¿Qué significa estar solo en el desierto y en el largo río?
De "A la fortaleza fronteriza" de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang
Monté en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasé por el condado de Juyan.
También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían hacia el norte también volaron hacia el cielo.
Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.
Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.
Haga comentarios de agradecimiento
En 737 (el año veinticinco de Kaiyuan), a Wang Wei se le ordenó ir al gobierno provincial de Xihe para dar el pésame a los soldados. Esto es lo que hizo el poeta. de camino a Xihe. Se trata de un relato de viaje. El poeta fue a la fortaleza fronteriza durante una misión real. El poema describe lo que vi y sentí durante esta misión.
Las dos primeras frases explican el propósito y el lugar de este viaje, por qué se escribió este poema y el lugar donde fue escrito, lo que ilustra la inmensidad de la fortaleza fronteriza. "Quiero preguntar por allá" es el objetivo de la tarea. "Bicicleta" significa pocos seguidores y bajos estándares festivos. El poema narra la frustración que provoca la palabra "bicicleta". La última frase dice que he estado en esta zona especial de Juyan, lo que se convierte en la base del paisaje descrito en el poema.
Tres o cuatro frases contienen múltiples significados. Por la frase "Guiyan", podemos saber que esta vez el momento para ir a la fortaleza fronteriza es la primavera. Cuando la hierba madura, sus ramas y hojas se secan, y sus raíces abandonan la tierra y flotan con el viento, por eso se le llama "corona de signos". Esta frase expresa los sentimientos de soledad del poeta. Cuando se menciona a Cao Peng en poemas antiguos, la mayoría lamenta su experiencia de vida. Por ejemplo, el poema variado de Cao Zhi (Parte 2) llamado "Apártate de la raíz, flota con el viento" es un ejemplo famoso. La palabra "Saliendo de Han" en este poema refleja exactamente el itinerario del poeta. Además, estas tres palabras son muy cariñosas en el extranjero, lo que profundiza la sensación de colapso. Cuando dejas tu ciudad natal, tus sentimientos siempre son complicados, ya sea por un hogar difícil, un país difícil o una misión, tal como está escrito en este poema. Con respecto a la misión del poeta esta vez, ha estado de mal humor. Esto es diferente del prestigio y comportamiento que tenía Sima Xiangru cuando fue favorecido por el emperador Wu de la dinastía Han a principios de la dinastía Han y fue enviado al suroeste. La frustración del poeta está relacionada con la lucha política en la corte. El primer ministro Zhang Jiuling, que siempre valoró a los poetas, fue degradado a gobernador de Jingzhou en abril de este año.
Los poemas están escritos en expresiones contrastantes. "Zheng Peng" es una metáfora del poeta, que es directamente proporcional. La metáfora de "Guiyan" es un contraste. En primavera, los gansos regresan a sus viejos nidos para criar a sus polluelos, que es un buen lugar frente al viento y la arena en el desierto, el poeta es como una hierba suelta que se dirige a la Gran Muralla.
Cinco o seis frases describen el magnífico escenario del desierto fronterizo, con su vasto reino y su atmósfera vigorosa. Este pareado consta de dos cuadros. La primera imagen es el humo solitario en el desierto. Al vivir en el desierto, al poeta se le presenta una escena así: la vasta arena amarilla se extiende hasta donde alcanza la vista. Mirando hacia el cielo, no hay una sola nube en el cielo. Sin vegetación no hay viaje. Mirando desde lejos, vi una voluta de humo que se elevaba al final del cielo. El espíritu del poeta se levantó y parecía que el desierto tenía un poco de vida. Es un faro que le indica al poeta que el viaje está por llegar a su destino. El humo del faro es una escena típica de una fortaleza fronteriza, y la "soledad" resalta la atmósfera de la fortaleza fronteriza. A juzgar por la composición de la imagen. Agregar una columna de humo blanco entre el cielo azul y la arena amarilla se convierte en el centro de toda la imagen y es el toque final. Kunya: "Los fuegos artificiales antiguos utilizan el humo de los lobos para reunirse en línea recta, aunque el viento no se inclina". Zhao Diancheng de Aqing dijo: "Sólo cuando ves el paisaje con tus propios ojos, puedes conocer la belleza de la palabra 'recto'. " Esto es del texto .
