Protocolo de seguridad
Contrato de Garantía 1 Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
1. Para prevenir accidentes de seguridad de los empleados, con base en el principio de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la capacitación laboral y las responsabilidades de seguridad de la Parte B durante su estadía en el hotel de la Parte A a través de una consulta completa y amistosa, y ambas partes deberán cumplir. por ello.
La Parte A debe educar periódicamente a la Parte B sobre conocimientos de seguridad e informar a los empleados para proteger la seguridad personal y la seguridad de la propiedad, especialmente para prevenir accidentes personales.
2. Durante el período de trabajo o formación en el hotel, si la Parte B abandona el área de trabajo y vivienda (pidiendo licencia, licencia temporal, vacaciones, salida privada, etc.), la Parte B lo hará. asumirá la pérdida y la Parte A no será responsable.
3. La parte B siempre debe prestar atención a su propia seguridad durante el trabajo y tiene estrictamente prohibido escalar alturas, jugar juegos peligrosos o realizar acciones peligrosas. En caso de lesiones personales u otros accidentes, la Parte B será la única responsable y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
4. El Partido A prohíbe al Partido B participar en actividades ilegales como consumo de drogas, peleas, fraude y extorsión. , y siempre supervisar y orientar a la Parte B para que no participe en las actividades anteriores. Si la Parte B participa en actividades ilegales (como abuso de drogas, peleas, fraude, extorsión, etc.) en el hotel o fuera del horario laboral y es investigada por las autoridades judiciales nacionales, la Parte B asumirá todas las responsabilidades financieras y legales. y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
5. El hotel defiende que fumar es perjudicial para la salud y está prohibido fumar en las zonas de trabajo y estudio. Si los fumadores realmente necesitan fumar en los lugares (áreas de fumadores) habilitados por el hotel, no están permitidos tirar colillas al azar, debiendo apagarlas por completo para evitar que se produzca un incendio. Si ocurre un accidente, la Parte B será responsable de todas las compensaciones financieras y pérdidas personales, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
6 Mientras trabaja en el hotel, si sale del hotel o de vehículos privados sin aprobación, viola las reglas de tránsito, causa un accidente de tránsito y causa víctimas, todas las responsabilidades financieras y legales correrán a cargo de. usted. La Parte A asumirá todas las responsabilidades financieras y legales. No se asume ninguna responsabilidad.
7. Hay muchos vehículos frente al hotel. Al caminar o conducir un vehículo, los empleados deben aumentar la conciencia de seguridad, estar atentos, reducir la velocidad y viajar con seguridad. Si la Parte B incumple las normas del hotel y ocurre algún accidente o lesión personal frente al hotel, será totalmente responsable y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
8. Está estrictamente prohibido traer (como cuchillos controlados, drogas, explosivos, materiales inflamables, etc.) al hotel. Si alguien lo porta sin permiso en violación de la prohibición, la parte interesada asumirá todas las responsabilidades financieras y legales, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
9. Todos los empleados deben implementar estrictamente las especificaciones operativas de trabajo y los procedimientos de trabajo establecidos por el hotel durante el trabajo y las operaciones reales. Si no trabajan en violación del reglamento de funcionamiento estipulado por el hotel y causan pérdidas accidentales, todas las responsabilidades recaerán en las partes involucradas y el hotel no será responsable de ninguna compensación.
10. Los empleados alojados en el hotel deberán cumplir con las normas de gestión de dormitorios. Si ocurre un accidente personal en cualquiera de las siguientes situaciones, usted será responsable de las consecuencias.
(1) Los empleados suben, se sientan, viajan o se deslizan por las barandillas de escaleras o edificios e instalaciones.
(2) Los empleados se asoman por la ventana
( 3) Los empleados sufren accidentes debido al consumo de alcohol;
(4) Conectan cables de forma privada en el dormitorio y usan aparatos eléctricos ilegalmente;
(5) Provocan problemas y peleas;
(6) Lesiones personales causadas por enfermedad personal y ocultamiento;
(7) Los empleados que salen y no regresan a casa a tiempo, independientemente de si han solicitado licencia, tienen accidentes personales en el exterior;
(8) Pérdida de objetos de valor personales (efectivo) por motivos personales.
(9) Si los empleados violan las reglas y regulaciones y causan otras consecuencias adversas.
11 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, se podrán firmar cláusulas complementarias. Los términos complementarios y los anexos son parte integral de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.
12. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A: Parte B:
Firma del representante: Firma del empleado responsable: (Presione huella digital)
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Capítulo 2 del Acuerdo de Seguridad Parte A:
Parte B:
Para hacer un buen trabajo en la gestión de seguridad de la construcción de carreteras, realizar las señales de seguridad en el sitio de construcción cumpla con los estándares y garantice que las operaciones de construcción sean seguras y ordenadas, logrando realmente una gestión estandarizada de la seguridad en el sitio de construcción, garantizando efectivamente la seguridad en la conducción, eliminando peligros ocultos, reduciendo los accidentes de tránsito y esforzándose por convertirse en una unidad modelo para la gestión de la construcción de carreteras. . La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1 Derechos y responsabilidades de ambas partes:
1. >(1) La Parte A debe ser informada de las normas sobre "producción segura y construcción civilizada". En principio, la oficina de residentes es responsable de producir un juego completo de señales de seguridad para la construcción (de acuerdo con el estándar industrial nacional JTGH30-20xx). Una vez que la Parte B complete la aprobación de la construcción, el equipo de administración de carreteras guiará y supervisará la instalación de las señales de seguridad de la construcción antes del inicio de la construcción y realizará la aceptación una vez completada la instalación.
(2) Proporcionar capacitación a los oficiales de seguridad destacados por la Parte B en el sitio de construcción y establecer requisitos de seguridad específicos para sus funciones, vestimenta y equipo.
(3) La Parte A deberá realizar una inspección in situ de la colocación de las señales de seguridad de construcción de la Parte B. El estándar de inspección es el plano de distribución del área de control de operaciones de mantenimiento en el Apéndice 3 del Documento No. 20xx24 de la Oficina de Administración de Shihuang. Si se determina que la colocación de las señales de seguridad en la construcción es irregular o falta gravemente, la brigada de administración de carreteras emitirá un aviso de suspensión y rectificación en función de las condiciones del lugar. Si la Parte B no implementa el aviso de suspensión y rectificación del trabajo, la Parte A tiene derecho a limpiar el sitio.
(4) Informar a la Parte B sobre asuntos importantes, como instrucciones superiores, condiciones climáticas adversas, emergencias, etc.
2. Derechos y obligaciones del Partido B
(1) El Partido B debe cumplir con la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y los estándares de la industria nacional JTGH30-20xx "Regulaciones de operación de seguridad de mantenimiento de carreteras" y Jishihuang Coloque y mantenga señales de seguridad de acuerdo con los requisitos del "Reglamento de gestión del sitio de operación de mantenimiento de la autopista Shihuang" No. 20xx24.
(2) La Parte B designará oficiales de seguridad a tiempo completo, como nombres secos, de acuerdo con el volumen del proyecto, y no reemplazará a los oficiales de seguridad a voluntad. El Partido B sólo podrá asumir el cargo después de haber superado la formación de la Brigada de Administración de Carreteras. El oficial de seguridad de la Parte B es responsable de la colocación de señales de construcción y avisos de advertencia para vehículos en la dirección de los vehículos que se aproximan. Si se descubre que las señales están dañadas o se pierden, se debe informar de inmediato a los departamentos pertinentes y las señales de seguridad deben actualizarse o complementarse de manera oportuna para garantizar una construcción segura. Si la Parte A descubre peligros ocultos en el sitio de construcción, la Parte B debe aceptar incondicionalmente la rectificación y el manejo por parte del personal encargado de hacer cumplir la ley.
(3) Después de que la Parte B reciba la orden de la Parte A de suspender el trabajo, no comenzará a trabajar sin la orden de la Parte A de reanudar el trabajo.
(4) La Parte B limpiará el área de construcción con regularidad, retirará la basura y los escombros y garantizará la higiene y el orden del sitio de construcción. Los trabajadores de la construcción deben vestirse pulcramente y entrar y salir estrictamente del área de construcción.
(5) Los vehículos de construcción deben garantizar un buen rendimiento. Está prohibida la reparación de maquinaria defectuosa o sobrecargada y no se permite el uso de vehículos desguazados.
(6) Los vehículos de construcción deberán intentar no ocupar el carril rápido. En caso de ser necesario ocuparlo, se deberá implementar de acuerdo con JTGH30-20xx "Reglamento de Operación Segura para Mantenimiento de Carreteras".
(7) Los materiales de construcción generalmente no se amontonan en la carretera. Si se requiere su colocación en la carretera, se debe obtener la aprobación del departamento de mantenimiento. Las materias primas apiladas en la carretera deben empaquetarse cuidadosamente y los sacos de cemento deben empaquetarse y sellarse cuidadosamente. La cubierta debe estar limpia y firme, y los materiales como arena y grava deben almacenarse ordenadamente en categorías (apilados en cuadrados o rectángulos), y se deben colocar carteles que indiquen los tipos y especificaciones de los materiales. Si es necesario, cubra con arena y grava.
