Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Cómo redactar el formato de un contrato de alquiler de local?

¿Cómo redactar el formato de un contrato de alquiler de local?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de local? Echemos un vistazo a lo que el editor compartió hoy.

En el contrato de alquiler del local debemos prestar atención a los siguientes aspectos: primero, la identidad de ambas partes; segundo, aclarar el contenido concreto del contrato; tercero, aclarar la responsabilidad por incumplimiento del contrato; ambas partes; cuarto, aclarar el tiempo específico.

Contrato práctico de alquiler de local modelo 1

Parte A:

Parte B:

Según la “Ley de Contratos de la República Popular de China" y los reglamentos de las leyes relacionadas, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante consultas equitativas sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la justicia, la honestidad y la sinceridad, y la cooperación sincera, y cumplirán con ambas partes.

Artículo 1 Área de locales comerciales, categoría de productos básicos y alcance

La Parte A está dispuesta a transferir el área arrendada (la suma del área comercial neta y el área pública compartida) de Weizhong Home Appliances y Clothing Plaza Building Proporciona a Party B productos similares. Durante el período de operación, la Parte B no operará productos más allá del alcance de este contrato sin autorización. De lo contrario, además de retirar incondicionalmente los productos, la Parte B también recibirá una multa en RMB. Los productos o nuevos productos operados por la Parte B se informarán a la Parte A con tres días de anticipación y no se colocarán en los estantes sin el consentimiento de la Parte A.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento y ocupación

1. El período de arrendamiento comienza desde año, mes, año. (Incluido el tiempo de decoración de la Parte B)

2 Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de entrada en RMB a la Parte A, y la Parte A notificará por separado a la Parte B para que se haga cargo del sitio. Si la Parte B no completa la decoración del sitio, coloca los estantes (gabinetes), exhibe los productos e ingresa al sitio para realizar negocios de acuerdo con la fecha y los estándares especificados por la Parte A, no se reembolsará el depósito de entrada.

Artículo 3 Alquiler y forma de pago

1. Alquiler

Con el acuerdo de ambas partes, el área de arrendamiento de la Parte B es de metros cuadrados y el precio unitario es RMB por metro cuadrado El alquiler anual total es RMB;

2. Método de pago del alquiler

El alquiler anual total de la Parte B es RMB y se pagará (en circunstancias especiales, si). está vencido, la Parte B debe presentar la solicitud y la Parte A lo aprueba, pero debe pagar un recargo por mora del 3% del monto total cada mes).

Artículo 4 Derechos y Obligaciones

1. Parte A

(1) La Parte A es responsable de la gestión general del centro comercial, formulando, anunciando, modificando. o cancelar los reglamentos de gestión pertinentes y todas las demás normas y reglamentos necesarios, y notificar a la Parte B en cualquier momento;

② Los impuestos y tasas industriales y comerciales de la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte A;

(3) La Parte A es responsable de la seguridad pública, la supervisión de la protección contra incendios, la logística, los servicios posventa y la organización e implementación de las actividades promocionales generales del centro comercial;

(4) Parte A proporcionará a la Parte B el trabajo publicitario necesario en función de las condiciones reales del mercado, y los gastos de publicidad serán pagados por la Parte B de acuerdo con la Parte B. El área arrendada se distribuye uniformemente.

Parte B

2. p>

(1) La Parte B debe implementar estrictamente las leyes y regulaciones nacionales, realizar negocios de manera civilizada y no intimidará, comprará ni venderá por la fuerza ni causará problemas en las instalaciones comerciales. La Parte B debe estar sujeta a las reglas y sistemas de gestión formulados por la Parte A. La Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras por violaciones graves y rescisión unilateral del contrato;

(2) La Parte B es responsable de El autoconsumo de electricidad de la zona, paga puntualmente todos los meses sin impagos. La propiedad y el equipo públicos de la Parte A no sufrirán daños. Si hay algún daño, la Parte A compensará según el precio e impondrá una multa de 500 a 1000 yuanes;

