Regulaciones de promoción del comportamiento civilizado de la ciudad de Weihai
(1) Formular planes y programas de publicidad de comportamiento civilizado;
(2) Orientar el desarrollo de diversas actividades de servicio voluntario;
(3) Orientar a diversas autoridades e industrias de la industria. La asociación formula códigos de conducta de la industria y supervisa su implementación;
(4) Orienta y coordina los departamentos pertinentes para llevar a cabo un trabajo de promoción del comportamiento civilizado;
(5) Supervisa e inspecciona la implementación de publicidad de comportamiento civilizado;
(6) Evalúa e informa regularmente sobre la implementación de estas regulaciones;
(7) Supervisa a los departamentos relevantes para aceptar y manejar informes y quejas relevantes de acuerdo con las regulaciones;
( 8) Otros trabajos de promoción de comportamiento civilizado.
Las ciudades y distritos (ciudades a nivel de condado) deben establecer un sistema de reuniones conjuntas para promover un comportamiento civilizado para coordinar y resolver problemas importantes. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) incorporarán la promoción del comportamiento civilizado en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en los planes anuales, formularán políticas y medidas pertinentes e incorporarán los fondos para la promoción del comportamiento civilizado en el presupuesto fiscal para garantizar y utilizar fondos asignados.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) deben hacer un buen trabajo en la promoción de un comportamiento civilizado de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
El gobierno popular de la ciudad y las oficinas de los subdistritos deberán, de acuerdo con los requisitos pertinentes, hacer un buen trabajo en la promoción de un comportamiento civilizado dentro de sus respectivas jurisdicciones.
Los comités de aldea y los comités de residentes deben fortalecer la promoción y orientación del comportamiento civilizado y ayudar a las unidades relevantes a promover el comportamiento civilizado. Artículo 7 Las agencias estatales, las empresas, las instituciones, los grupos sociales, otras organizaciones y los ciudadanos deben participar en la promoción del comportamiento civilizado.
Los funcionarios y figuras públicas deben servir como modelos a seguir en la promoción de un comportamiento civilizado. Artículo 8 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) establecerán un sistema para informar, quejar e investigar el comportamiento incivilizado, publicar números de teléfono y direcciones de correo electrónico para presentar informes y quejas, aceptar informes y quejas e investigar y tratar con comportamiento ilegal e incivilizado.
Cualquier unidad o individuo que descubra un comportamiento incivilizado tiene derecho a denunciar y quejarse. Capítulo 2 Código Básico de Conducta Artículo 9 Los ciudadanos deben ser patrióticos y respetuosos de la ley, educados y honestos, ahorrativos, dedicados, unidos y amigables, respetar a los ancianos y cuidar a los jóvenes, y acatar normas de comportamiento civilizadas como los pactos civiles, reglas y regulaciones, convenios de los residentes de la comunidad y normas de la industria. Artículo 10 Los ciudadanos deben salvaguardar los intereses y la dignidad nacionales, amar la bandera nacional y el emblema nacional y respetar el himno nacional.
Artículo 11 Los ciudadanos deben cuidar el entorno público y cumplir conscientemente las siguientes normas:
(1) No escupir, defecar, tirar basura ni tirar aguas residuales;
(2) No establecido apague los fuegos artificiales y petardos en horarios y áreas prohibidos, y no fume en lugares públicos cerrados y otros lugares donde está prohibido fumar;
(3) No queme paja, basura y otros desechos al aire libre, y no hacer barbacoas al aire libre en zonas prohibidas;
(4) No tirar trozos de papel en parques, carreteras y a ambos lados de lugares públicos y zonas residenciales, y quemar papel, pertenencias del difunto y otros artículos funerarios;
(5) No deje edificios en edificios, publique, garabatee, dibuje o cuelgue ilegalmente materiales promocionales en las paredes exteriores, pasillos, ascensores, árboles, tuberías exteriores y otras instalaciones exteriores del edificio. edificio;
(6) No se permiten balcones, ventanas y otros espacios que den a la calle. Está prohibido apilar y colgar artículos que obstaculicen la apariencia de la ciudad, y arrojar artículos desde edificios y estructuras;
(7) No instale puestos fuera del horario y lugar aprobados, y no ocupe las calles sin autorización;
(8) Los comerciantes en mercados, tiendas de conveniencia y puestos móviles deben mantener el área alrededor sus cubículos ordenados;
(9) Usar el baño de manera civilizada y no permitir graffitis o dibujos incivilizados en las paredes y otras instalaciones de los baños públicos. Lenguaje y patrones;
. (10) Otras regulaciones públicas de gestión de la salud ambiental y normas de comportamiento civilizado.
Quienes infrinjan lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo serán disuadidos de los administradores de lugares públicos y coordinadores de conducta civilizada (supervisores), si aún no hacen las correcciones después de haber sido disuadidos, la gestión urbanística; Se notificará al departamento de aplicación de la ley para su manejo. El departamento de aplicación de la ley de gestión urbana criticará y educará a los infractores y les ordenará que eliminen los contaminantes; aquellos que se nieguen a hacer correcciones serán multados con 200 yuanes.
Quien viole lo dispuesto en el inciso 4 del apartado 1 de este artículo arrojando productos de papel, quemando papel, pertenencias del difunto y otros objetos funerarios y conmemorativos en parques, vías y otros lugares públicos * * * deberá ser responsable ante los administradores de lugares públicos y el coordinador de comportamiento civilizado (supervisor) debe disuadirlos, si aún no hacen correcciones después de ser disuadidos, deben informar al departamento de aplicación de la ley de gestión urbana para que se ocupe de ello; El departamento de aplicación de la ley de gestión urbana debe criticar y educar a los perpetradores ilegales, ordenarles que detengan las actividades ilegales, recuperen los objetos dispersos y limpien los sitios contaminados; aquellos que se nieguen a hacer correcciones serán multados con no menos de 50 yuanes pero no más de 200; yuanes por tirar restos de papel, y una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes por quemar trozos de papel, los restos del difunto y otros objetos funerarios y conmemorativos estarán sujetos a una multa de no menos de 1.000 yuanes. pero no más de 2.000 yuanes.
Quienes violen las disposiciones del inciso 6 del párrafo 1 de este artículo arrojando objetos desde edificios o estructuras serán disuadidos por los administradores de lugares públicos, administradores de propiedades y coordinadores de comportamiento civilizado (supervisores); Aún se niega a hacer correcciones a pesar de haber sido disuadido, se notificará al departamento de aplicación de la ley de gestión urbana para su manejo. El departamento de aplicación de la ley de gestión urbana criticará y educará a los perpetradores ilegales, les ordenará que pongan fin a las actividades ilegales e impondrá una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes si las circunstancias son graves, una multa no menor; Se impondrán multas superiores a 200 yuanes pero no superiores a 2.000 yuanes.