(8) El hormigón de cemento viejo, el pavimento de asfalto y otros escombros excavados deben limpiarse y transportarse a tiempo. No deben amontonarse en el área de trabajo ni arrojarse a zanjas o pendientes. y zonas centrales de separación. Si se encuentran desechos de construcción y otros escombros descartados descuidadamente, se ordenará a la Parte B que los retire, o se podrá multar a otras unidades para que completen la tarea.
(9) La Parte B no contaminará las superficies de la carretera, las marcas, las barandillas y otras instalaciones a lo largo de la ruta. , y ordene a las unidades que causaron la contaminación que limpien la contaminación. Si no se puede limpiar, la compensación se realizará de acuerdo con las normas de compensación de propiedad vial. (10) La Parte B prepara un vehículo de limpieza y mantenimiento en la superficie de trabajo de construcción para evitar que vehículos accidentales bloqueen las carreteras en el área de construcción.
(11) La Parte B llevará a cabo una construcción civilizada y segura, y el personal de construcción no cruzará ni cruzará la carretera. Está prohibido interceptar o circular por la vía a los vehículos que pasan, y no debe obstaculizar el paso normal de los vehículos que pasan.
(12) La Parte B no tiene derecho a cobrar tarifas en el área de construcción o en las carreteras. Si los vehículos que pasan dañan las señales, herramientas y materiales colocados por la Parte B, deben ser reportados al departamento de administración de carreteras de la jurisdicción para su manejo de acuerdo con la normativa.
2. La Parte B es responsable de los accidentes de tránsito, pérdidas económicas y lesiones personales causadas por diversos problemas existentes en la construcción de la Parte B.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. La liquidación de pagos del proyecto quedará automáticamente rescindida.
Representante de la Parte A Representante de la Parte B
Nombre: Nombre:
Año, mes, año, mes, año
Acuerdo de Seguridad No Capítulo 3 Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B está dispuesta a convertirse en un empleado regular de la Parte A, y el siguiente acuerdo. Se llega a un acuerdo sobre cuestiones de seguridad relevantes:
1. La Parte B se une voluntariamente a la Asociación de Patinaje sobre Ruedas, cumple con los estatutos de la asociación y acepta la gestión de la asociación.
Dos. La Parte B disfruta de los derechos correspondientes estipulados en los Estatutos Sociales y cumple con las obligaciones estipuladas en los Estatutos Sociales.
3. El Grupo B está dispuesto a cumplir las siguientes normas de seguridad:
1. Antes de practicar patinaje sobre ruedas, el Grupo B debe estar bien preparado, especialmente las articulaciones y ligamentos de las muñecas. y extremidades inferiores, y debe tener total movilidad.
2. El grupo B debe usar equipo de protección cuando participe en entrenamientos y actividades del club, incluidas muñequeras, coderas, rodilleras, palmas y cascos para patinar.
3. El grupo B debe revisar los tornillos y otras piezas de sujeción de los patines antes de practicar para evitar lesiones por problemas del equipo durante el proceso de deslizamiento.
4. El Grupo B practicará dentro del rango prescrito, y no se deslizará a voluntad, ni patinará sobre pendientes o sobre terrenos grasientos o anegados, siendo la seguridad la máxima prioridad.
5. El grupo B tiene prohibido realizar acciones que sean peligrosas o dificulten a otros, como patinar varias personas de la mano, correr en reversa en la pista de patinaje de velocidad o correr en dirección opuesta a todos los demás. correr por el lugar, perseguir y pelear, detenerse repentinamente, etc. La Parte A no asume ninguna responsabilidad por circunstancias inesperadas.
6. Al participar en actividades de excursión organizadas por el Partido A, no se le permite actuar sin el permiso del Partido A.
7. El Partido B no participará en ninguna actividad organizada por el Partido A después de beber, estar cansado o en otras circunstancias similares.
8. La asociación no se hace responsable de los daños personales causados por la Parte B ni de los daños causados a terceros.
9. Si la organización nacional de patinaje sobre ruedas considera inapropiado participar en actividades de patinaje sobre ruedas en otras circunstancias, no podrá participar en las actividades organizadas por la asociación.
10. La Parte B será la única responsable de las consecuencias del incumplimiento de las disposiciones anteriores, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
4. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. La copia por fax de este contrato es válida.
Parte A, Parte B: Firma representante (sello): Firma representante (sello):
Fecha de firma: año, mes, día
Acuerdo de Seguridad No 4 Artículo Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
La Parte A contratará el proyecto a la Parte B con base en. necesidades de producción, y ambas partes acordarán la gestión de seguridad y las responsabilidades de seguridad. Se ha alcanzado y respetado el siguiente acuerdo.
1. Ámbito de aplicación de este acuerdo:
1. Este acuerdo se aplica a todos los servicios de mantenimiento en sitio contratados por la Parte B para la Parte A.
2.Dirección de los proyectos: Dentro del área de la fábrica, o en el lugar especificado en el pedido y contrato.
