Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Cómo completar un contrato de alquiler de local?

¿Cómo completar un contrato de alquiler de local?

Para expresar el modelo del contrato de alquiler del local, permítame darle una introducción detallada a continuación:

1. En la primera parte del contrato de alquiler del local, los nombres del arrendador y del arrendatario y otros básicos. la información está expresada claramente. 2. La segunda parte se refiere a cuestiones relacionadas con el arrendamiento del lugar, como lugar de arrendamiento, método de arrendamiento, derechos y obligaciones de ambas partes, etc. 3. La última parte podrá ser firmada, sellada y fechada por ambas partes.

Contrato 1 de alquiler del local de expresión de demostración

Parte A: Empresa A (o particular)

Parte B: Empresa B (o particular)

Basado en los principios de honestidad y confiabilidad, beneficio mutuo y tras el consenso alcanzado mediante negociación, la Parte A y la Parte B han firmado el siguiente contrato de arrendamiento para que la Parte A alquile sus propias instalaciones e instalaciones de apoyo a la Parte B para su uso (indicar el propósito) para beneficio mutuo de ambas partes Cumplir con:

1 La ubicación de la cosa arrendada por la Parte A a la Parte B:

2. y método de liquidación: la Parte A y la Parte B acuerdan que el plazo de arrendamiento del local comercial es de un año de... a... el alquiler anual es RMB (RMB/año) y el depósito de alquiler es RMB. Ambas partes no romperán el contrato a mitad de camino; dentro de los tres días posteriores a la firma de este contrato, la Parte B pagará el depósito y el alquiler del primer año a la Parte A. La Parte B pagará el alquiler del año siguiente a la Parte A antes del primer día de; cada año.

Tres. Acuerdo sobre alcance y facultades comerciales:

Durante el período de arrendamiento estipulado en este contrato, el uso del local comercial está limitado a.

Cuatro. Contrato de Activos y Equipos Fijos:

Durante el período de arrendamiento estipulado en este contrato, la Parte B prestará especial atención a la seguridad de la producción, prevención de incendios y prevención de robos y será responsable del mantenimiento y mantenimiento diario de los mismos; Los edificios originales, activos fijos, instalaciones y equipos en el sitio de negocios, los costos relacionados serán sufragados por la Parte B. Este contrato va acompañado de una lista de activos fijos y equipos correspondientes, que deberán ser inventariados y firmados por ambas partes; Un mes antes del final del período de arrendamiento, ambas partes realizarán un inventario basado en la lista de activos fijos y equipos correspondientes, y la Parte B se ocupará de las instalaciones dañadas. Reparará o reemplazará equipos o artículos para garantizar que puedan restaurarse a su estado original. condición y utilizado normalmente; para los artículos faltantes, la Parte B debe comprar nuevos productos para compensarlos, o compensar los costos correspondientes de compra de nuevos productos.

Verbo (abreviatura del verbo) Asuntos relacionados con la decoración del sitio: la Parte B puede decorar la puerta de la tienda y los patrones de decoración interior de acuerdo con sus propias necesidades comerciales. La Parte B debe informar a la Parte A del plan de decoración; es necesario modificar las paredes y otros edificios La estructura debe ser aprobada por la Parte A. Los costos de decoración relacionados antes mencionados correrán a cargo de la Parte B al final del período de arrendamiento, la Parte A no requerirá que la Parte B restaure el; modificaciones pertinentes a su estado original, ni la Parte B desmantelará los equipos e instalaciones modificados (excepto señales y señales de autorización del fabricante).

Gastos diarios del verbo intransitivo: Durante el período de arrendamiento estipulado en este contrato, la Parte B correrá con los honorarios de comunicación, honorarios de uso de red, honorarios de electricidad, salarios de seguridad, honorarios de agua, honorarios de tratamiento de aguas residuales, honorarios de eliminación de basura, saneamiento. tarifas, tarifa de limpieza, etc.

