La dirección es correcta.
La dirección en inglés debe escribirse en orden ascendente: Habitación 9999, Edificio 9, Apartamento Kerong de 30.000 pies, No. 448 Shaoshan Road, Distrito Yuhua, Ciudad de Changsha, Provincia de Hunan, China. Además, si proporcionas una dirección a un amigo extranjero, no es necesario que la escribas en inglés, porque del extranjero a China, sólo basta con el nombre del país o ciudad. Este párrafo en China no es bueno en inglés. Mientras haya chinos. Gracias por su adopción.
Cómo escribir una dirección en inglés
Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Beili, Ciudad de Donghua, Beijing Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Comunidad Beidonghuashi, Chongwen. Distrito, Beijing. Agrego el distrito de Chongwen; consulte la información relevante. Principios de traducción: primero lo pequeño, luego lo grande. A los chinos les gusta decir primero pequeño y luego grande, como * * Distrito * * número de carretera, mientras que a los extranjeros les gusta decir primero grande y luego pequeño, como * * Distrito * * número de carretera, por lo que debes escribir pequeño en mayúscula cuando traduciendo. Las direcciones chinas están ordenadas de mayor a menor, como Distrito X, Carretera X, Ciudad X, País X, mientras que las direcciones en inglés son todo lo contrario. El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil! X Edificio X Unidad X Habitación X Edificio X Edificio X Calle X Carretera X Distrito X Condado Ejemplos de traducción de direcciones al chino: Habitación 201, Habitación 403, No. 37, Comunidad residencial de Sifang, No. 34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou, Distrito de Baoshan, Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Henan Provincia, carril 125, Xikang Road (sur), distrito de Hongkou 473004, Henanprov, ciudad de Nanyang. China 73004 434000 Li Youcai Li Youcai, Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company, No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company Provincia de Fujian Sala 601, No. 34 Dragon 361012 361004 La Corporación de Transporte Público de Xiamen promete recibir al Sr. Cheng Nuoban, Departamento General de Industria y Transporte 361004 266042 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, dormitorio Guomian No. 2, No. 53 Kaiping, ciudad de Xiamen, Fujian, China...& gt& gt
¿Cómo escribir la dirección en inglés?
Hola, Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Donghuacheng Beili, Beijing. Estoy preguntando sobre el "olor a tabaco en las yemas de los dedos" del equipo. Es un honor para mí responder a sus preguntas. Espero que mi respuesta te sea útil. Recuerde adoptar la Habitación 501, Unidad 6. Edificio No. 20, Comunidad Beidong Huashi, Distrito de Chongwen, Beijing. Agregué el Distrito de Chongwen; consulte la información relevante. Principios de traducción: Primero lo pequeño, luego lo grande. A los chinos les gusta decir primero pequeño y luego grande, como * * Distrito * * número de carretera, mientras que a los extranjeros les gusta decir primero grande y luego pequeño, como * * Distrito * * número de carretera, por lo que debes escribir pequeño en mayúscula cuando traduciendo. Las direcciones chinas están ordenadas de mayor a menor, como Distrito X, Carretera X, Ciudad X, País X, mientras que las direcciones en inglés son todo lo contrario. El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil! X Edificio X Unidad X Habitación X Edificio X Edificio X Calle X Carretera X Distrito X Condado Ejemplos de traducción de direcciones al chino: Habitación 201, Habitación 403, No. 37, Comunidad residencial de Sifang, No. 34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou, Distrito de Baoshan, Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Henan Provincia, carril 125, Xikang Road (sur), distrito de Hongkou 473004, Henanprov, ciudad de Nanyang. China 73004 434000 Li Youcai Li Youcai, Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei 473000 No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company, No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan Li Youcai Special Steel Company Provincia de Fujian Sala 601, No. 34 Dragon 361012 361004 La Corporación de Transporte Público de Xiamen promete recibir al Sr. Cheng Nuoban, Departamento de Transporte e Industria General 361004 266042 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, dormitorio Guomian No. 2, No. 53 Kaiping, ciudad de Xiamen, Fujian, China...& gt p>
El formato de escritura de la dirección en inglés, cómo escribir la dirección en inglés.
El formato de las direcciones en inglés es de minúsculas a mayúsculas. Comparaciones chino-inglés de uso común: * *Fang* ***Pueblo* * *No.* ***dormitorio*** *Edificio/Piso*** /F***Zona residencial/comunidad. D A/B/C/D *** Carril*** **Unidad Unidad*** * *Edificio* * * *Empresa* * * *.
/***Cultivos/* *Sociedad Limitada***Fábrica***Jardín***Calle* **Calle* ***Buzón*** *Distrito*** *Condado* * *Pueblo* * *Ciudad* * *Provincia* * *Pro. Los números ordinales, como 1.º, 2, 3, 4, también se pueden reemplazar por los números 1 y 2. Por ejemplo, piso 14, edificio norte, Yinhui Plaza, No. 2018 Huashan Road, Shanghai
Cómo escribir una dirección en inglés
Habitación 203, Unidad 2, No. 10 Shangdong Road.