(3) La Parte B debe pagar un depósito único por infracción de 20 yuanes a la Parte A. para impedir que la Parte B viole las regulaciones en el trabajo. Cuando el depósito llegue a cero, continúe pagando. Después de la expiración o terminación de este contrato, si no hay quejas de los consumidores, devoluciones, reparaciones, deducciones u otras razones comerciales ilegales, la Parte A devolverá todos los bienes vendidos por la Parte B a la Parte B dentro de los siete días posteriores al vencimiento de los tres meses. .

(4) La Parte B deberá pagar el alquiler de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3 de este contrato después de la firma de este contrato

⑤ Durante el período de operación, las industrias y comerciales, La supervisión técnica de calidad y otros departamentos inspeccionarán aleatoriamente los productos. El costo correrá a cargo de la Parte B.

⑥ Ambas partes acuerdan que la Parte A deducirá el % de las ventas diarias de la Parte B, y el monto deducido correrá a cargo de la Parte A para los negocios, impuestos, agua, otra electricidad y diversos gastos de bienestar público del centro comercial. . Además de la iluminación unificada del centro comercial, la Parte B es responsable de la electricidad utilizada por las instalaciones y equipos del centro comercial, los equipos especiales gratuitos, las instalaciones, la iluminación y la construcción decorativa por sí misma. La Parte B pagará voluntariamente a la Parte A el importe mensual real. consumo de electricidad dentro del tiempo especificado por la Parte A;

⑦ Cuando expire el contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento y deberá pasar por los procedimientos de renovación dos meses antes de que expire el contrato de arrendamiento; de lo contrario, la Parte A lo manejará por separado;

⑧ La Parte B debe cooperar activamente. El costo de las actividades de promoción generales de la Parte A será compartido uniformemente por la Parte B de acuerdo con el área alquilada de la Parte B. La Parte B pagará la promoción. cuota a la Parte A por adelantado antes de la promoción. Cuando sea necesario, la Parte B también proporcionará personal para cooperar con las actividades promocionales de la Parte A.

Artículo 5 Decoración regional

1. Una vez determinada el área comercial, la Parte A aprueba el plan de diseño de decoración regional proporcionado por la Parte B. La Parte B completará la decoración y la decoración. dentro del tiempo especificado por la Parte A. El costo de colocación de los estantes (gabinetes) correrá a cargo de la Parte B. La calidad de la decoración y los estantes (gabinetes) debe ser inspeccionada y aceptada por la Parte A

2; Durante el período de decoración, la Parte B no dañará la apariencia original del centro comercial de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B deberá compensar.

Artículo 6 Servicio Postventa

1. El servicio postventa de los bienes vendidos por la Parte B deberá cumplir estrictamente con lo dispuesto en la Ley del Consumidor. Los asuntos especiales se resolverán mediante negociación entre ambas partes. La Parte B protegerá la reputación de la tienda para que no sea infringida. En caso de circunstancias especiales, se manejará de acuerdo con la decisión del departamento de servicio posventa de la Parte A.

Los gastos incurridos correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A podrá deducirlos del depósito de la Parte B u otros fondos;

2 Para quejas de clientes o requisitos de devolución o cambio causados ​​por la calidad del producto, la calidad del servicio o el producto. marcado, la Parte B deberá asumir todas las pérdidas y compensaciones;

3. Si los clientes de los productos vendidos por la Parte B se quejan ante la Asociación de Industria, Comercio y Consumidores, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras. sanciones y obedecer las disculpas de la Parte A a los clientes. Si los bienes vendidos por la Parte B causan seguridad personal o intereses de propiedad a los clientes y dañan los intereses de la Parte A, la Parte B asumirá la correspondiente responsabilidad de compensación.