3. La forma de contratación de este proyecto es un pedido o contrato, es decir, este acuerdo se aplica a todos los pedidos y contratos de construcción firmados por la Parte A y la Parte B en el futuro.
Dos. El período de validez de este acuerdo de garantía:
Es válido a partir de la fecha del año, mes y año. Si ambas partes firman un acuerdo de garantía actualizado en el futuro, prevalecerá la versión actualizada.
Tres. Contenido del acuerdo:
1. Las Partes A y B deben implementar concienzudamente la política de "la seguridad primero, la prevención primero" y cumplir estrictamente las leyes, reglamentos y normas nacionales sobre seguridad en la producción.
2. La Parte A y la Parte B deben tener un sistema de gestión de seguridad, incluida la persona a cargo de la producción de seguridad, el sistema de responsabilidad de la producción de seguridad, los procedimientos operativos de producción de seguridad, el sistema de educación y capacitación en seguridad, etc.
3. El representante legal de la Parte B es una empresa con las calificaciones de seguridad requeridas para la contratación de proyectos y la capacidad de asumir responsabilidades de seguridad. y proporcionar certificados de calificación válidos.
4. La Parte B asignará personal experimentado y familiarizado para que sea responsable de la seguridad del sitio del proyecto y realice inspecciones de seguridad diarias en el sitio de construcción. Cita de la Parte B y número de contacto;
5. Antes de que el personal de la Parte B asuma sus puestos, la Parte A les proporcionará capacitación sobre seguridad en la fábrica (válida por 1 año) e introducirá los peligros en el sitio y la seguridad de la Parte A. regulaciones. La Parte B es responsable de brindar educación de seguridad relevante a su personal de construcción.
6. La Parte B formulará medidas técnicas de seguridad específicas basadas en las características de este proyecto y las proporcionará al departamento emisor del contrato de la Parte A para su revisión. Al mismo tiempo, la Parte B realizará sesiones informativas técnicas de seguridad a su personal de construcción y operará en estricta conformidad con los requisitos de las medidas técnicas de seguridad. A nadie se le permite ingresar al sitio para trabajar sin educación e instrucciones de seguridad.
7. Al solicitar el certificado de fábrica, el personal de la Parte B debe proporcionar una copia del certificado de operación del operador especial al Departamento de Seguridad si se trata de operaciones especiales.
8. Normas de edad para el personal del Partido B: los hombres no deberán tener más de 60 años, las mujeres no tendrán más de 55 años y no se contratará trabajo infantil ni trabajadores menores de edad.
9. La Parte A siempre debe preocuparse y supervisar el trabajo de producción de seguridad de la Parte B y tener derecho a señalar y detener inmediatamente las áreas inseguras y presentar requisitos de rectificación. La Parte B debería hacer rectificaciones inmediatamente.
10. La Parte B debe proporcionar los suministros de protección laboral personal necesarios (ropa de trabajo, calzado de seguridad, guantes, cascos de seguridad, cinturones de seguridad, etc.) para su personal. ) e instarles a que los usen correctamente; si los empleados de la Parte B causan lesiones laborales graves o incluso la muerte por sus propios motivos, la empresa de la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Antes de que comience el proyecto, la Parte B debe adquirir un seguro contra accidentes de ingeniería para el proyecto a fin de protegerlo contra posibles accidentes. Por cada persona que muera o quede gravemente discapacitada debido a un accidente durante el proceso de construcción, el monto del seguro no será inferior a 250.000 RMB. Si la Parte B no contrata un seguro al comenzar el trabajo, la Parte A tiene derecho a cancelar la orden del contrato o el contrato, y la Parte B asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte A, como el retraso en el período de construcción.
11. La Parte B deberá cumplir con las normas de seguridad y tráfico de la Parte A en la fábrica.
12. La Parte B deberá garantizar que las herramientas y equipos utilizados sean seguros y funcionen en estricta conformidad con los procedimientos operativos para garantizar la seguridad en el trabajo.
13 y equipo proporcionado por la Parte A Las herramientas y el equipo deben inspeccionarse cuidadosamente antes de entregarlos a la Parte B para su uso. Después de su puesta en uso, significa que la Parte B reconoce que las herramientas y equipos de la Parte A son seguros;
14 La Parte B se dedica a operaciones especiales (electricidad, soldadura con gas, trabajos eléctricos, conductores de grúas, andamios). , operaciones de escalada, grúas, peligros,... Transporte de elementos tóxicos y explosivos, etc.). ), sus operadores deben poseer certificados para trabajar; se deben proporcionar registros de inspección de salud ocupacional para puestos tóxicos y peligrosos. Las operaciones de elevación deben cumplir con las normas "Diez No Levantar", y está estrictamente prohibido operar en violación de las normas y sin una licencia, está estrictamente prohibido que personas que no entiendan aparatos eléctricos y equipos mecánicos operen y utilicen aparatos eléctricos; electrodomésticos y equipos mecánicos sin autorización.
