Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - La versión japonesa de "Mika Nakajima, una mujer vulnerable" está traducida al pinyin.

La versión japonesa de "Mika Nakajima, una mujer vulnerable" está traducida al pinyin.

La canción japonesa original se llamaba ルジユ(lápiz labial).

Letra: Miyuki Nakajima Compuesta por Miyuki Nakajima

Cantante: Miyuki Nakajima

kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita

Donna yoishireta Du Haitao lo demuestras

kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita

RU-JU hiku tabini Wakarimasu

No sé de qué estás hablando, pero yo saber de qué estás hablando

Moda es tan preciosa como cada familia

Yo también

Itsu ka naki narete

kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita

RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu

Tsuguri · Valaiga · Umaku · Nariri · Manashita

Kokoro Nagi Naido Haitao ni demo

RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu

* uma reta toki Kara watari dori mo wataru ki de

wing minecraft

Me corté el pelo.

El clan Oda Nai concertó una cita con Warao

Zinguri · Waraiga · Umaku · Chengri · Manshita

Ru-ju hiku tabi ni Wakarimasu

-

をきくのがぅまくなりました(Me volví más hablador).

どんなぃしれたにでも(Incluso para un hombre borracho)

をきくのがぅまくなりました(Me volví más hablador).

El labial cambiará un poco cada vez que lo apliques.

ぁのぁかけてこのへぁたは (cuando lo seguí hasta este lugar).

La barra de labios es sólo de un color claro de flor de cerezo.

ぁのぁかけてくりすすすすすすすぁのぁかの(Para poder perseguir a esa persona, seguí identificando a la persona equivocada)

ぃつかけれて(I me acostumbré inconscientemente) Llorando)

をきくのがぅまくなりました(Me volví más hablador).

El labial cambiará un poco cada vez que lo apliques.

Música

つくりぃがぅまくなりました(Estoy mejorando en sonreír).

Acostúmbrate a la gente, incluso a los extraños.

つくりぃがぅまくなりました (Estoy mejorando cada vez más en sonreír).

El labial cambiará un poco cada vez que lo apliques.

¿Saludable?れたからりもわかる で (Las aves migratorias no necesariamente quieren volar lejos cuando nacen).

つばさをつくろぅもるまぃに(Sabía que tenía que extender mis alas tan pronto como nací)

がつきゃも¿Olvidaste?かけたぅすㅿ(Siempre parece recordar el lápiz labial y olvidar el color cereza claro del espejo)

ぉかしなとぅ(Solo puedo sacudir la cabeza y sonreír ante el extraño color que traído)

つくりぃがぅまくなりました(Estoy mejorando cada vez más en sonreír).

El labial cambiará un poco cada vez que lo apliques.

¿Saludable?れたからりもわかる で (Las aves migratorias no necesariamente quieren volar lejos cuando nacen).

つばさをつくろぅもるまぃに(Sabía que tenía que extender mis alas tan pronto como nací)

がつきゃも¿Olvidaste?かけたぅすㅿ(Siempre parece recordar el lápiz labial y olvidar el color cereza claro del espejo)

ぉかしなとぅ(Solo puedo sacudir la cabeza y sonreír ante el extraño color que traído)

つくりぃがぅまくなりました(Estoy mejorando cada vez más en sonreír).

El labial cambiará un poco cada vez que lo apliques.