Dúo: ¡Yan Suochi y Liu Tang!

Búsqueda de raíces de Liu Tang en el estanque Yansuo

[Fecha: 16 de septiembre de 2005] Fuente: Detective privado Autor: Liang Yusheng [Fuente: grande, mediana, pequeña]

En varios pareados , el llamado "Absoluto" es probablemente lo que interesa a la mayoría de la gente. Definitivamente tiene dos características: primero, ha circulado entre la gente durante mucho tiempo, algunas cosas son correctas y otras aún no lo son. Y "correcto" no significa "correcto". En segundo lugar, es difícil. Todo lo que pueda denominarse "absoluto" siempre tiene unas condiciones especiales.

Por ejemplo, mucha gente sabe que "Yan Suo Chi Liu Tang" pertenece al primer pareado con restricciones especiales. Los radicales de estos cinco caracteres incluyen los "cinco elementos" de metal, madera, agua, fuego y tierra, y la línea de fondo también debe tener los "cinco elementos". Esta copla ha circulado entre la gente desde hace mucho tiempo. No sé cuántas personas han usado su cerebro, pero pocas tienen razón.

Algunas personas se oponen a "amontonar cenizas para construir la Torre Zhenhai" (Torre Zhenmei en Guangzhou) desde un punto de vista formal (ambas tienen cinco elementos), pero en realidad no tiene sentido. Además, "Yansuochi Liutang" es un hermoso poema de cinco caracteres, y "La Torre Zhenhai amontona cenizas" es sólo "comprensible". La elegancia y vulgaridad entre ambos es incalculable en el Tao.

Más tarde, alguien cambió la palabra "ceniza" por la palabra "cañón", que se convirtió en "Torre Pao Dui Zhenhai".

El "montón de armas" es mucho mejor que el "montón de cenizas", pero aún no es lo suficientemente bueno. Debido a que la palabra "dui" tiene un aura demasiado débil, ¿de qué sirve apilar muchas armas en la Torre Zhenhai? Si se utiliza para bombardear al enemigo, la palabra "montón" es muy difícil de utilizar.

Algunas personas también señalaron que "la ciudad de Zhenjiang está en un puesto de armas". Zhenjiang y Guguazhou se enfrentan al otro lado del río. La situación es peligrosa y se la conoce como "puesto de armas", lo cual es bastante imponente. . Pero todavía hay fallas. Debido a que los personajes "lock" y "jia" son planos, y los personajes "tang" y "river" son planos, dos de los cinco personajes no son planos, por lo que no son enfrentamientos calificados.

De hecho, "Yansuochi·Liu Tang" es un poema de sus predecesores, que se puede encontrar en la "Colección de reliquias de la cabaña con techo de paja de Zhongzhou" escrita por Chen Zisheng a finales de la dinastía Ming. Chen Zisheng utilizó hasta cuatro tipos de coplas en "Yansuochi·Liu Tang".

Chen Zisheng (1614-1692, de Nanhai, Guangdong) era el hermano menor de Chen Zizhuang, un famoso ministro leal de finales de la dinastía Ming (para conocer su vida, consulte "Historia de la dinastía Ming" 278 ). Su nombre es Shengqiao y el Ministerio de Ritos oficial de la dinastía Ming le asignó un trabajo. Hace poco vi esta colección de poemas de un amigo y descubrí que este libro llamado "absoluto" existe desde hace al menos 300 años. Durante los últimos trescientos años, no sé cuántas personas han hecho todo lo posible por "corregir" su nombre, pero no conocen su origen. Esto también es un milagro.

El volumen 16 de "Reliquias de la cabaña con techo de paja de Zhongzhou" contiene a Liu Bo Qu, y el prefacio dice: "Los cinco elementos de los invitados son estrictos en el estanque y están en oposición entre sí, por lo que son compuesto por dos Liu Bo Qu, que están en consonancia con el trabajo práctico de la familia."

Una nube:

El humo encierra los sauces en el estanque y las luces cuelgan el alféizar ondea.

En respuesta al primer baile, se rompen los sauces y se escuchan los cantos.

La segunda nube:

La lámpara cuelga del alféizar del brocado y el humo encierra los sauces en el estanque.

Soñé con los Cinco Lagos y el río Mekong, y con la desembocadura del terraplén de Langjia.

Bajo la frase "Las luces cuelgan sobre el umbral de brocado y las olas", observe "las nubes cuelgan" como "llenas". Creo que el autor unió estas dos palabras porque es difícil decidir cuál es mejor y cuál es peor.

Chen Yusheng usó "lámparas colgadas sobre alféizares de brocado" para "ahumar los sauces en el estanque"; es muy poético, y "linternas colgantes" es "realista" si es fácil de "completar"; las linternas", es una "escritura virtual", "Guang" se refiere a la luz, y "cubierta" se refiere a las ondas, y la palabra "relleno" ayuda a mostrar su "pesación"; esto es similar al llamado simbolismo en la escritura moderna. literatura. Sin embargo, si sigues el "camino correcto", la palabra "vertical" es aún mejor.

Aunque este par de frases (la lámpara cuelga del umbral de brocado) también contiene "cinco elementos", Chen Zisheng todavía está insatisfecho porque las palabras "lámpara" y "humo" provienen de "fuego". y siente que le falta trabajo. Este es el estricto requisito que los antiguos tenían sobre sí mismos. Luego está la "Renovación de la canción de Liu Xiaohong" que dice:

El humo encierra a Tangliu y el pico de ventas es extremadamente fragante.

