Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - La buena lluvia conoce la estación. Cuando llega la primavera, ¿qué poema es?

La buena lluvia conoce la estación. Cuando llega la primavera, ¿qué poema es?

La buena lluvia conoce su estación, cuando llega la primavera. "Spring Night Happy Rain" escrito por Du Fu en la dinastía Tang.

"Noche de Primavera Feliz Lluvia".

Du Fu de la dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Traducción

Haoyu conoce la estación de lluvias, que es cuando las plantas brotan y crecen en primavera.

Mientras la brisa primaveral cae tranquilamente por la noche, silenciosamente nutre todas las cosas en primavera.

En una noche lluviosa, los caminos del campo estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales parpadeaban solas.

Al amanecer, miré las flores empapadas por la lluvia. Eran hermosas y rojas. Toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores.

Haz un comentario agradecido

El poema comienza con la palabra "bueno" y alaba la "lluvia". ¿Por qué es bueno? Porque "conoce las estaciones". Aquí hay una personificación de la lluvia, con el vívido uso de la palabra "conocimiento", que simplemente da vida a la lluvia. La primavera es la estación en la que todo brota y crece. Todo lo que hace falta es lluvia y empieza a llover. Realmente bueno.

"Seal Script Couplets" expresa además la "bondad" de la lluvia, en el que las palabras "qian", "run" y "fine" describen vívidamente las características de la lluvia. La razón por la que la lluvia es "buena" es que es buena para sincronizar y "humedecer las cosas en silencio". "Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio". Esto sigue siendo una personificación. La combinación de "escabullirse en la noche" y "silencio" no solo muestra que la lluvia es una llovizna acompañada de un viento suave, sino que también muestra que la lluvia tiene como objetivo "humedecer las cosas en silencio" y no tiene intención de buscar la "bondad". . Si estás interesado en buscar el "bien", esto llegará durante el día y creará un pequeño impulso para que la gente vea y escuche con claridad. Solo porque tiene la intención de "humedecer las cosas en silencio" y no tiene intención de buscar el "bien", elige un momento que no obstaculice el trabajo y el trabajo de las personas, y aterriza silenciosa y cautelosamente en el suelo por la noche cuando la gente duerme profundamente.

A continuación, la corbata describe la escena de una noche lluviosa desde una perspectiva visual. En una noche menos sombría, los caminos son más fáciles de ver que los campos, los ríos más fáciles de distinguir que las orillas. Ahora, mirando a su alrededor, "los caminos salvajes están todos oscuros, pero los barcos en los ríos brillan sólo las luces de los barcos". Además, ni siquiera se ve el río y no se distinguen los caminos. El cielo estaba cubierto de nubes oscuras y el suelo estaba tan oscuro como las nubes. Parecía que iba a llover hasta el amanecer. Estas dos frases describen la hermosa escena de una noche lluviosa. "Negro" y "brillante" se complementan, lo que no sólo resalta las espesas nubes y la lluvia, sino que también brinda a las personas una fuerte sensación de belleza.

El último pareado es una escena imaginaria después de la lluvia. Cerca de la palabra "feliz" en el título, escriba la hermosa escena de Golden Crown City temprano en la mañana después de la lluvia. Después de una noche de tan “buena lluvia”, todo estará nutrido y próspero. Una de las flores de todas las cosas, la flor que mejor representa la primavera, también florece con la lluvia y está a punto de gotear. El poeta dijo: Espera hasta mañana por la mañana para verlo. Toda la ciudad de Jinguan (Chengdu) está llena de maní, "rojos y húmedos", rojos y pesados, formando un mar de flores. El uso de palabras como "rojo mojado" y "flor doble" demuestra plenamente la delicadeza del poema.

El poeta espera con ansias esa "buena lluvia" y ama nuestra "buena lluvia". Por lo tanto, aunque la palabra "Xi" en el título no aparece en el poema, "el significado de 'Xi' sale del capullo" (la "Interpretación" de Pu Qilong). El poeta esperaba con ansias la lluvia primaveral que "lo humedece todo silenciosamente". Cuando empezó a llover, gritó alegremente "bueno" apenas llegó. El segundo pareado trata sobre lo que escuchó el poeta. El poeta escuchó atentamente y escuchó la lluvia de la noche de primavera caer bajo tierra, sólo para "humedecer las cosas en silencio". Si no le pide a nadie que lo sepa, naturalmente estará tan "feliz" que no podrá dormir. Como la lluvia "humedece todo silenciosamente" y no podía oír con claridad, tenía miedo de que parara de llover, así que salí a mirar. La tercera estrofa escribe sobre lo que vio el poeta. Al ver la fuerte lluvia, no puedo evitar imaginar la belleza de la primavera en la ciudad después del amanecer. Su alegría ilimitada es muy vívida. Li Yue, un poeta de mediados de la dinastía Tang, escribió un poema "Guan Yu": "Las hojas de morera sin hojas y el humo provienen del suelo, y las flautas y flautas saludan al templo Longshui. Cuando veo a Zhumen cantando y bailando "En comparación con aquellos que ven cantar y bailar en Zhumen como persona, la alegría de Du Fu de "humedecer las cosas en silencio" bajo la lluvia primaveral es, naturalmente, un sentimiento muy noble.