Autor + texto original de la lectura clásica "Huanxisha" para alumnos de cuarto grado de primaria
Autor: Su Shi
Juega en el templo Qishui Qingquan Al lado del templo se encuentra el río Lanxi, que fluye hacia el oeste.
Al pie de la montaña, los capullos azules se empapan en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos está limpio y sin barro, y la lluvia susurra en el crepúsculo.
¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? El agua frente a la puerta aún puede fluir hacia el oeste, así que no dejes que el pollo de pelo blanco cante como un pollo amarillo.
Nota ① El "Templo Qishui Qingquan" está ubicado en el condado de Xishui, provincia de Hubei. En marzo del quinto año de Yuanfeng (1082), Su Shi visitó este templo. "Otoño" se pronuncia qí. 2 "Brotes azules", los brotes jóvenes de bluegrass.
3 "Rustling" describe el sonido de la lluvia. "Lluvia vespertina" significa lluvia por la tarde. "Zigui" significa cuco.
(4) "No cantes sobre pollos amarillos con plumas blancas", usa en su lugar el poema de Bai Juyi, que significa no lamentarte de que el tiempo pasa volando. Bai Juyi dijo en el poema "Canción borracha para mostrar a la prostituta Linglong" que "el pollo amarillo insta al amanecer" y "el día insta a los años". La gente envejece día a día mientras el gallo amarillo canta y el día fluye, por lo que lamentó que "la seda roja alrededor de la cintura es inestable y Zhu Yan está ciego en el espejo". Su Shi hizo lo contrario aquí: "El pelo blanco no canta como un pollo amarillo". "Pelo blanco" se refiere a la vejez y "pollo amarillo" se refiere a la sensación de los años fugaces en los poemas de Bai Juyi. No seas pesimista porque eres viejo, la vida se rejuvenecerá.
Breve análisis
Este poema fue escrito cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou. La primera parte del poema describe el hermoso paisaje de Lanxi: los capullos de la hierba de las orquídeas empapados en el arroyo, los caminos embarrados de los pinos, la llovizna continua al anochecer y el elegante canto de los cucos, formando una imagen hermosa, limpia y animada. Expresa el estado de ánimo relajado, feliz y satisfecho del poeta, sentando una buena base para las siguientes expresiones. ¿Quién dice que sólo puedes envejecer en la vida y nunca rejuvenecer? Luego, tomé una metáfora de la escena y conté un poema lleno de filosofía de vida: "El agua que fluye frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste. Significa que el agua que fluye frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste". ¡de este a oeste! La implicación es que la gente no debería considerar la vejez como un camino de miedo. Mientras tengan una buena mentalidad, pueden volverse más jóvenes. El epílogo también utiliza el poema de Bai Juyi, una vez más aconsejando a la gente no lamentarse de que el tiempo es fugaz, sino de que la vida eventualmente rejuvenecerá. Cuando Su Shi fue degradado, podía cantar melodías tan optimistas sin encontrarse con la adversidad, lo que demostró su amplitud de miras y dio a la gente una profunda inspiración.
Este artículo fue escrito por un poeta que utilizó la enfermedad como excusa para visitar el templo Qingquan en Huangzhou. En la primera parte escribió sobre el paisaje de todo el templo, y en la segunda parte hizo una discusión franca, optimista y emprendedora sobre la vida.