El brazo este detiene el agua del manantial y el ala sur se queja del viento otoñal.

Desde "Feng Pin Ji Sai Hong" hasta "Smoke Locks the Pond Willow", la concepción artística es muy alta. Sin embargo, como era demasiado estricto consigo mismo, no quedó satisfecho con las palabras "viento" y "humo" junto a la palabra "fuego", por lo que escribió:

El humo se encierra en los sauces del estanque y la campana se hunde en la lámpara de mesa.

Mi corazón es rojo y denso, y mis ojos son verdes y claros.

"Zhong Shentai" y "Yan Suo Liu", los "cinco elementos" de ambos lados no son tan importantes como el otro, lo que se puede decir que es un esfuerzo minucioso. Pero el poema es un poco forzado, comparado con la combinación de "lámpara colgante" y "venta de faros", parece menos natural.

También hay un enfrentamiento previo en "Notas de liquidación", que es otra frase bien respondida después de los cuatro enfrentamientos de Chen Zisheng (incluida la frase "llenar la lámpara"). Lo contrario es:

Campana del templo Dengshencun

La frase "Guang Shen" tiene una muy buena concepción artística. Es una forma de escribir "con virtualidad y realidad". (profundo) es a la vez La descripción de la ubicación del templo del pueblo es también una experiencia visual de la iluminación. "Zhong" se refiere al sonido de las campanas y "campana del templo del pueblo" es una descripción del oído. Esta frase puede interpretarse como "el lugar donde las luces son apenas visibles desde las distantes campanas del templo del pueblo". En términos de concepción artística, parece ser mejor que "Lámpara suspendida sobre ondas de empuje de brocado" de Chen Yusheng. Sin embargo, de acuerdo con los estrictos requisitos de Chen Zisheng, "luz" y "humo" todavía están al lado de la palabra "fuego". Sin embargo, no creo que sea necesario exigir el "radical" de la palabra para evitar superposiciones.

Después de la liberación, los vínculos subyacentes de "Yansuochi Liutang" han experimentado nuevos desarrollos, y algunos de ellos han agregado cosas nuevas, que también vale la pena mencionar.

En la década de 1960, vi un pareado en el "Yangcheng Evening News":

Preparar té y cortar resortes de pared

Se dice que este pareado es de Universidad de Pekín Fue escrito por un profesor llamado Yan, pero el autor olvidó su nombre. Los "cinco elementos" del primer pareado "Yansuochi Liutang" están todos a la izquierda, mientras que los "cinco elementos" de "el té está hirviendo y primavera" están todos al pie de la palabra (los cuatro puntos debajo de la palabra "hervir " simboliza la aparición de llamas ardientes, por lo que esta palabra pertenece al departamento de "bomberos" en el diccionario). La confrontación se puede llamar dos bahts. También es cierto decir "Qiebi Spring". Si este par de oraciones se invierten, incluso el té se elabora con agua del "Qiebi Spring". Pero si cumple estrictamente con el arte de los pareados, "Qiebichun" es un nombre propio y es un poco reacio a usarlo con "Tangliu" (un sustantivo común).

El año pasado, un caballero de Hong Kong, el Sr. Luo Guangbin, imitó el estilo de Chen Zisheng y también utilizó un pareado poético para describir "Yansuochi Liutang". Tiene las características del paisaje de Hong Kong y Guangzhou. y cada frase está en consonancia con su "especificación". Un poema titulado "Apreciación en el salón giratorio" dice:

Liu Tang Yan Suo Chi, Steel City Teppanyaki.

La sala giratoria está equipada con hormigas y el paisaje es fácil de encontrar.

El "Revolving Hall" es un restaurante giratorio (un edificio de 60 pisos) en el Hong Kong Taiwan Center. "Qingnu" es la espuma verde en la superficie del vino y también es sinónimo de vino. El "teppanyaki" son rebanadas de carne de res a la parrilla elaboradas en Japón. "Gangcheng Teppanyaki" tiene el sabor de Zhizhu Ci, que es interesante por su "vulgaridad". La lucha contra "Yansuo Chi Liu Tang" también es llamada por ambos lados (Cinco elementos del lado).

La segunda canción se titula "El banquete en el hotel White Swan":

Los sauces en el estanque están encerrados en humo, y los pilares de brocado y las linternas se usan en el patio. .

Invita a la noche de Zhuhai, los cuernos están llenos de amigos.

El White Swan Hotel está situado en "Ting", Shamian, Guangzhou, al nivel del agua. Shamian solía ser un banco de arena, pero se llenó y se convirtió en lo que es hoy. Nota del autor: "El Hotel White Swan está en el lado derecho de la palma de ganso. Hay rocallas artificiales, estanques de piedra y sauces en el jardín. Jinzhu Deng dijo que las farolas son muy hermosas y las luces cerca del White Swan Los hoteles son así."

Otra rivalidad de Luo Guangbin es el "Hong Kong Road Lighthouse", que también es innovador.

La nueva idea es tener un paisaje local; los barcos cubren el mar de Hong Kong como barcos, y cada puerto debe instalar señales de faro para evitar que los barcos encallen.