15. Si la Parte B introduce artículos inflamables y explosivos a la fábrica, debe informar a la Parte A y obtener la aprobación. Las mercancías peligrosas deben ser conservadas por personal designado y almacenadas en un lugar seguro con precauciones y señales de advertencia de seguridad. Cuando todos los sitios de producción involucran operaciones tales como transmisión de energía, aislamiento de tuberías, trabajos contra incendios, sellado de contenedores, escalada, excavación y líneas eléctricas temporales. , debe tomar la iniciativa de comunicarse con anticipación con el gerente del departamento emisor del contrato responsable del proyecto, solicitar un permiso de trabajo seguro y comprender los peligros y precauciones en el sitio informados por la Parte A. La Parte B tiene derecho a negarse. cualquier trabajo inseguro.
16. El personal del Partido B solo puede fumar en los lugares designados por el Partido A. El personal del Partido B solo puede trabajar en las áreas designadas y no se les permite ingresar a otros sitios de producción a voluntad. construir o tocar equipos en funcionamiento sin autorización.
17. La Parte B debe fortalecer la gestión del personal en el sitio para evitar robos. Una vez que se descubre cualquier violación de la seguridad, la Parte A tiene derecho a decidir si rescinde el contrato e imponer sanciones según la gravedad del caso.
18. La Parte B llevará a cabo la construcción de manera civilizada y no arrojará, rodará ni arrojará piezas de trabajo o materiales a voluntad. El ambiente de trabajo en el área de trabajo siempre debe mantenerse limpio y ordenado, y la basura y los desechos generados deben retirarse a los lugares designados de manera oportuna.
19. Los andamios de bambú están prohibidos en las obras. Las Partes A y B no desmantelarán ni modificarán los andamios y diversas instalaciones de protección de seguridad, señales de seguridad y señales de advertencia en el sitio de construcción sin autorización. Si realmente es necesario desmantelar o modificar el proyecto, deberá ser aprobado por el responsable del proyecto y el personal de gestión de seguridad designado por la Parte A y la Parte B, y se deberán tomar las medidas de seguridad necesarias y confiables antes del desmantelamiento. Si algún personal de cualquier parte desmantela el equipo sin autorización, las consecuencias serán asumidas por el personal de esa parte y sus unidades.
20. La Parte A no asignará personal de la Parte B para realizar tareas distintas a las previstas en el contrato, y la Parte B se negará.
21. Después de firmar este contrato, la Parte B pasará por los procedimientos de aprobación para todos los proyectos que requieran aprobación con los departamentos administrativos pertinentes de acuerdo con las regulaciones del departamento de gestión y supervisión de seguridad de producción local.
22. Implementar el principio de que quien realiza la construcción es responsable de la seguridad.
Después de que un contratista sufre un accidente grave, ambas partes deben trabajar juntas para rescatar a los heridos, proteger el sitio y realizar investigaciones cuidadosas de acuerdo con el principio de "cuatro accidentes". La Parte B será responsable de la seguridad de sus empleados y subcontratistas e informará a los subcontratistas de los peligros en el sitio de la Parte A.
23. En el sitio de construcción, debido a la violación del acuerdo anterior por parte de la Parte B, o medidas técnicas de seguridad incompletas (no se contactó proactivamente con el departamento competente de la Parte A), o el contrato no se adjudicó a ningún contratista. .
Si los accidentes personales y de equipo son causados por unidades o individuos calificados, una supervisión y gestión laxas en el sitio o una violación de las normas de seguridad de la Parte A, la Parte B asumirá todas las responsabilidades de seguridad. En otros casos, las pérdidas por accidentes se liquidan mediante negociación basada en el tamaño de la responsabilidad.
24. Para conocer las sanciones por infracciones de los contratistas, consulte: Reglas de castigo para las infracciones de seguridad de los contratistas.
25. Los términos estipulados en este acuerdo se aplican a ambas partes de la asociación. Si es incompatible con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, se aplicarán los reglamentos nacionales pertinentes.
26. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de su firma y sellado por ambas partes. Por triplicado, uno para cada Departamento de Contratación, Contratista y Departamento de Seguridad.
