Medidas de gestión del arrendamiento de viviendas privadas en la ciudad de Taiyuan
Los propietarios de casas particulares deben ejercer sus derechos de propiedad dentro del ámbito prescrito por el Estado, y no podrán utilizar las casas para perjudicar los intereses públicos ni perjudicar los derechos e intereses legítimos de otros. Artículo 4 La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Taiyuan es el departamento competente encargado del arrendamiento de viviendas privadas. Los departamentos de administración de viviendas de cada condado (ciudad) y distrito son los departamentos locales de administración de alquileres de viviendas privadas, y su actividad está guiada por la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales. Capítulo 2 Gestión del arrendamiento Artículo 5 El arrendador y el arrendatario firmarán un contrato de arrendamiento basado en el principio de voluntariedad y beneficio mutuo, aclararán los derechos y obligaciones de ambas partes y serán revisados y archivados por el departamento de administración de vivienda local. Artículo 6 El plazo del arrendamiento será determinado por ambas partes mediante negociación. Si el contrato de arrendamiento continúa después de su vencimiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. Durante el período de arrendamiento, si una de las partes plantea objeciones al contrato de arrendamiento y solicita una modificación, el nuevo contrato de arrendamiento aún se aplicará de acuerdo con el contrato de arrendamiento original antes de que se informe al departamento de administración de vivienda para su revisión y archivo. Artículo 7 Si se rescinde el contrato de arrendamiento de una casa privada o se modifican los derechos de propiedad, el arrendador deberá acudir al departamento de administración de vivienda para tramitar los trámites pertinentes dentro de los 30 días siguientes a la fecha del suceso. Artículo 8 El arrendatario sólo puede solicitar la declaración de registro de hogar en la comisaría de policía de seguridad pública local con un contrato de arrendamiento revisado por el departamento de gestión de vivienda. Artículo 9 El arrendador protegerá el derecho legal del arrendatario a utilizar la casa durante el período de arrendamiento y no interferirá ni recuperará la casa a voluntad sin motivo. Cuando sea necesario recuperar la casa para uso personal, se deberá notificar al arrendatario con seis meses de antelación y presentarlo ante el departamento de gestión de la vivienda antes de que se pueda rescindir el contrato. El arrendador deberá pagar determinada indemnización al arrendatario de conformidad con la normativa. El inquilino debe buscar otra casa y su empleador es responsable de brindarle asistencia. Cuando el arrendatario realmente no pueda encontrar una casa en la fecha de vencimiento, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda. Artículo 10 Si el arrendador vende o hipoteca la casa antes del vencimiento del plazo pactado en el contrato de arrendamiento de la vivienda, el arrendador deberá notificarlo al arrendatario con seis meses de antelación e informarlo al departamento de gestión de la vivienda para que conste en acta. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene prioridad en la compra de la vivienda. Artículo 11 Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento escrito del arrendador. El nuevo arrendatario y el arrendador firmarán un nuevo contrato de arrendamiento según sea necesario y el contrato de arrendamiento original quedará rescindido. Artículo 12 Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario tiene alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa:
(1) Los atrasos acumulados del alquiler son más de seis meses;
(2) El arrendatario no repara o compensa los daños a la casa debido a negligencia o daño intencional;
(3) La casa permanece inactiva por más de tres meses sin motivos justificables;
( 4) Cambiar el uso sin el consentimiento del arrendador
(5) Usar la casa ilegalmente y perjudicar los intereses públicos; p>(6) Subarrendamiento, enajenación o préstamo. Artículo 13 En general, las agencias, grupos, unidades militares, empresas e instituciones estatales no pueden alquilar casas privadas. Si realmente es necesario alquilar debido a necesidades especiales, debe ser aprobado por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado donde se encuentra la casa. Capítulo 3 Gestión del alquiler Artículo 14 El alquiler de la vivienda privada en alquiler será negociado y acordado entre el arrendador y el arrendatario con referencia a las normas de alquiler vigentes para la vivienda pública. La vivienda residencial no debe exceder tres veces el estándar de alquiler de vivienda pública. Artículo 15 El alquiler se calcula en función de la superficie útil de la casa y el alquiler se calcula en función del metro cuadrado. Artículo 16 El arrendatario deberá pagar el alquiler a tiempo y no se negará a pagar ni incumplirá con ningún pretexto. El arrendador no cobrará ningún cargo adicional distinto del alquiler. Artículo 17 Al cobrar el alquiler, el arrendador utilizará un recibo de alquiler aprobado por el departamento de impuestos e impreso uniformemente por el departamento de administración de vivienda. El arrendador pagará una comisión de gestión del 5% del alquiler mensual al departamento de gestión de la vivienda. Artículo 18 Durante el período de arrendamiento, el alquiler se puede ajustar si ocurre una de las siguientes circunstancias:
(1) El gobierno ajusta el estándar de alquiler (2) Se renueva el edificio y se cambia la decoración; Condiciones de uso;
(3) Cambio de finalidad de uso;
(4) Negociación y acuerdo entre las partes arrendadoras. Artículo 19 El arrendador de la casa pagará el impuesto predial y los impuestos conexos de conformidad con el reglamento. Si el arrendador no está en esta ciudad y no tiene agente, el arrendatario pagará el impuesto sobre la propiedad y los impuestos relacionados en su nombre, y los impuestos pagados se deducirán de la renta pagadera. Capítulo 4 Gestión de reparaciones Artículo 20 El arrendador garantizará la seguridad residencial del arrendatario, realizará inspecciones periódicas y reparará rápidamente el edificio. El arrendador será responsable de la compensación por las pérdidas de propiedad causadas por deterioro y colapso (excepto desastres de fuerza mayor). Artículo 21 Si la casa de alquiler necesita ser reconstruida o demolida, ambas partes deberán llegar a un acuerdo previo y seguir los procedimientos de acuerdo con las normas pertinentes. Cuando el arrendador necesite que el arrendatario se mude temporalmente debido a reparaciones en la casa, el arrendatario deberá brindarle asistencia. Una vez terminada la casa, el arrendador se asegurará de que el arrendatario regrese a vivir en la casa y no obligará al arrendatario a mudarse con el fin de reparar la casa. Artículo 22 El arrendatario cuidará bien la casa alquilada y será responsable de la indemnización de los daños causados por un uso inadecuado. Cuando el arrendatario necesite reconstruir la casa, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador y realizar la reconstrucción según lo acordado. El que repare una casa sin autorización y cause pérdidas o dañe intencionalmente la casa, será responsable de la indemnización.