Siete. Descargo de responsabilidad: la Parte A está obligada a coordinar activamente las relaciones externas y crear un buen ambiente externo para las actividades normales de producción y operación de la Parte B. La Parte B deberá cumplir con las políticas y regulaciones pertinentes, ser honesta y confiable y operar legalmente cualquier disputa laboral, lesiones de empleados o demandas causadas por defectos de calidad del producto en las actividades comerciales de la Parte B, así como cualquier forma de compensación y responsabilidades y gastos de compensación; derivados de situaciones conexas, serán asumidos por la propia Parte B. La Parte A no asume ninguna responsabilidad solidaria.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La duración del presente contrato de arrendamiento se fija en un año; la Parte B deberá pagar la renta anual correspondiente a la Parte A en su totalidad dentro del plazo acordado. Si la Parte A incumple el contrato durante el período de arrendamiento, deberá pagar a la Parte B 350.000 RMB como indemnización por daños y perjuicios, o proporcionará el local comercial a la Parte B de forma gratuita durante un año. Si la Parte B incumple el contrato de arrendamiento durante el período de arrendamiento, deberá pagar; Parte A 350.000 RMB en concepto de indemnización por daños y perjuicios. En caso de fuerza mayor (clima extremo o desastres naturales como terremotos y fuertes tifones, si las actividades de producción y operación de la Parte B se interrumpen durante un período prolongado debido a guerras y otros eventos anormales del orden social); El contrato puede posponerse después de la negociación entre las dos partes, o después de que se liquiden los gastos relevantes. Rescindir este contrato.

9. Terminación y renovación: Al expirar el contrato de arrendamiento, éste queda automáticamente rescindido; la Parte A deberá devolver el depósito de la vivienda arrendada a la Parte B dentro de los tres meses anteriores al vencimiento del contrato; notificará a la Parte A si está interesada en renovar el contrato de arrendamiento para que la Parte A pueda determinar el plan de enajenación del local comercial. Si la Parte B tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes deben firmar un nuevo contrato de arrendamiento y renegociar los asuntos relevantes.

X. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. El mismo entrará en vigor una vez firmado y confirmado por los representantes de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar los correspondientes acuerdos complementarios.

XI. Este contrato está formulado de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y tiene el efecto legal correspondiente. Si una de las partes incumple el contrato, se niega a cumplir o retrasa la ejecución de las disposiciones pertinentes de este contrato, se someterá a una institución de arbitraje donde se encuentra la Parte A para arbitraje, o al tribunal popular donde se encuentra la Parte A para dictaminar.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de alquiler de local 2

Arrendador: (en adelante Parte A)

Número de DNI:

Arrendatario: (en adelante Parte B)

DNI: (Número de Licencia Industrial y Comercial)

Según la “Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y según las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo con respecto al arrendamiento de los locales comerciales de la Parte A a la Parte B.

1. La ubicación, área, instalaciones de apoyo y usos de la casa de alquiler.

1. La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. La Parte B pagará las tarifas correspondientes al departamento de suministro de energía y agua o a la Parte A a tiempo en función del consumo real. Si la Parte B usa agua y electricidad ilegalmente, la Parte B será responsable de todas las responsabilidades resultantes.

3. El propósito de la tienda arrendada de la Parte B es _ _ _ _ _ (otros usos están prohibidos). La Parte B no cambiará el propósito acordado en este contrato; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

II. Plazo de arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de este local comercial es de _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _fin.

2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar incondicionalmente el local comercial y la Parte B lo devolverá a la Parte A según lo programado. Si la Parte A continúa alquilando los locales comerciales vencidos, la Parte B puede participar en el concurso igualmente según sus propias necesidades.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del país, solicitar licencias por sí misma, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y disfrutar de los beneficios que brinda el operación por sí sola, y asumirá todos los gastos y posibles pérdidas ocasionados por el riesgo de la operación.

4. La Parte B gestionará los trámites pertinentes necesarios para la apertura de negocios.

En tercer lugar, tarifa de arrendamiento

1. Durante el período de arrendamiento, el alquiler asciende a _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes, por un total de _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. La Parte B pagará el costo total del alquiler de la casa cada mes los primeros _ _ _ _ días de cada mes.

3. La Parte B pagará una garantía de cumplimiento en RMB a la Parte A al firmar este contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte A reembolsará la tarifa de uso de la Parte B en una suma global sin intereses.

4. Si la Parte B retrasa el pago del alquiler, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ por cada día de retraso.

5. La Parte A tiene derecho a deducir directamente la responsabilidad de la Parte B de la garantía de cumplimiento entregada por la Parte B en virtud de este contrato. Cuando la garantía de cumplimiento es inferior a RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que complete el monto. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad de la indemnización.

Cuatro. Decoración de los locales comerciales

1. La Parte B renovará y decorará los locales comerciales de acuerdo con las necesidades comerciales a expensas de la Parte B.

2. período de arrendamiento Las instalaciones de decoración fija y los bienes inmuebles que hayan sido agregados o decorados no serán desmantelados una vez finalizado el período de arrendamiento y pertenecerán a la Parte A sin cargo. Si la Parte B lo desmantela sin autorización, la Parte B será responsable de una indemnización. Otros bienes y equipos muebles pertenecientes a la Parte B serán propiedad de la Parte B, y la Parte B tendrá derecho a disponer de ellos, pero no dañarán el edificio.

