Poemas y poemas antiguos sobre pájaros estival
Poemas de verano sobre pájaros 1. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "pájaros de verano"?
1. Dinastía Tian Jing Sha Qiu Si Yuan: Ma Zhiyuan
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Al anochecer, cayó un grupo de cuervos en un Un grito estridente vino de un árbol viejo con enredaderas marchitas.
El agua fluye bajo el pequeño puente,
Debajo del pequeño puente, el agua corriente tintinea y el humo se eleva desde la granja al lado del pequeño puente.
El antiguo camino hacia el viento del oeste es tenue.
Un caballo delgado avanzaba penosamente por el antiguo camino contra el viento del oeste.
El sol se está poniendo.
El sol poniente pierde poco a poco su brillo y se pone por el oeste.
La gente con el corazón roto está en el fin del mundo.
En una noche fría, sólo un viajero solitario deambula en la distancia.
2. "Quetrains" Dinastía Tang: Du Fu
"Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces, y las garcetas alcanzan el cielo"
Dos oropéndolas cantan con gracia Entre los verdes sauces, un pulcro grupo de garcetas se eleva hacia el cielo azul.
Mi ventana enmarca una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta a menudo dice "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Dongwu a miles de kilómetros de distancia están amarrados en frente a la puerta.
3. Dinastía Tang "Xiao Chun": Meng Haoran
La enfermedad del sueño en primavera rompió la mañana sin saberlo y el canto de los pájaros perturbó mi sueño.
No sé cuándo dormí profundamente en una noche de primavera, solo para escuchar el canto de los pájaros por todas partes cuando me desperté.
Una noche de viento y lluvia hará que caigan muchas flores.
¿Recuerdas que anoche hacía viento y llovía y no sé cuántas flores se derribaron?
4. "Dos Cuartetas" Dinastía Tang: Du Fu
El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores.
Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca, y parejas de patos mandarines dormían profundamente en la cálida playa.
El contraste entre las olas del agua del río, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de quemarse.
El agua azul del río refleja las plumas blancas como la nieve de las aves acuáticas, y las montañas lúgubres contrastan con las flores rojas, que están a punto de arder.
Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuándo volveré a casa?
Esta primavera llega a su fin. ¿Cuál es la fecha de mi regreso a China?
5. Dinastía Tang "Guan Guanxi": Wang Wei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche.
En una noche de primavera, silenciosamente, la fragancia del osmanto cae suavemente. Las montañas verdes y los bosques claros están más vacíos.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.
La brillante luna salió, sorprendiendo a varios pájaros de montaña que descansaban. El canto nítido resonó en el arroyo vacío de la montaña durante mucho tiempo.
6. "Sentado solo en la montaña Jingting" Dinastía Tang: Li Bai
Los pájaros se fueron volando sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias a sus anchas.
Los pájaros vuelan alto sin sombra, y las nubes solitarias van a descansar solas.
Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo. (Sólo una obra: Wei/Wei)
Tú me miras, yo te miro, no se odian. Solo estábamos Jingtingshan y yo al frente.
2. Poemas sobre escuchar el canto de los pájaros en verano
Cuando el viento es cálido y brilla el sol, los pájaros cantan en grupos y las sombras de las flores trepan.
"El romance del Palacio de Primavera" de Du Xunhe de la dinastía Tang
El paisaje de la ciudad es caótico y la puerta de la ciudad está cubierta de humo en la orilla.
"Magnolia" de Song Qian Wei Yan
Escuche atentamente los gritos de Chunshan Du Yu, todos son poemas de despedida.
Du Yu: Rododendro.
La arena Huanxi de Song Xin Qi Ji
La primavera está llena del canto de los pájaros y la fragancia de las flores.
"Nan Gezi" de Chen Liang de la dinastía Song
Las golondrinas y las moscas preguntan ¿dónde está la primavera? Sólo el estanque es verde.
"Light Yellow Willow" de Jiang Kui de la dinastía Song
Los oropéndolas que cantan y las golondrinas danzantes, el pequeño puente y el agua que fluye son rojos.
Kuaihong: Los pétalos bailan.
