Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Dónde se detiene el poema de Su Xincheng y Xugongdian?

¿Dónde se detiene el poema de Su Xincheng y Xugongdian?

Los setos han caído/escasos/han sido profundos,

Las copas de los árboles/las flores han caído/no están nubladas.

Los niños/corrieron/persiguieron las mariposas amarillas,

volando hacia/la coliflor/sin encontrarlas.

Autor: Yang Wanli de la dinastía Song

Traducción:

Al lado de la valla escasa, un camino conduce a la distancia Los pétalos de los árboles en el. Los bordes del camino están cayendo y las hojas nuevas apenas han comenzado a florecer, pero aún no forman sombra.

El niño corrió tras la mariposa amarilla, pero la mariposa voló hacia la coliflor y nunca más fue encontrada.

Datos ampliados:

Este es el segundo de una serie de poemas. Se cree que este grupo de poemas pertenece al tercer año del reinado de Shao Xi del emperador Guangzong de la dinastía Song (1192 d. C.). En ese momento, Yang Wanli fue designado enviado adjunto de tránsito a Jiangdong, estacionado en Jiankang (ahora Nanjing, Jiangsu). La "Ciudad Nueva" del poema era una ciudad en ese momento, ubicada en el noreste de Deqing, Zhejiang, entre Lin'an (Hangzhou, Zhejiang) y Jiankang.

Rodeado de agua y tierra, es el único lugar por el que el autor debe pasar cuando sale de Lin'an hacia Jiankang, o regresa de Jiankang a Lin'an para realizar un trabajo periodístico. El autor pasó por aquí, se detuvo brevemente, vio el paisaje y lo sintió, por eso escribió este conjunto de poemas.