Artículo 7 del Acuerdo

1. La Parte A tiene caja registradora unificada y gestión unificada. Por cada venta realizada por la Parte B, se deberán emitir y pagar las facturas correspondientes en el cajero designado por la Parte A, y no se podrá cobrar dinero empresarial de forma privada. Si la Parte B recauda dinero ilegalmente de forma privada o traslada ventas fuera del centro comercial, una vez descubierta, la Parte A puede imponer una multa de más de diez veces y deducirla de la facturación. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato;

2 La Parte A liquidará el acuerdo para la Parte B una vez al día y todos los gastos incurridos por la Parte B (como los salarios de los empleados). , comisiones, multas, infracciones, etc.) se calcularán en la liquidación. Antes de deducir el importe, la Parte B entregará a la Parte A las facturas correspondientes y el sello de la Parte B durante la liquidación.

Artículo 8 Precios y Promociones de Centros Comerciales

1. El precio de los productos operados por la Parte B no será superior al precio de productos similares en otros centros comerciales o tiendas especializadas en la región. Si hay alguna infracción, se aplicarán las normas pertinentes de este centro comercial.

2. Los descuentos, cambios de precios y otras actividades promocionales de la Parte B en esta área deben obtener el consentimiento previo de la Parte A antes de que puedan implementarse.

Artículo 9 Encomienda y Transferencia

Durante la vigencia del contrato, la Parte B no transferirá los derechos de operación del sitio comercial sin autorización, de lo contrario se considerará que la Parte B ha rescindido el contrato sin autorización, y el depósito de operación pagado no será devuelto.

Artículo 10 Ajuste en el sitio

Bajo las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a ajustar la ubicación o el área del sitio de la Parte B:

1. El macroajuste del diseño del centro comercial por parte de la Parte A;

2. El volumen de ventas de la Parte B se ha clasificado entre los tres últimos operadores de productos similares durante tres meses consecutivos. La Parte A notificará a la Parte B diez; días antes de los ajustes anteriores, y la fecha de operación se pospondrá en consecuencia de acuerdo con el período de ajuste, y la tarifa del lugar se ajustará en consecuencia.

Artículo 11 Litigio

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 12 Cambio de contrato

Si una de las partes del contrato no está de acuerdo con el cambio propuesto de los términos del contrato, deberá presentar una solicitud de cambio dos meses antes de que se produzca el cambio; de lo contrario, se considerará incumplimiento de contrato.

Artículo 13 Renovación del Contrato

Después de la expiración del contrato, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar los derechos de operación, pero debe presentarse a la Parte A dos meses de antelación. Se realizará una solicitud por escrito y se firmará un contrato por separado después de la negociación entre las dos partes.

Artículo 14 Rescisión del Contrato

1. En caso de eventos de fuerza mayor imprevisibles e inevitables, como terremotos, incendios e inundaciones, que resulten en la imposibilidad de ejecutar este contrato, ambas partes no serán responsables por incumplimiento del contrato;

2. Si una de las partes propone rescindir el contrato por otros motivos, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con dos meses de antelación; En caso de desistimiento o terminación del contrato, la Parte B soportará una penalidad del 5% del total de los gastos anuales durante el período del contrato, y se deducirán todos los depósitos de operación. Si no es suficiente para pagar los bienes, la Parte A tiene derecho a retener los bienes de la Parte B y venderlos como recurso.

Artículo 15 Otros

Todas las normas y reglamentos formulados por la Parte A son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.

Artículo 16 Vigencia del Contrato

Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes;

Este contrato se realiza en dos copias , con cada parte en posesión de una copia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla práctica de contrato de alquiler de local 2

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre el arrendamiento de viviendas:

Artículo 1 Alquiler de casas

Parte B Arrendamiento_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El área del almacén es de _ _ _ _ _ metros cuadrados y la ubicación del almacén es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Segundo Plazo de Arrendamiento

De _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ entre_ _ _ _ _ _ _ _El período de exención de alquiler es de_ _ _ _ a_ _ _ _ _.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler en este contrato se paga por (año/semestre/trimestre/mes), y el alquiler estándar es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ;El método de pago del alquiler es (efectivo/cheque/giro postal/_ _ _ _ _ el primer alquiler se paga el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día<); /p>

Artículo 4 Depósito de garantía

El depósito es una cuestión pactada por ambas partes.

