La dirección es correcta.

¿Cómo escribir el título en inglés estándar?

La dirección en inglés debe escribirse en orden ascendente: Habitación 9999, Edificio 9, Apartamento Kerong de 30.000 pies, No. 448 Shaoshan Road, Distrito Yuhua, Ciudad de Changsha, Provincia de Hunan, China. Además, si proporcionas una dirección a un amigo extranjero, no es necesario que la escribas en inglés, porque del extranjero a China, sólo basta con el nombre del país o ciudad. Este párrafo en China no es bueno en inglés. Mientras haya chinos. Gracias por su adopción.

Cómo escribir una dirección en inglés

Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Beili, Ciudad de Donghua, Beijing Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Comunidad Beidonghuashi, Chongwen. Distrito, Beijing. Agrego el distrito de Chongwen; consulte la información relevante. Principios de traducción: primero lo pequeño, luego lo grande. A los chinos les gusta decir primero pequeño y luego grande, como * * Distrito * * número de carretera, mientras que a los extranjeros les gusta decir primero grande y luego pequeño, como * * Distrito * * número de carretera, por lo que debes escribir pequeño en mayúscula cuando traduciendo. Las direcciones chinas están ordenadas de mayor a menor, como Distrito X, Carretera X, Ciudad X, País X, mientras que las direcciones en inglés son todo lo contrario. El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil! X Edificio X Unidad X Habitación X Edificio X Edificio X Calle X Carretera X Distrito X Condado Ejemplos de traducción de direcciones al chino: Habitación 201, Habitación 403, No. 37, Comunidad residencial de Sifang, No. 34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou, Distrito de Baoshan, Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Henan Provincia, carril 125, Xikang Road (sur), distrito de Hongkou 473004, Henanprov, ciudad de Nanyang. China 73004 434000 Li Youcai Li Youcai, Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 No. 272 ​​​​Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company, No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company Provincia de Fujian Sala 601, No. 34 Dragon 361012 361004 La Corporación de Transporte Público de Xiamen promete recibir al Sr. Cheng Nuoban, Departamento General de Industria y Transporte 361004 266042 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, dormitorio Guomian No. 2, No. 53 Kaiping, ciudad de Xiamen, Fujian, China...& gt& gt

¿Cómo escribir la dirección en inglés?

Hola, Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Donghuacheng Beili, Beijing. Estoy preguntando sobre el "olor a tabaco en las yemas de los dedos" del equipo. Es un honor para mí responder a sus preguntas. Espero que mi respuesta te sea útil. Recuerde adoptar la Habitación 501, Unidad 6. Edificio No. 20, Comunidad Beidong Huashi, Distrito de Chongwen, Beijing. Agregué el Distrito de Chongwen; consulte la información relevante. Principios de traducción: Primero lo pequeño, luego lo grande. A los chinos les gusta decir primero pequeño y luego grande, como * * Distrito * * número de carretera, mientras que a los extranjeros les gusta decir primero grande y luego pequeño, como * * Distrito * * número de carretera, por lo que debes escribir pequeño en mayúscula cuando traduciendo. Las direcciones chinas están ordenadas de mayor a menor, como Distrito X, Carretera X, Ciudad X, País X, mientras que las direcciones en inglés son todo lo contrario. El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil! X Edificio X Unidad X Habitación X Edificio X Edificio X Calle X Carretera X Distrito X Condado Ejemplos de traducción de direcciones al chino: Habitación 201, Habitación 403, No. 37, Comunidad residencial de Sifang, No. 34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou, Distrito de Baoshan, Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Henan Provincia, carril 125, Xikang Road (sur), distrito de Hongkou 473004, Henanprov, ciudad de Nanyang. China 73004 434000 Li Youcai Li Youcai, Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 No. 272 ​​​​Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company, No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company Provincia de Fujian Sala 601, No. 34 Dragon 361012 361004 La Corporación de Transporte Público de Xiamen promete recibir al Sr. Cheng Nuoban, Departamento de Transporte e Industria General 361004 266042 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, dormitorio Guomian No. 2, No. 53 Kaiping, ciudad de Xiamen, Fujian, China...& gt

El formato de escritura de la dirección en inglés, cómo escribir la dirección en inglés.

El formato de las direcciones en inglés es de minúsculas a mayúsculas. Comparaciones chino-inglés de uso común: * *Fang* ***Pueblo* * *No.* ***dormitorio*** *Edificio/Piso*** /F***Zona residencial/comunidad. D A/B/C/D *** Carril*** **Unidad Unidad*** * *Edificio* * * *Empresa* * * *.

/***Cultivos/* *Sociedad Limitada***Fábrica***Jardín***Calle* **Calle* ***Buzón*** *Distrito*** *Condado* * *Pueblo* * *Ciudad* * *Provincia* * *Pro. Los números ordinales, como 1.º, 2, 3, 4, también se pueden reemplazar por los números 1 y 2. Por ejemplo, piso 14, edificio norte, Yinhui Plaza, No. 2018 Huashan Road, Shanghai

Cómo escribir una dirección en inglés

Habitación 203, Unidad 2, No. 10 Shangdong Road.