Parte A:Parte B:
Tel:Tel:
Fecha:Fecha:
El artículo 5 del Acuerdo de Seguridad cumple con "Acerca de las opiniones sobre el fortalecimiento adicional de la prevención de la seguridad interna" de la empresa Artículo 2, punto 2: Las fábricas de moldeo por inyección contratan personal de seguridad por su cuenta y ponen a prueba la autogestión de la seguridad interna dentro de la fábrica. Para garantizar la unidad de la gestión de seguridad en toda la empresa, también puede desempeñar el papel de contratar personal de seguridad dentro de la unidad. Para aclarar responsabilidades y garantizar la seguridad interna, el departamento de seguridad y la unidad negociaron y llegaron al siguiente acuerdo:
1. La gestión y responsabilidades del empleo de guardias de seguridad de la unidad;
1. El empleador debe garantizar la seguridad, aprobar la revisión política, completar los procedimientos pertinentes y utilizarlo legalmente.
2. Los vigilantes de seguridad contratados deberán respetar las normas y reglamentos administrativos de la empresa, especialmente el sistema de gestión de seguridad. Cumplir con las tareas asignadas por el área de responsabilidad de prevención de seguridad.
3. Los líderes de la unidad deben aclarar las responsabilidades laborales de los guardias de seguridad de acuerdo con los requisitos del trabajo de seguridad interna de la unidad, con las patrullas de seguridad y bomberos como tareas principales.
4. Los guardias de seguridad son gestionados por el empleador, además de ser dirigidos y asignados por la unidad, las tareas del guardia de seguridad también están sujetas a la supervisión de los departamentos funcionales de la empresa.
2. La gestión y responsabilidades de la seguridad de la empresa;
1. El departamento de seguridad de la empresa debe realizar sus funciones de acuerdo con las normas y reglamentos de seguridad de la empresa y otras tareas.
2. Brindar orientación comercial relevante y supervisión laboral a los guardias de seguridad contratados por la unidad.
3. Realizar la coordinación entre las diversas unidades del proceso productivo de seguridad y ayudar a la empresa o unidad en el manejo de los temas internos de seguridad.
En tercer lugar, la división de responsabilidades para la seguridad pública y la gestión de la protección;
El área al sur de la línea central de la carretera en los Edificios 3 y 4 de la Fábrica Huli (incluidos los 3 # edificio) es el área de responsabilidad de gestión de seguridad de la fábrica de moldeo por inyección. El área al norte de la línea central también está gestionada por el Ministerio de Seguridad.
2. El área de la fábrica de alta tecnología se determinará por separado.
Fábrica de moldeo por inyección: Departamento de seguridad:
Fecha: Fecha:
Artículo 6 del acuerdo de seguridad: Parte de construcción (supervisión): xx Co., Ltd (en adelante, Parte A)
Contratista general de construcción: xx Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
Para garantizar la finalización sin problemas de la obra. xx proyecto de decoración y decoración del edificio, de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de la ciudad de Beijing, firme especial este acuerdo de seguridad.
1. Para implementar el principio de funcionamiento de "quien está a cargo, quién es el responsable", la Parte B debe implementar concienzudamente el "Reglamento de Incendios de Beijing" y el "Reglamento de Gestión de Seguridad contra Incendios en Sitios de Construcción de Beijing" del gobierno. " (Orden XX N° 84 ) Artículo 4: "La unidad de construcción es responsable de la seguridad contra incendios del sitio de construcción". Los partidos A y B deben instar a la unidad de construcción a hacer un buen trabajo en materia de seguridad contra incendios. La Parte B establecerá un grupo de liderazgo en seguridad que será plenamente responsable de la seguridad del sitio de construcción.
2. Dentro de los tres días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte B debe declarar a la agencia local de extinción de incendios de seguridad pública, y la construcción solo podrá continuar después de que la agencia de extinción de incendios de seguridad pública emita un permiso de seguridad contra incendios para el sitio de construcción. .
3. La Parte B deberá acudir a la Oficina de Bomberos de Beijing dentro de los tres días para recopilar y completar verazmente el "Formulario de aprobación de seguridad contra incendios del sitio de construcción del proyecto de construcción de Beijing" y la "Revisión de seguridad contra incendios del sitio de construcción del proyecto de construcción de Beijing". Formulario de registro". El diseño de la organización de la construcción, las medidas de seguridad contra incendios en el sitio de construcción, el plan de protección contra incendios y el plan de medidas de seguridad en el sitio se presentarán a la agencia municipal de supervisión de incendios de seguridad pública para su aprobación.
4. El Partido B examinará estrictamente al personal estacionado en el sitio de construcción, asumirá toda la responsabilidad, educará al personal de construcción sobre las leyes, regulaciones y seguridad contra incendios, y cumplirá estrictamente con las normas de seguridad del Partido A y el Grande. Hotel de la pared.