La Parte B (sí/no) deberá pagar un depósito del _ _ _% del alquiler total acordado en este contrato dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este contrato [diyifanwen.com] como depósito para la ejecución de este contrato y la provisión de Garantías para Bienes y Servicios. Si la Parte B paga un depósito de seguridad, la Parte A utilizará entre el 2% y el 5% del alquiler total del mercado para ese año como depósito de seguridad correspondiente para todo el mercado como garantía para el cumplimiento del contrato. La entrega, custodia, retiro y devolución del depósito se encuentran previstos en los anexos de este contrato.

Artículo 5 Seguros

Las coberturas de seguro de las que es responsable la Parte A son: seguro de responsabilidad civil, seguro contra incendios, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El alcance del autoseguro de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cobertura del seguro

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 Formular diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, horarios comerciales, etc., de conformidad con la ley y ser responsable de supervisar su implementación.

2. Asistir a las agencias administrativas de todos los niveles para supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes hasta la terminación unilateral del contrato.

3. Proporcionar el lugar y las instalaciones de apoyo relacionadas y las condiciones operativas a la Parte B según lo acordado para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B.

4 A menos que se acuerde explícitamente, la Parte B no deberá. interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B.

5. Realizar la gestión comercial del mercado, mantener y mejorar la imagen general del mercado, incluida la planificación y el control de las variedades de productos básicos, la división de áreas funcionales y el posicionamiento de calidad de los productos básicos, gestión de calidad de las operaciones; gestión de la calidad del servicio; gestión de marketing; investigación de mercado; mediación de conflictos;

6. Administrar las propiedades del mercado y ser responsable de las precauciones de seguridad y de la construcción y mantenimiento de las instalaciones operativas en el mercado, incluida la gestión y mantenimiento de los edificios (incluidas las áreas públicas y los lugares de alquiler); y supervisar la decoración, gestión, reparación y mantenimiento de agua, electricidad, gas, aire acondicionado, ascensores, escaleras mecánicas y otros equipos, tuberías, líneas, instalaciones y gestión de limpieza, responsable de la seguridad del mercado; ; gestión de incendios; diversos pasajes, carreteras, gestión de aparcamientos interiores y exteriores; ____________________.

7. Haga un buen trabajo en la publicidad general del mercado y asegúrese de que el costo anual de publicidad no sea inferior al _ _% del alquiler anual total del mercado.

____________________________________________.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Deberá tener habilitación jurídica empresarial y operar de acuerdo con el ámbito empresarial aprobado por el departamento de administración industrial y comercial.

3. Para llevar a cabo las actividades comerciales de acuerdo con los fines acordados, la Parte A deberá respetar conscientemente diversas normas y reglamentos y el sistema de solicitud de certificados y facturas, y obedecer la supervisión y gestión de la Parte A.

4. Pagar el alquiler a tiempo y asumir todos los impuestos y tasas que surjan de las operaciones.

5. Prestar atención y utilizar razonablemente todas las instalaciones del mercado. Si se necesita algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A será responsable de las reparaciones o compensación por cualquier daño causado.

6. De acuerdo con las regulaciones de los departamentos administrativos en todos los niveles, de acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad, buena fe y no dañará los intereses nacionales ni los derechos e intereses legítimos de otros operadores. y los consumidores, y será responsable de las consecuencias causadas por operaciones ilegales.

7. Si la casa se transfiere a un tercero o se intercambia con otros inquilinos, primero se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y se deben completar los trámites pertinentes de acuerdo con la licencia comercial. No podrá alquilarse, traspasarse, prestarse ni venderse.

