Poemas sobre beber solo
Dinastía Tang: Li Bai
Hua'er bebe solo bajo una jarra de vino sin amigos.
Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.
La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.
Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.
Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.
Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos. (Hacer el amor con los demás: Hacer el amor con los demás)
Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.
Traducción
Pon una jarra de vino entre las flores y sírvela tú mismo sin familiares ni amigos.
Brinda con una copa e invita a la luna brillante a entrar en la imagen delante de tres personas.
Por supuesto que Yue Ming no bebe, y su figura sigue la mía.
No tuve más remedio que convertirme temporalmente en compañeros de bebida con ellos. Si quiero pasar el mejor momento, debo aprovechar el hermoso paisaje primaveral.
Canto y la luna deambula, mi figura danzante está desordenada.
Diviértanse juntos cuando estén despiertos y sepárense cuando estén borrachos.
Me gustaría formar una amistad eterna con ellos, olvidar el dolor y encontrarnos en el borde de la galaxia brumosa.
2. Bebe en Linjiang Fairy Night en Dongpo para recuperar la sobriedad.
Dinastía Song: Su Shi
Bebiendo Dongpo por la noche, me desperté borracho y parecía que era medianoche cuando regresé. El niño respiraba rápidamente. Ni siquiera deberías llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río. ?
Long odia que este cuerpo no sea mío, por eso se olvidó de la tienda. Estaba en calma en medio de la noche y las líneas estaban planas. A partir de entonces, el barco falleció y Jiang Hai pasó el resto de su vida.
Traducción
Me desperté borracho en el departamento de Dongpo después de un banquete de medianoche, y parecía que era medianoche cuando regresé. En ese momento, el niño sirviente de la casa se había quedado dormido y roncaba ruidosamente. Toqué ligeramente la puerta, pero no hubo respuesta solo pude apoyarme en el palo y escuchar el rugir del río que fluía solo.
A menudo me molesta que este cuerpo no me pertenezca. ¿Cuándo nos olvidaremos de luchar por la fama y la fortuna? Aprovechando el clima tranquilo en medio de la noche, tomé un bote y desaparecí, pasando el resto de mi vida recorriendo ríos y lagos.
3. Una sugerencia para mi amigo Liu
Dinastía Tang: Bai Juyi
Hay un toque de verde en la botella vieja y un toque de rojo. en la silenciosa estufa.
Con el anochecer y la nieve acercándose, ¿qué tal una copa de vino?
Traducción
El vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; una pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo intenso.
Está oscureciendo y se avecinan fuertes nevadas. ¿Puedo tomar una copa? amigo!
4. Rompiendo en un hotel en Nanjing
Dinastía Tang: Li Bai
Una ráfaga de viento sopló los amentos, haciendo que la tienda fuera más fragante. La chica Wu sirvió vino y me convenció de que yo también bebiera. (Persuadir a los invitados: llamar a los invitados)
Los compañeros de mi ciudad vinieron a despedirme. Cuando cada uno apuró su copa, le dije al despedirme.
¡Oh, pregúntale a este río que fluye hacia el este si puede llegar más lejos que el amor de los amigos! .
Traducción
La brisa primaveral sopló los amentos de sauce y el hotel se llenó de aroma. La criada sacó el vino y me aconsejó que lo probara con atención.
Jóvenes amigos de Jinling corrieron a despedirlos. Si quieres irte o quedarte, bebe tu pena y tu alegría.
Disculpe, ¿cuál es más a largo plazo, Donghe, Bieqing o Liushui?
5. Melodía de agua Ge Tou, Festival del Medio Otoño
Dinastía Song: Mi Fu
El sonido del yunque soplando en el aire es urgente, y el Los grillos están pensando en el alto otoño. Solo miro el paisaje, no como Song Yu para aliviar las preocupaciones. Es una gran alegría solucionar una situación sombría y pagar el precio. Como hay amor, la luna brillante cuelga de la torre sur.
Estar angustiado, cruzar el terraplén, tiene la misma rima. Préstame este lugar para verter oro en una noche clara. El hermoso paisaje de un día, apoyado contra las doce, parece como si el universo flotara. Borracho y con sueño, no sé cómo despertar.
Traducción
Durante el Festival del Medio Otoño, el sonido de la ropa rasgándose se mezcla con el sonido del viento, y los grillos parecen estar pensando en el refrescante otoño. Ante tal escena, no aprenderé de Song Yu a resolver la tristeza. Reuní mis pensamientos tristes y serví vino en cada botella, lo que sólo me hizo sentir aún más solo. La luna brillante que cuelga de la torre sur es exactamente lo que me interesa.
Decepcionado con esta mentalidad, tomé la flauta y la toqué. El ritmo de la flauta era melodioso.
En este momento de tranquilidad, en esta hermosa noche, préstame este lugar para tomar una copa. Al contemplar el hermoso paisaje de este día, me apoyé en la barandilla curva. En mis ojos, el universo era solo un pequeño trozo de lenteja de agua. Estaba borracha y con sueño, durmiendo sobre una almohada junto al río, sin saber cuándo despertaría.