5. La Parte B firmará un acuerdo de seguridad con cada subcontratista y equipo, y el equipo de construcción profesional firmará un acuerdo de seguridad con cada trabajador que ingrese al sitio. El sistema de responsabilidad en materia de prevención de incendios debe implementarse paso a paso en el sitio de construcción. La Parte B formará un equipo de seguridad del sitio, formulará varios sistemas y medidas de seguridad para el sitio de construcción y los publicará en el sitio de construcción, y será responsable de la gestión de seguridad del sitio de construcción. La Parte A es responsable de supervisar e inspeccionar la seguridad contra incendios del sitio de construcción.
6. Después de que la unidad de construcción salga del trabajo todos los días, la Parte B deberá contratar una cierta cantidad de personal de seguridad para que sea responsable de la seguridad contra incendios del sitio de construcción. Dado que los inspectores de seguridad del Partido B no están presentes, el Partido A será multado con 100 yuanes al ser descubierto.
7. La Parte B es responsable de equipar el sitio de construcción con equipos e instalaciones contra incendios, como extintores de polvo seco ABC. La persona a cargo de la prevención de incendios de la Parte B deberá brindar capacitación al personal de construcción sobre extinción de incendios. conocimiento y uso del equipo. El Departamento de Seguridad del Great Wall Hotel puede ayudar a garantizar que no se permita trabajar al personal sin capacitación en seguridad. De lo contrario, la Parte A impondrá una multa de 65.438+000 yuanes a la persona a cargo de la Parte B...
8 Antes de la construcción, la Parte B solicitará pases de acceso a la construcción para el personal de construcción que ingrese al sitio. . Los trabajadores de la construcción deben usarlos antes de entrar en la obra, especialmente para trabajos especiales.
9. El equipo de soldadura utilizado por la unidad de construcción deberá ser inspeccionado y aprobado por los profesionales de la Parte A y Great Wall Hotel antes de que pueda ponerse en uso.
10. Gestionar estrictamente las operaciones con llama abierta durante la construcción. Antes de las operaciones contra incendios, el personal de control de incendios en el sitio del Great Wall Hotel debe solicitar un "Certificado de operación contra incendios". Los bomberos de tiempo completo del Great Wall Hotel y el personal de seguridad del Partido B solo pueden usar llamas abiertas después de llegar. la escena. Los bomberos primero deben limpiar los materiales combustibles y los combustibles en el lugar, tener un tipo especial de certificado de operación de trabajo, establecer un vigilante contra incendios y estar equipados con los extintores y cubos necesarios. Queda estrictamente prohibida la operación por parte de personas que no sean soldadores. La Parte A o el Departamento de Seguridad del Great Wall Hotel impondrán multas u otras sanciones a la Parte B según la situación real.
11. Para los artículos inflamables y explosivos que deban usarse en la construcción, se debe designar a una persona dedicada como responsable y se debe establecer y mantener adecuadamente un sistema de recolección. Está estrictamente prohibido tirar basura o tirar basura. De acuerdo con el principio de tomar lo que se usa, está estrictamente prohibido empacar, sazonar, almacenar y realizar operaciones cruzadas en el lugar de trabajo.
12. La unidad de construcción debe establecer un estricto sistema de gestión de materiales del proyecto. Los materiales que ingresan y salen del hotel deben pasar por procedimientos estrictos y ser inspeccionados de manera proactiva por el personal de seguridad. La Parte B organizará sus propios esfuerzos para conservar los materiales y herramientas utilizados en el sitio de construcción, y la Parte A no será responsable de ninguna pérdida.
13. La Parte A cree que existen importantes peligros ocultos en el sitio de construcción y tiene derecho a ordenarle que detenga el trabajo y realice rectificaciones. La Parte B será responsable y asumirá las pérdidas causadas durante el período de parada y el retraso en el avance del proyecto.
14. La unidad de construcción debe brindar educación sobre seguridad al personal de construcción y realizar una construcción civilizada de acuerdo con los procedimientos operativos. La unidad de construcción será responsable de cualquier lesión que ocurra durante el proceso de construcción.
15. Durante el período de construcción, si la unidad de construcción no cumple con el sistema de seguridad contra incendios y causa un accidente de incendio, la Parte A responsabilizará a las partes interesadas y al responsable de la Parte B, y El Partido B compensará todas las pérdidas económicas. Los accidentes graves deben informarse a los departamentos pertinentes para su manejo.
16. Durante el proceso de construcción, si el personal de construcción de la Parte B daña las instalaciones y equipos de extinción de incendios, deberá compensar según el precio. Los conceptos de indemnización se ajusten a los modelos y funciones de los equipos existentes en el hotel; si hay daño intencionado, además de indemnizar la mercancía, también se impondrá una multa.