8. La Parte B proporcionará los materiales de registro de sí mismo o de su empresa según la solicitud de la Parte A.

9. Parte B El derecho a publicar anuncios pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no publicará anuncios de ninguna forma.

________________________________________________________.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el estándar de _ _ _ _ _ _ :

1. No tener calificaciones comerciales legales, incluida la revocación de la licencia comercial por el departamento administrativo correspondiente debido a negocios ilegales.

2. No utilizar el lugar para el propósito acordado y no realizar correcciones después de una notificación por escrito de la Parte A...

3. productos de mala calidad.

4. Realizar otros actos ilícitos un total de _ _ veces o ser expuesto por los medios de comunicación, provocando efectos adversos.

5. Subarrendar, traspasar o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

6. Falta de pago del alquiler en el plazo de _ _ _ días.

7. Infringir las disposiciones pertinentes del contrato de depósito.

8. No realizar actividades comerciales durante _ _ días consecutivos sin el consentimiento de la Parte A.

9. Violar las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley. , las circunstancias son graves o se niegan a obedecer a la Parte A gestionada.

____________________________.

Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado por sus propios motivos, deben notificar a la otra parte por escrito con _ _ _ días de anticipación y manejar los procedimientos de cancelación mediante negociación. Y pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. Si el contrato se rescinde anticipadamente por motivos propios de la Parte A, el contrato se rescindirá anticipadamente de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, también se debe reducir el alquiler correspondiente y se deben reembolsar el depósito y los intereses.

Artículo 9 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona el lugar o las instalaciones para la operación del mercado, como agua y electricidad, según lo acordado, lo que provoca que la Parte B no pueda. para operar normalmente, la renta correspondiente se reducirá. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte A no asegura según lo acordado, lo que hace que la Parte B no pueda obtener una compensación por las pérdidas correspondientes, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación.

3. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa del _ _% del alquiler retrasado cada día.

____________________________.

Artículo 10 Aviso Legal

Si el local no es apto para uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler correspondiente.

Si no se puede restablecer el local, este contrato quedará automáticamente resuelto, se devolverá la fianza e intereses, no siendo ambas partes responsables del incumplimiento del contrato.

Artículo 11 Renovación del Arrendamiento

Este contrato se renovará de la siguiente manera:

1. Al vencimiento del período de arrendamiento, si es Parte B. necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A será notificada por escrito con _ _ días de anticipación, y la Parte A deberá responder por escrito si acepta renovar el contrato de arrendamiento antes de su vencimiento. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento.

Si la Parte A no da una respuesta por escrito antes de que expire el plazo del contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento indefinidamente, y el estándar de alquiler será el mismo que el de este contrato.

2. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si la Parte B no tiene incumplimiento de contrato, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A será notificada por escrito _ _ _ días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento; si la Parte B incumple el contrato, la Parte A decidirá si renovará el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Devolución de la vivienda arrendada

Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del mismo o este contrato se rescinde anticipadamente por rescisión, la Parte B deberá _ _ Devolver el espacio de alquiler y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones en unos días. Si la Parte B no lo devuelve según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.

Artículo 13 Resolución de Disputas

Estas disputas que surjan en virtud del contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se adoptarán los siguientes métodos (solo se puede seleccionar un método):

1. Presentarlo a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje;

2. a _ _ _ _ de conformidad con la ley _ _ _El Tribunal Popular presentó una demanda.

Artículo 14 Otros Acuerdos

1. Si la propiedad de la casa cambia durante el período de arrendamiento, la validez de este contrato no se verá afectada.

____________________________.

Artículo 15

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato es por duplicado, para la Parte A y la Parte B...

Artículo 16

Los cambios o adiciones al contenido de este contrato deberán hacerse por escrito y firmado y sellado por ambas partes, como anexo a este contrato, tiene el mismo efecto legal que este contrato.