3. La Parte B es responsable del mantenimiento de los locales comerciales y las instalaciones auxiliares proporcionadas por la Parte A para uso de la Parte B, a expensas de la Parte B. La Parte B no desmantelará ni cambiará la estructura del edificio de los locales comerciales durante; el período de renovación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato de arrendamiento y confiscar la fianza de cumplimiento pagada por la Parte B, y la Parte B asumirá las responsabilidades y gastos correspondientes. Si las circunstancias son graves, se asumirán las responsabilidades legales pertinentes.

4. Si la Parte B aumenta el volumen y la capacidad de agua debido a las necesidades del negocio, el costo correrá a cargo de la Parte B y la Parte A ayudará en el proceso. Una vez que expire el contrato, será propiedad de la Parte A sin cargo.

5. Después de la decoración, la Parte B debe pasar la inspección y aceptación contra incendios antes de abrir el negocio, cumplir con las obligaciones de seguridad contra incendios de acuerdo con la ley y asumir responsabilidades de protección contra incendios.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Formular y hacerse responsable de diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, negocios. horarios, etc. de acuerdo con la ley Supervisar la implementación.

2. La Parte A entregará los locales comerciales y las instalaciones de servicios relacionados a la Parte B a tiempo según lo estipulado en este contrato, y cobrará el alquiler y diversas tarifas según lo acordado.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete los siguientes actos, la Parte A podrá recuperar la casa por adelantado:

(1) El alquiler está vencido por más de _ _ _ _ _ días;

p>

(2) Usar el local comercial para realizar actividades ilegales;

(3) Cambiar el área del edificio y el área de puestos de ​​el lugar sin autorización;

(4) En este centro comercial Causar problemas con los demás y desobedecer a la dirección.

4. Una vez vencido el plazo de la Parte B, la Parte A es responsable de inspeccionar y aceptar el local comercial. El depósito será devuelto íntegramente (sin intereses) sólo después de pasar la inspección. Si la Parte B no paga las tarifas, el depósito se puede deducir de los atrasos. Si el depósito no es suficiente para ser deducido, se puede reclamar una compensación a la Parte B. Provoque problemas con otros en este centro comercial y desobedezca a la administración.

5. Una vez vencido el plazo de la Parte B, la Parte A es responsable de inspeccionar y aceptar el local comercial. El depósito será devuelto íntegramente (sin intereses) sólo después de pasar la inspección. Si la Parte B no paga la tarifa, el depósito podrá deducirse del saldo adeudado. Si el depósito es insuficiente para compensar el monto adeudado, se solicitará una compensación a la Parte B.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1 La Parte B pagará a la Parte A como. estipulado en el contrato Alquiler y otros honorarios, y luego de completar los trámites pertinentes, tiene derecho a operar legalmente en el local comercial.

2. La Parte B deberá cumplir estrictamente las normas y reglamentos del centro comercial y obedecer a la dirección. Cumplir con las regulaciones nacionales en materia de administración industrial y comercial, precios, planificación familiar, protección contra incendios, seguridad pública, salud y prevención de epidemias, y operar de manera civilizada y respetuosa de la ley. Los elementos manejados por la Parte B en los archivos deben ser organizados, colocados y conservados adecuadamente por ellos mismos. La Parte A no tiene nada que ver con la pérdida o robo de mercancías durante el horario comercial debido a la mala gestión y almacenamiento inadecuado de la Parte B. La parte A no realizará ninguna compensación. Si el Partido B ocupa la carretera, será sancionado por los departamentos pertinentes y el Partido B correrá con el capital inicial y las pérdidas.

3. No se podrán modificar a voluntad las instalaciones del local comercial. Si se necesita algún cambio o redecoración, la construcción solo se puede llevar a cabo con el consentimiento de la Parte A. Si las instalaciones del lugar están dañadas, deben ser reparadas por ellos mismos.

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B realmente necesita desalojar sus locales comerciales debido a una mala gestión, debe notificar a la Parte A con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. Una vez liquidados todos los honorarios, ambas partes firman un acuerdo por escrito para rescindir el contrato y el depósito (depósito de seguridad) no será devuelto.

5. La Parte B no prestará garantía financiera ni hipoteca sobre el local comercial. La Parte A deberá proporcionar materiales de registro relacionados con la persona o la empresa a petición de la Parte A, incluido el certificado de identidad, el registro del hogar, etc.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, ninguna de las partes violará este contrato y rescindirá el contrato antes de tiempo. En caso de incumplimiento unilateral del contrato, se asumirá la indemnización por daños y perjuicios en RMB. A menos que ambas partes estén de acuerdo.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá subarrendar, traspasar, hipotecar ni utilizar el local comercial a un tercero sin autorización. En caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte A. tendrá derecho a resolver unilateralmente el contrato y exigir una indemnización por incumplimiento del contrato. En circunstancias especiales, si la Parte B continúa cambiando de arrendatario, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado. El tercero deberá volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A.