"Patio Sand Spring" de Pu
Duermo hasta tarde en primavera con la ventana verde, y cuando me despierto, Xiaoying está llorando fuera de la ventana.
Despierta: Despierta.
Yuan · "Escena de primavera"
Una garceta vuela sobre el tranquilo pantano y el pájaro mango canta en los árboles de pleno verano.
El tiempo mejora día a día y los pájaros han vuelto. (Tao Yuanming: Bebiendo)
Aquí, los pájaros sobreviven a la luz de la montaña y el alma humana se siente en paz en el estanque. ("Chang Jian: El bosque zen detrás del templo de la montaña rota")
Los pájaros vuelan alto y las nubes solitarias están tranquilas. (Li Bai: Sentado solo en la montaña Jingting)
Los pájaros se posaban en los árboles junto al estanque y los monjes llamaban a la puerta de la luna. (Jia Dao: "Li Ning's Seclusion")
Las cigarras están muy silenciosas en el bosque, pero Tonamiyama está más escondido.
3. ¿Qué poemas describen a los "pájaros de verano"?
1. Dinastía Yuan "Tian Jing Sha·Qiu Si": Ma Zhiyuan enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados. Estaba anocheciendo y un grupo de cuervos se posó en un árbol viejo con enredaderas muertas, lanzando un grito estridente.
El agua debajo del puente gorgotea, el agua debajo del puente ruge y el humo de las granjas al lado del puente se eleva en volutas. El antiguo camino hacia el viento del oeste es angosto.
Un caballo flaco avanzaba penosamente por el antiguo camino contra el viento del oeste. El sol poniente pierde gradualmente su brillo y se pone por el oeste.
La gente con el corazón roto está en el fin del mundo. En la fría noche, sólo el viajero solitario deambula a lo lejos.
2. "Quequatrains" Dinastía Tang: Du Fu Dos oropéndolas cantaron a los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendió hacia el cielo azul. Dos oropéndolas cantaban graciosamente entre los verdes sauces y un pulcro grupo de garcetas se elevaba hacia el cielo azul.
Mi ventana enmarca una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta a menudo dice "adiós" a los barcos que se dirigen al este. Sentado frente a la ventana, puedo ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Dongwu a miles de kilómetros de distancia están amarrados frente a mi puerta.
3. "Amanecer de primavera" Dinastía Tang: Meng Haoran, me desperté fácilmente esta mañana de primavera, rodeado por el canto de los pájaros. No sé cuándo dormí profundamente en una noche de primavera, solo para escuchar el canto de los pájaros por todas partes cuando me desperté.
Una noche de viento y lluvia hará que caigan muchas flores. ¿Aún recuerdas que anoche hacía viento y llovía, y se derribaron tantas flores? 4. "Dos cuartetas" de la dinastía Tang: la puesta de sol de Du Fu es hermosa, las montañas son hermosas y la brisa primaveral está fragante con flores y hierba.
Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas. Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas sobre la cálida arena.
Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca, y parejas de patos mandarines dormían profundamente en la cálida playa. El contraste entre las olas del agua del río, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de quemarse.
El agua azul del río refleja las plumas blancas como la nieve de las aves acuáticas, y las montañas lúgubres contrastan con las flores rojas, que están a punto de arder. Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuándo volveré a casa?
Esta primavera llega a su fin. ¿Cuál es la fecha de mi regreso a China? 5. Dinastía Tang "Guan Guanxi": Wang Wei estaba ocioso entre las flores de osmanthus de dulce aroma y las montañas estaban vacías por la noche. En una noche de primavera, silenciosamente, la fragancia del osmanto cae suavemente.
Las montañas están despejadas y los bosques vacíos. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
La brillante luna salió, sorprendiendo a varios pájaros de montaña que descansaban. El canto nítido resonó en el arroyo vacío de la montaña durante mucho tiempo.
6. "Sentado solo en la montaña Jingting" Dinastía Tang: Li Bai vuela alto mientras el pájaro vuela, y la nube solitaria se va sola. Los pájaros vuelan alto sin sombra, y las nubes solitarias van a descansar solas.
Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo. Sólo hay una obra: Wei/Wei. Tú me miras, yo te miro, no se odian. Solo estábamos Jingtingshan y yo al frente.
4. Poemas sobre pájaros
1. Excursión de primavera al lago Qiantang
El autor es Bai Juyi, dinastía Tang
De la Del lado norte del templo Gushan al lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas.
Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido.
Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.
Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.
Traducción vernácula:
Caminando por el norte del templo Gushan y caminando hacia el oeste del pabellón Jia Gong, el lago se eleva y las nubes blancas cuelgan bajas.
Las oropéndolas salieron temprano y compitieron entre sí para tomar el sol en varios árboles cálidos, mientras las golondrinas recién llegadas estaban ocupadas construyendo nidos y sosteniendo barro.
Las flores silvestres deslumbran cuando florecen, y la hierba primaveral acaba de pasar por encima de los cascos de los caballos antes de haber crecido.
Mi paisaje favorito en el lado este del lago es inolvidable, con hileras de sauces cruzando un terraplén de arena blanca.
2. "Dos Cuartetas"
Autor Du Fu, Dinastía Tang
El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es y la fragancia. de flores trae la fragancia de las flores.
Las golondrinas están ocupadas construyendo nidos en el barro húmedo y durmiendo en parejas en la cálida playa de arena.
El contraste entre las olas del agua del río, las plumas blancas de las aves acuáticas, el verde de las montañas y las flores rojas dan ganas de quemarse.
Esta primavera está llegando a su fin. ¿Cuándo volveré a casa?
Traducción vernácula:
Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.
Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca, y parejas de patos mandarines dormían profundamente en la cálida playa.
El agua azul del río refleja las plumas blancas como la nieve de las aves acuáticas, y las montañas lúgubres contrastan con las flores rojas, que están a punto de arder.
Esta primavera llega a su fin. ¿Cuál es la fecha de mi regreso a China?
3. El orgullo de los pescadores en otoño
Autor Fan Zhongyan, dinastía Song
El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. A su alrededor sonó el sonido de bocinas y, a miles de kilómetros de distancia, el humo se iba cerrando al anochecer.
Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro.
Traducción vernácula:
El paisaje fronterizo en otoño es completamente diferente y los gansos salvajes que vuelan hacia Hengyang no muestran nostalgia. Desde todas direcciones, los gritos lúgubres de la tierra fronteriza sonaron junto con los cuernos, en los picos y montañas. El anochecer es oscuro, las montañas se están poniendo y las puertas de la ciudad solitaria están cerradas.
Bebiendo una copa de vino añejo, extraño mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia y tengo muchos pensamientos. Pensando en la frontera desigual y los asuntos pendientes, me pregunto cuándo podré regresar a mi ciudad natal. Las flautas del pueblo Qiang tocaron melodiosamente y la escarcha cayó por todo el suelo. Ya era tarde y los soldados no podían dormir. Los generales y soldados estaban todos blanqueados por la escarcha y la nieve, y sólo podían llorar en silencio.
4. Pensando en mis hermanos en una noche de luna
Autor Du Fu, Dinastía Tang
Los tambores de los defensores cortaron la comunicación de la gente, y el otoño. en la frontera era como Sólo un ganso solitario canta.
¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.
Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba.
Traducción vernácula:
El sonido de los tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario.
A partir de esta noche, entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante.
Todos los hermanos están separados y no tienen familia que les importe si viven o mueren.
Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.
5. "Esperanza de la Primavera"
Autor Du Fu, Dinastía Tang
Chang'an cayó y el país quedó destruido, pero solo las montañas y los ríos. permaneció; cuando llegó la primavera, la gente estaba escasamente poblada. La ciudad de Chang'an está densamente boscosa.
En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.
La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.
Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.
Traducción vernácula:
Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa. vegetación.
Los asuntos de estado sentimental, las lágrimas no pueden evitar salpicar, los pájaros cantando alarmantemente, sólo aumentan la tristeza pero no el odio.
La guerra continúa hasta el día de hoy. Hay muy pocas cartas de casa y una carta vale decenas de miles de oro.
Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco es cada vez más corto y no puedo insertarlo.