También se adjuntan al presente contrato las normas y reglamentos formulados unilateralmente por la Parte A. Si el contenido de las normas y reglamentos entra en conflicto con este contrato, este contrato prevalecerá, a menos que las leyes y políticas nacionales dispongan lo contrario.

Parte A (firma y sello)

Fecha de firma:

Parte B (firma y sello)

Fecha de firma:

Plantilla de contrato de alquiler de sitio real 3

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Según el "Contrato de La "Ley" de la República Popular China y otras leyes y regulaciones relevantes, ambas partes se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y llegan al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa después de la negociación:

Artículo 1. La Parte B alquila la tienda ubicada en la ciudad de Yangjie. El sitio de Xiawan, Grupo 6, Comité de Long Village, cubre un área de 13,6 acres y el alcance de uso está dentro del ámbito comercial permitido por la Parte A. p>

Artículo 2 Período de arrendamiento

Desde marzo de 2000 Del 9 de marzo al 8 de marzo de 2000, * * * es de 5 años (excluyendo la construcción de infraestructura del arrendatario en el mes).

Artículo 3 Alquiler

1. El estándar de alquiler en este contrato es: doscientos mil mil años (cinco años * * *: un millón de yuanes).

2. El alquiler deberá pagarse antes del 9 de marzo de cada año.

Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Proporcionar a la Parte B el sitio y las instalaciones de apoyo relacionadas (agua, electricidad) y las condiciones operativas para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B. .

p>

2. A menos que se acuerde expresamente, la Parte B no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.

3.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. Realizar actividades empresariales de acuerdo con los fines acordados y cumplir conscientemente con las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

3. Pagar el alquiler a tiempo y hacerse cargo de los gastos operativos incurridos por el negocio, incluidos agua, electricidad y otros gastos de manutención.

4. Debe realizarse de acuerdo con las normas de los departamentos de gestión de producción y operaciones en todos los niveles.

5. Si el lugar se transfiere a un tercero, la Parte A debe obtener primero el consentimiento por escrito y seguir los procedimientos pertinentes.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a razón del 10%. del alquiler:

1. Utilizar el lugar para realizar actividades y operaciones ilegales y delictivas.

2. Subarrendar, traspasar o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

3. Falta de pago del alquiler dentro de los 30 días.

4. Violar las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, las circunstancias son graves o negarse a obedecer la gestión de la Parte A.

Artículo 7 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona el lugar o las instalaciones operativas de agua, electricidad y otras instalaciones del mercado según lo acordado, lo que provoca que la Parte B no pueda. para operar normalmente, la renta correspondiente se reducirá. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa por pago atrasado equivalente al doble del interés de depósito más alto del banco para el mismo período.

Artículo 8 Descargo de responsabilidad

Si el lugar no es apto para su uso o arrendamiento debido a fuerza mayor u otras razones no imputables a ambas partes (incluida la planificación unificada del gobierno), la Parte A reducirá el importe correspondiente al alquiler.

Artículo 9 Renovación del arrendamiento

Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito 30 días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Ambas partes deberán volver a firmar el contrato de renovación de arrendamiento.

Artículo 10 Métodos de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes o mediante solicitud a los departamentos pertinentes para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

Artículo 11 Otros Acuerdos

Si la propiedad del lugar cambia durante el período de arrendamiento, la validez de este contrato no se verá afectada.

Artículo 12 Ambas partes deberán realizar cambios o complementos al contenido de este contrato por escrito, y serán firmados y sellados por ambas partes como un anexo a este contrato. Este anexo tendrá el mismo efecto legal que. este contrato.

Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de alquiler de local real 4

( ) alquiler de casa se considera no. _ _ _ _ _

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para garantizar el funcionamiento normal del proyecto de incubación, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la siguientes asuntos relacionados con el arrendamiento del sitio de incubación después de una consulta completa, y firmar este acuerdo para que ambas partes lo respeten.

