón. Pero debajo del muro, ¿quién puede igualar su inteligencia e ingenio? En cuanto al triste recuerdo de Gui Mu, la risa se convirtió en llanto.

Escuché en secreto que hay una especie de hierba en las montañas llamada "reír", y no puedo dejar de reír cuando la huelo. En este caso, Taiwan Huanhua y una chica sin pena no son hermosas para Jie; Yuhua, sospecho aún más de su pretensión "

.

上篇: 下篇: ¿Cómo determinar que un contrato de arrendamiento financiero no es válido? Un contrato de arrendamiento financiero puede considerarse inválido en las siguientes circunstancias: 1. Las partes del contrato de arrendamiento financiero no tienen plena capacidad para la conducta civil; 2. El contrato firmado por las partes tiene un significado falso; 3. El contenido del contrato viola las disposiciones imperativas de las leyes y reglamentos administrativos, y viola el orden público y; buenas costumbres. Artículo 143 del "Derecho Civil de la República Popular China" Un acto jurídico civil es válido si cumple las siguientes condiciones: (1) El actor tiene la correspondiente capacidad para la conducta civil (2) La expresión de la intención es verdadera; (3) No viola leyes y reglamentos administrativos. Las disposiciones obligatorias no violan el orden público y las buenas costumbres. Artículo 146: Son nulos los actos jurídicos civiles realizados por el actor y la contraparte con falsa intención. La validez de los actos jurídicos civiles encubiertos con falsas intenciones se regulará de conformidad con las disposiciones legales pertinentes. Artículo 153 Son nulos los actos jurídicos civiles que violen las disposiciones imperativas de las leyes y reglamentos administrativos. Sin embargo, las disposiciones imperativas no invalidan los actos jurídicos civiles excepto aquellos. Son nulas las acciones judiciales civiles que atenten contra el orden público y las buenas costumbres.