17. Si es necesario cambiar el equipo de alarma contra incendios y el sistema de agua contra incendios durante la construcción, se debe informar al Departamento de Seguridad del Great Wall Hotel con un día de anticipación y no se permiten cambios no autorizados. De lo contrario, la unidad de construcción del Partido B será multada con 200 yuanes.
18. Las regulaciones para el sitio de construcción son las siguientes:
Todo el personal en 1 debe usar un pase (insignia), y aquellos sin pase no pueden ingresar.
Es necesario utilizar casco de seguridad al acceder al recinto. No se permite el acceso al recinto sin casco de seguridad. Aquellos que no usen cascos de seguridad después de ingresar al lugar serán multados con 100 yuanes.
Está estrictamente prohibido fumar en el sitio de construcción y ambas partes son responsables de la inspección. Los infractores serán multados con 100 RMB la primera vez, 300 RMB la segunda vez y 500 RMB la tercera vez, y serán expulsados del hospital. Si se encuentran colillas de cigarrillos en el suelo en el lugar de construcción de un equipo profesional, ambos inspectores tienen derecho a imponer una multa de diez a cincuenta yuanes al equipo profesional.
Prohibido su uso en el recinto. Los infractores serán multados con 65.438+000 yuanes por primera vez, 300 yuanes por segunda vez y 500 yuanes por tercera vez, y serán expulsados del juego.
Está prohibido pelear, pelear o beber en el lugar. Los infractores recibirán una multa de 100 yuanes.
6 Excepto el personal administrativo, los teléfonos móviles no están permitidos en el sitio. Los infractores recibirán una multa de 50 yuanes.
7. La electricidad y el agua temporales requeridas por la unidad de construcción se presentarán por escrito al Departamento de Ingeniería de la Parte B y se informarán al Departamento de Seguridad del Hotel Great Wall para su archivo; El Departamento del Partido B designará el cuadro de distribución y el cable de alimentación se conectará con un cable de doble revestimiento. El Partido A y el Departamento de Seguridad del Hotel Great Wall impondrán una multa de 100 yuanes a las partes interesadas y una multa de 200 yuanes al responsable de la construcción. Si se producen pérdidas, la Parte B será responsable.
8 No se permite el uso de herramientas no autorizadas en el sitio. Si es necesario, utilice una pistola de pólvora (pistola de clavos), una pistola de alta presión, un tapón para clavos, una máquina cortadora, etc. , La Parte B deberá solicitar y obtener permiso con un día de antelación antes de utilizarlo. Los infractores serán multados con 100 yuanes.
9 Los tipos de trabajo especiales requieren que la Parte B tenga un certificado para trabajar. Si necesita realizar operaciones con llama abierta, como soldadura eléctrica y sopletes, debe obtener un permiso de incendio del Great Wall Hotel con anticipación y estar equipado con vigilantes de incendios y equipo de extinción de incendios antes de ingresar al sitio para operaciones estandarizadas. Los infractores serán multados con 300 yuanes, la segunda vez con 1.000 yuanes, la tercera con 5.000 yuanes y se confiscarán los equipos y herramientas.
10 La Parte B almacenará la basura en el sitio de construcción en el lugar designado y la limpiará a tiempo. Los infractores recibirán una multa de 200 yuanes.
19. Durante todo el proceso de construcción, la Parte B implementará concienzudamente las políticas, regulaciones y disposiciones nacionales y de Beijing sobre seguridad en la producción y construcción civilizada, e implementará concienzudamente el "Código Técnico de Seguridad en la Construcción" y el "Código de Construcción de Beijing" "Procedimientos operativos de seguridad para la construcción de ingeniería" cumplir con los "cinco trabajos de seguridad simultáneos", es decir, "planificar, organizar, inspeccionar, resumir y evaluar" el trabajo de seguridad mientras "planifica, organiza, inspecciona, resumir y evaluar" la producción de la construcción. Realmente deberíamos centrarnos en la prevención y cortar los problemas de raíz.
20. La Parte B debe implementar concienzudamente el "Reglamento de Supervisión de Proyectos de Construcción de Beijing" y los reglamentos relacionados, llevar a cabo el trabajo de acuerdo con los procedimientos de supervisión de la construcción durante todo el proceso de construcción futuro y tratar seriamente los requisitos de rectificación propuestos. por la Parte A (supervisor), rectificar y eliminar oportunamente los problemas planteados en el aviso de supervisión y las actas de la reunión, y realizar de manera efectiva el control previo y el control de proceso de todo el trabajo (incluido el trabajo de seguridad).
21. Este acuerdo se realiza por triplicado, conservando cada parte una copia.
Unidad del Partido A (firma) y unidad del Partido B (firma)
XX año 65438 + 30 de octubre, XX año 65438 + 30 de octubre.