Artículo 1 La parte A alquila voluntariamente la casa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Adjunto la información básica del sitio del criadero. El Partido B ha comprendido perfectamente el lugar de incubación y está dispuesto a alquilarlo.

Artículo 2 El alquiler mensual del sitio de incubación mencionado anteriormente acordado por la Parte A y la Parte B se determina en _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/, y el alquiler total es RMB (en capital letras) por mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan. La tarifa de administración de la propiedad es _ _ _ _ _yuan/_, y la tarifa total de administración de la propiedad es RMB (mayúscula) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan por mes. El plazo del arrendamiento comienza el _ _ _ _ _ _ _. Los honorarios de alquiler y administración de propiedades se liquidarán trimestralmente y serán entregados por la Parte B a la Parte A dentro de _ _ _ _ días antes de cada trimestre. Método de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la factura de electricidad se calculará según el medidor, y la pérdida de línea y la factura de electricidad pública se asignarán en proporción al consumo de electricidad real. las facturas de electricidad serán pagadas por la Parte B de acuerdo con la situación real y en función del uso real, se pagarán en proporción a la factura del agua. Los gastos de agua y luz anteriores se liquidarán trimestralmente con el alquiler, y serán entregados por la Parte B a la Parte A...

Artículo 4 La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado está claro. Si surge alguna disputa por derechos de propiedad o deuda relacionada con la Parte A, la Parte A será responsable de solucionar el asunto y asumirá la responsabilidad del litigio civil. La Parte B garantiza alquilar la casa antes mencionada para utilizarla como incubadora.

Artículo 5 Durante el período de arrendamiento del inmueble, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

1. La Parte B puede ejercer el derecho de uso normal del inmueble.

2. Responsable de la inspección periódica de la casa y sus accesorios originales y de asumir los costos normales de mantenimiento de la casa. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas causadas por el retraso de la Parte A en la reparación de la casa.

3. Si el inmueble antes mencionado necesita ser vendido o hipotecado, la Parte A notificará a la Parte B con 30 días de anticipación.

Artículo 6 Durante el período de arrendamiento del inmueble, la Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

1 Si es necesario decorar la casa o adquirir equipamiento, deberá obtener la Parte B. El consentimiento por escrito de A y se presentará a la administración de la Parte A. La Parte B solicitará y los gastos correrán a cargo de la Parte B.

2. Si la casa necesita ser subarrendada o intercambiada con un tercero, el consentimiento de la Parte A debe ser subarrendada. ser obtenido.

3. Si la casa o el equipo resultan dañados debido a un uso inadecuado u otras razones provocadas por el hombre, la Parte B será responsable de la compensación o reparación.

4. La Parte B cooperará con la Parte A en la inspección y el mantenimiento normales de la casa.

5. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A intacta. Si necesita continuar arrendando la casa mencionada anteriormente, deberá negociar con la Parte A _ _ _ meses de anticipación y ambas partes firmarán un acuerdo por separado.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si cualquiera de las partes no cumple con las disposiciones de este acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo por adelantado, y las pérdidas causadas por la terminación de este acuerdo correrá a cargo del responsable. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una multa del mil por ciento del alquiler mensual por cada día de retraso.

Artículo 8 Si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.

Artículo 9 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mediación o arbitraje.

Artículo 10 Los impuestos y tasas pagaderos sobre los bienes inmuebles antes mencionados durante el período de arrendamiento serán a cargo de ambas partes respectivamente de acuerdo con la normativa.

Artículo 11 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B pueden negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo después de ser firmado por ambas partes.

Artículo 12 El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Artículo 13 Otras materias acordadas por ambas partes:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma y sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de alquiler de local real 5

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre los servicios de alquiler del edificio en Hangzhou _ _ _ _ _ _ _ _:

1. , alquiler y fianza

Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Precio de alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contenido y precios de servicios adicionales:_ _ _ _ _ _ _ _