3 Si la Parte B no paga el alquiler durante _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a rescindirlo. el contrato por adelantado y recuperar el local comercial, la garantía de cumplimiento será confiscada y la Parte B será considerada responsable por incumplimiento del contrato.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda anticipadamente el contrato, la Parte B devolverá el local comercial y las instalaciones auxiliares a la Parte A. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si los locales comerciales y las instalaciones auxiliares no se entregan, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Ser plenamente responsable del embalaje, gestión integral, seguridad y protección, etc., y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Ocho. Descargo de responsabilidad

Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, planificación urbana o acciones gubernamentales, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para rescindir este contrato, y ambas partes no asumirán ninguna responsabilidad entre sí.

Nueve. Método de resolución de disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda de conformidad con la ley ante el tribunal popular donde se encuentran los derechos de propiedad.

Los derechos y obligaciones se determinan de conformidad con este contrato.

2. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociarlas y resolverlas en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

4. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Arrendador (Parte A)

Representante ( Sello firmado):

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\

Dirección de la firma:

Arrendatario (Parte B):

Representante (firma y sello):

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\

Dirección de firma:

Ejemplo de expresión Contrato de Alquiler de Local 3

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la “Ley de Contratos de la República Popular China” y pertinentes leyes y regulaciones, ambas partes actuarán de manera igualitaria, voluntaria y justa. Sobre la base de la equidad, la buena fe y la cooperación sincera, este contrato se firma mediante negociación igualitaria y será observado por ambas partes.

Artículo 1 Área de locales comerciales, categoría de productos básicos y alcance

La Parte A está dispuesta a transferir el área arrendada (la suma del área comercial neta y el área pública compartida) de Weizhong Home Appliances y Clothing Plaza Building Proporcione a Party B productos similares. Durante el período de operación, la Parte B no operará productos más allá del alcance de este contrato sin autorización. De lo contrario, además de retirar incondicionalmente los productos, la Parte B también recibirá una multa en RMB. Los productos o productos nuevos operados por la Parte B se informarán a la Parte A con tres días de anticipación y no se colocarán en los estantes sin el consentimiento de la Parte A.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento y ocupación

1. El período de arrendamiento comienza desde año, mes, año. (Incluido el tiempo de decoración de la Parte B)

2 Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de entrada en RMB a la Parte A, y la Parte A notificará por separado a la Parte B para que se haga cargo del sitio. Si la Parte B no completa la decoración del sitio, coloca los estantes (gabinetes), exhibe los productos e ingresa al sitio para realizar negocios de acuerdo con la fecha y los estándares especificados por la Parte A, no se reembolsará el depósito de entrada.

Artículo 3 Alquiler y forma de pago

1. Alquiler

Con el acuerdo de ambas partes, el área de arrendamiento de la Parte B es de metros cuadrados y el precio unitario es RMB por metro cuadrado El alquiler anual total es RMB;

2. Método de pago del alquiler

El alquiler anual total de la Parte B es RMB y se pagará (en circunstancias especiales, si). está vencido, la Parte B debe presentar la solicitud y la Parte A lo aprueba, pero debe pagar un recargo por mora del 3% del monto total cada mes).

Artículo 4 Derechos y Obligaciones

1. Parte A

(1) La Parte A es responsable de la gestión general del centro comercial, formulando, anunciando, modificando. o cancelar los reglamentos de gestión pertinentes y todas las demás normas y reglamentos necesarios, y notificar a la Parte B en cualquier momento

② Los impuestos y tasas industriales y comerciales de la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte A

(3) La Parte A es responsable de la seguridad pública, la supervisión de la protección contra incendios, la logística, los servicios posventa y la organización e implementación de las actividades promocionales generales del centro comercial;

(4) Parte A proporcionará a la Parte B el trabajo publicitario necesario en función de las condiciones reales del mercado, y los gastos de publicidad serán pagados por la Parte B de acuerdo con la Parte B. El área arrendada se distribuye uniformemente.