Si necesita algo más, consulte a continuación:
* * *Habitación/Habitación:RM. ***
***Pueblo (Municipio):* * *Pueblo
***Número: No* * *
***Dormitorio: * * *
* * *Edificio/planta:* * * *Piso
* * *Zona residencial/comunidad:* *Zona residencial
A/ B/C/D: A/B/C/D
***Carril/Carril:**Carril
***Unidad:Unidad* * *
* * *Edificio/Edificio:* * * *Edificio
* * *Empresa:* *. /***Cultivos
***Fábrica:**Fábrica
* * *Restaurante/Hotel:* *Hotel
***Carretera:* *Carretera
***Jardín:**Jardín
***Calle:**Calle
***Condado:**Condado
***Pueblo:**Pueblo
* * *Ciudad:* ***/***Ciudad
***Distrito:**Distrito p>
***Correo electrónico:Correo electrónico* * *
***Provincia:**Provincia.
La forma general de escribir las direcciones en inglés es contraria a la que describimos, de pequeña a grande. La siguiente es una demostración:
Sala 403, No. 37, Pueblo Nuevo de Demostración, Distrito de Baoshan
Sala 403, No. 37, Comunidad Fanshi, Distrito de Baoshan
34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou Sala 201, No. 125, Xikang South Road, Distrito de Hongkou
No 42, Zhongzhou Road, Ciudad de Nanyang, Provincia de Henan
No.42 Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan.
Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei
Hotel Hongyuan, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.
No. 272 Compañía de acero especial, Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan
No. 272 Compañía de acero especial, Bayi Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan.
Habitación 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan
Habitación 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan
Longchang , Lianhua 5th Village, ciudad de Xiamen, provincia de Fujian Habitación 601, No. 34, Li
Habitación 601, No. 34, Longli Chang, ciudad de Xiamen, provincia de Fujian
Transporte público de Xiamen La Corporación se compromete a hacerlo.
Cheng Nuoban, Compañía Municipal de Ingeniería Industrial y de Comunicaciones de Xiamen, provincia de Fujian
Sala 204, Unidad 1, Edificio 2, Fábrica Guomao N° 4, Calle Kaiping N° 53, Ciudad de Qingdao , Provincia de Shandong
No. 204, Edificio A, Edificio 1, Dormitorio No. 2, Fábrica Textil Estatal No. 4, Calle Kaiping No. 53, Ciudad de Qingdao, Provincia de Shandong...& gt& gt
¿Cómo escribir 20 puntos para una dirección en inglés?
Unidad 2001, Edificio 2, Área C, Ciudad Olímpica de Luolong
Excelente cartel, si mi respuesta es útil para usted, haga clic en "Aceptar". ¡Gracias por su cooperación! O(∩_∩)O~
¿Cómo se escribe una dirección en inglés? ! !
Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20, Donghuacheng Beili, Beijing
Habitación 501, Unidad 6, Edificio 20
Residencia Beidong Flower Market
Distrito de Chongwen
Ciudad de Beijing
Agregué el distrito de Chongwen.
-
Consulte la información relevante.
Principio de traducción: primero lo pequeño, luego lo grande.
A los chinos les gusta decir primero las palabras pequeñas y luego las grandes, como No. * *Distrito* * Carretera.
A los extranjeros les gusta decir primero las palabras grandes y luego las pequeñas, como el ** área de ** Road, por lo que al traducir, debes escribir primero las palabras pequeñas y luego las grandes.
Las direcciones chinas están ordenadas en orden descendente, como Ciudad X, Distrito
El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil!
X habitación
x Haononuo. X
Unidad unidad
x número de edificio X
x calle x calle
x vía x vía
x distrito x distrito
x condado x condado
x pueblo x pueblo
x ciudad x ciudad
x provincia x provincia< / p>
Tenga en cuenta: es mejor utilizar traducciones pinyin para nombres personales, nombres de carreteras y nombres de calles.
Ejemplo de traducción de direcciones al chino:
Habitación 403, n.º 37, aldea nueva de demostración, distrito de Baoshan
Habitación 403, n.º 37, comunidad de Sifang, Baoshan Distrito
Sala Hongkou 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou
Sala 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou p>
Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan 473004
Li Youcai
Habitación 42
Zhongzhou Road, Nanyang Ciudad
473004, Provincia de Henan, China
Li Youcai, Hotel Hongyuan, Ciudad de Jingzhou, Provincia de Hubei
Li Youcai
Hotel Hongyuan
Ciudad de Jingzhou
Provincia de Hubei, China 434000
Bayi, ciudad de Nanyang, provincia de Henan N° 272 Special Steel Company Li Youcai 473000
Li Youcai
Compañía de acero especial
No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang
Provincia de Henan, China 473000
52 multa 400 Li Youcai, Sala 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan, Guangdong
Li Youcai
Habitación 702, Edificio 7
Jardín Hengda, Distrito Este
Zhongshan 528400, China
361012 Li Youcai, Habitación 601, No. 34, Longchang Lane, Lianhua Wucun, Ciudad de Xiamen, Provincia de Fujian
Li Youcai
Habitación 601, No. 34, Longli Chang
361012, Xiamen, Fujian, China
361004 Xiamen Bus Corporation le prometió a Li Run una ingenio.
Sr. Li Youcai
Cheng Nuoban, Departamento de Ingeniería General de Industria y Transporte
Xiamen 361004, Fujian, China
No. 53, Kaiping Road, ciudad de Qingdao, provincia de Shandong 2 Sala 204, Unidad 2, Edificio 1, Li Youcai
Sr. Li Youcai
No. /p>
Segundo dormitorio de la Cuarta Fábrica Textil Estatal
No 53, Kaiping Road, Qingdao......& gt& gt