Si necesita algo más, consulte a continuación:

* * *Habitación/Habitación:RM. ***

***Pueblo (Municipio):* * *Pueblo

***Número: No* * *

***Dormitorio: * * *

* * *Edificio/planta:* * * *Piso

* * *Zona residencial/comunidad:* *Zona residencial

A/ B/C/D: A/B/C/D

***Carril/Carril:**Carril

***Unidad:Unidad* * *

* * *Edificio/Edificio:* * * *Edificio

* * *Empresa:* *. /***Cultivos

***Fábrica:**Fábrica

* * *Restaurante/Hotel:* *Hotel

***Carretera:* *Carretera

***Jardín:**Jardín

***Calle:**Calle

***Condado:**Condado

***Pueblo:**Pueblo

* * *Ciudad:* ***/***Ciudad

***Distrito:**Distrito

***Correo electrónico:Correo electrónico* * *

***Provincia:**Provincia.

La forma general de escribir las direcciones en inglés es contraria a la que describimos, de pequeña a grande. La siguiente es una demostración:

Sala 403, No. 37, Pueblo Nuevo de Demostración, Distrito de Baoshan

Sala 403, No. 37, Comunidad Fanshi, Distrito de Baoshan

34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou Sala 201, No. 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou

No 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Provincia de Henan

No.42 Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan.

Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei

Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.

No. 272 ​​​​Compañía de acero especial, Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan

No. 272 ​​​​Compañía de acero especial, Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan.

Habitación 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan

Habitación 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan

Longchang , Lianhua 5th Village, ciudad de Xiamen, provincia de Fujian Habitación 601, No. 34, Li

Habitación 601, No. 34, Longli Chang, ciudad de Xiamen, provincia de Fujian

Transporte público de Xiamen La Corporación se compromete a hacerlo.

Cheng Nuoban, Compañía Municipal de Ingeniería Industrial y de Comunicaciones de Xiamen, provincia de Fujian

Sala 204, Unidad 1, Edificio 2, Fábrica Guomao N° 4, Calle Kaiping N° 53, Ciudad de Qingdao , Provincia de Shandong

No. 204, Edificio A, Edificio 1, Dormitorio No. 2, Fábrica Textil Estatal No. 4, Calle Kaiping No. 53, Ciudad de Qingdao, Provincia de Shandong...& gt& gt

¿Cómo escribir 20 puntos para una dirección en inglés?

Unidad 2001, Edificio 2, Área C, Ciudad Olímpica de Luolong

Excelente cartel, si mi respuesta es útil para usted, haga clic en "Aceptar". ¡Gracias por su cooperación! O(∩_∩)O~

¿Cómo se escribe una dirección en inglés? ! !

Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Donghuacheng Beili, Beijing

Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20

Residencia Beidong Flower Market

Distrito de Chongwen

Ciudad de Beijing

Agregué el distrito de Chongwen.

-

Consulte la información relevante.

Principio de traducción: primero lo pequeño, luego lo grande.

A los chinos les gusta decir primero las palabras pequeñas y luego las grandes, como No. * *Distrito* * Carretera.

A los extranjeros les gusta decir primero las palabras grandes y luego las pequeñas, como el ** área de ** Road, por lo que al traducir, debes escribir primero las palabras pequeñas y luego las grandes.

Las direcciones chinas están ordenadas en orden descendente, como Ciudad X, Distrito

El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil!

X habitación

x Haononuo. X

Unidad unidad

x número de edificio X

x calle x calle

x vía x vía

x distrito x distrito

x condado x condado

x pueblo x pueblo

x ciudad x ciudad

x provincia x provincia< / p>

Tenga en cuenta: es mejor utilizar traducciones pinyin para nombres personales, nombres de carreteras y nombres de calles.

Ejemplo de traducción de direcciones al chino:

Habitación 403, n.º 37, aldea nueva de demostración, distrito de Baoshan

Habitación 403, n.º 37, comunidad de Sifang, Baoshan Distrito

Sala Hongkou 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou

Sala 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou

Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan 473004

Li Youcai

Habitación 42

Zhongzhou Road, Nanyang Ciudad

473004, Provincia de Henan, China

Li Youcai, Hotel Hongyuan, Ciudad de Jingzhou, Provincia de Hubei

Li Youcai

Hotel Hongyuan

Ciudad de Jingzhou

Provincia de Hubei, China 434000

Bayi, ciudad de Nanyang, provincia de Henan N° 272 Special Steel Company Li Youcai 473000

Li Youcai

Compañía de acero especial

No. 272 ​​​​Bayi Road, ciudad de Nanyang

Provincia de Henan, China 473000

52 multa 400 Li Youcai, Sala 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan, Guangdong

Li Youcai

Habitación 702, Edificio 7

Jardín Hengda, Distrito Este

Zhongshan 528400, China

361012 Li Youcai, Habitación 601, No. 34, Longchang Lane, Lianhua Wucun, Ciudad de Xiamen, Provincia de Fujian

Li Youcai

Habitación 601, No. 34, Longli Chang

361012, Xiamen, Fujian, China

361004 Xiamen Bus Corporation le prometió a Li Run una ingenio.

Sr. Li Youcai

Cheng Nuoban, Departamento de Ingeniería General de Industria y Transporte

Xiamen 361004, Fujian, China

No. 53, Kaiping Road, ciudad de Qingdao, provincia de Shandong 2 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, Li Youcai

Sr. Li Youcai

No. /p>

Segundo dormitorio de la Cuarta Fábrica Textil Estatal

No 53, Kaiping Road, Qingdao......& gt& gt