La otra imagen es la puesta de sol sobre el largo río. Este es un primer plano. El poeta se encontraba en una colina que dominaba el sinuoso río. Por la tarde, el sol se pone sobre el río, haciéndolo brillar. ¡Qué momento tan maravilloso es este! El poeta sólo citó una palabra "círculo", que describía con precisión las características del paisaje de la puesta de sol en el río. El resultado de elegir esa perspectiva es que el sol rojo entra y sale repentinamente en el largo río, lo que se suma a la magnificencia del río que se traga el sol y la luna, haciendo así que toda la imagen sea más magnífica.
El poeta centró su pluma y tinta en lo que mejor hacía: escribir sobre paisajes. La misión del autor tiene lugar en la primavera. En el camino, vio algunas hileras de gansos salvajes que regresaban hacia el norte. El poeta hizo una metáfora en el lugar, utilizando los gansos salvajes para describirse a sí mismo, que es a la vez narrativa y escenográfica, y es naturalmente apropiada. Especialmente la sección "Humo en el desierto, sol poniéndose sobre el largo río" describe el extraño y magnífico paisaje fuera de la Gran Muralla después de entrar a la fortaleza fronteriza. La imagen es amplia y la concepción artística es magnífica, lo que Wang Guowei llamó "una maravilla eterna". El desierto en la frontera no tiene límites, por lo que se utiliza la palabra "grande" para "大 desierto". La fortaleza fronteriza está desolada y llena de sorpresas. El humo espeso iluminado por la torre de baliza es particularmente llamativo, por eso se le llama "humo solitario". La palabra "solitario" describe la monotonía del paisaje, mientras que la palabra "recto" detrás también muestra su fuerza y perseverancia. No hay montañas ni árboles en el desierto, y el río Amarillo que lo atraviesa no puede expresar los sentimientos del poeta a menos que se utilice la palabra "largo". La puesta de sol puede fácilmente dar a la gente una impresión sentimental, pero aquí se usa la palabra "redonda", pero le da a la gente una sensación cálida e ilimitada. Los personajes "redondos" y "rectos" no sólo representan con precisión la escena del desierto, sino que también expresan los profundos sentimientos del autor. El poeta fusiona hábilmente su soledad con la descripción del vasto paisaje natural. El poema número 41 sobre Xianglingxue en "Un sueño de mansiones rojas" dice: "El humo solitario se eleva directamente en el desierto y el sol se pone sobre el largo río". ¿Qué tan recto quieres que sea? El sol es naturalmente redondo. La palabra "recto" parece irrazonable y la palabra "redondo" parece demasiado vulgar. Tienes que buscar dos palabras más para estas dos, pero no puedes encontrar dos palabras.
"Este es" el beneficio de la poesía, tiene un significado indescriptible, pero es vívido irse cuando se quiere; "Parece irrazonable, pero es razonable querer ir". Este pasaje también revela el magnífico reino artístico de estos dos. poemas
"Envoy to the Frontier" es la obra representativa de los poemas fronterizos de Wang Wei. En la primavera del año veinticinco de Kaiyuan (737), Hexi Jiedushi Cui derrotó a Tubo. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó a Wang Wei que fuera a Liangzhou para expresar sus condolencias y vivió bajo la familia Hexi Jiedushi. Este poema fue escrito de camino a la fortaleza. Describe el sentido de responsabilidad y orgullo del autor cuando se le ordenó ir a la fortaleza fronteriza, así como el magnífico paisaje y las maravillas del desierto más allá de la fortaleza, y elogia el vasto territorio, el fuerte poder nacional y el gran prestigio de la Imperio Tang. Sin embargo, el autor carece de una comprensión correcta de la naturaleza de esta guerra.