Parte B

2. p>

(1) La Parte B debe implementar estrictamente las leyes y regulaciones nacionales, realizar negocios de manera civilizada y no intimidará, comprará ni venderá por la fuerza ni causará problemas en las instalaciones comerciales. La Parte B debe estar sujeta a las reglas y sistemas de gestión formulados por la Parte A. La Parte A tiene derecho a imponer sanciones económicas por violaciones graves y rescisión unilateral del contrato;

(2) La Parte B es responsable de El autoconsumo de electricidad de la zona, paga puntualmente todos los meses sin impagos. La propiedad y el equipo públicos de la Parte A no sufrirán daños. Si hay algún daño, la Parte A compensará según el precio e impondrá una multa de 500 a 1000 yuanes;

(3) La Parte B debe pagar un depósito único por infracción de 20 yuanes a la Parte A. para impedir que la Parte B viole las regulaciones en el trabajo. Cuando el depósito llegue a cero, continúe pagando. Después de la expiración o terminación de este contrato, si no hay quejas del consumidor, devoluciones, reparaciones, deducciones u otras razones comerciales ilegales, la Parte A devolverá todos los bienes vendidos por la Parte B a la Parte B dentro de los siete días posteriores al vencimiento de los tres meses. .

(4) La Parte B debe pagar el alquiler de conformidad con el artículo 3 de este contrato después de firmar este contrato.

⑤ Durante el período de operación, el costo de la inspección aleatoria de los bienes por parte de los departamentos industriales y comerciales, de supervisión de calidad técnica y otros departamentos serán de la Parte B y lo llevarán.

⑥ Ambas partes acuerdan que la Parte A deducirá el % de las ventas diarias de la Parte B, y el monto deducido correrá a cargo de la Parte A para el negocio del centro comercial, impuestos, agua, otra electricidad y diversos gastos de bienestar público. Además de la iluminación unificada del centro comercial, la electricidad utilizada por las instalaciones y equipos del centro comercial, el equipo especial, las instalaciones, la iluminación y la decoración especiales gratuitos de la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B pagará voluntariamente a la Parte A el importe real. consumo mensual de electricidad dentro del tiempo especificado por la Parte A;

⑦ Cuando expire el contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento y deberá pasar por los procedimientos de renovación dos meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. de lo contrario, la Parte A lo manejará por separado

⑧ La Parte B debe cooperar activamente El costo de las actividades de promoción generales de la Parte A será compartido uniformemente por la Parte B de acuerdo con el área arrendada de la Parte B. La Parte B deberá Pague la tarifa de promoción a la Parte A por adelantado antes de la promoción. Cuando sea necesario, la Parte B también proporcionará personal para cooperar con las actividades promocionales de la Parte A.

Artículo 5 Decoración regional

1. Una vez determinada el área comercial, la Parte A aprueba el plan de diseño de decoración regional proporcionado por la Parte B. La Parte B completará la decoración y la decoración. dentro del tiempo especificado por la Parte A. El costo de colocación de los estantes (gabinetes) correrá a cargo de la Parte B. La calidad de la decoración y los estantes (gabinetes) debe ser inspeccionada y aceptada por la Parte A

2; Durante el período de decoración, la Parte B no dañará la apariencia original del centro comercial de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B deberá compensar.

Artículo 6 Servicio Postventa

1. El servicio postventa de los bienes vendidos por la Parte B deberá cumplir estrictamente con lo dispuesto en la Ley del Consumidor. Los asuntos especiales se resolverán mediante negociación entre ambas partes. La Parte B protegerá la reputación de la tienda para que no sea infringida. En caso de circunstancias especiales, se manejará de acuerdo con la decisión del departamento de servicio posventa de la Parte A. Los gastos incurridos correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A podrá deducirlos del depósito de la Parte B u otros fondos;

2 Para quejas de clientes o requisitos de devolución o cambio causados ​​por la calidad del producto, la calidad del servicio o el producto. marcado, la Parte B deberá asumir todas las pérdidas y compensaciones;

3. Si los clientes de los productos vendidos por la Parte B se quejan ante la Asociación de Industria, Comercio y Consumidores, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras. sanciones y obedecer las disculpas de la Parte A a los clientes. Si los bienes vendidos por la Parte B causan seguridad personal o intereses de propiedad a los clientes y dañan los intereses de la Parte A, la Parte B asumirá la correspondiente responsabilidad de compensación.

Artículo 7 del Acuerdo

1. La Parte A tiene caja registradora unificada y gestión unificada. Por cada venta realizada por la Parte B, se deberán emitir y pagar las facturas correspondientes en el cajero designado por la Parte A, y no se podrá cobrar dinero empresarial de forma privada. Si la Parte B recauda dinero ilegalmente de forma privada o traslada ventas fuera del centro comercial, una vez descubierta, la Parte A puede imponer una multa de más de diez veces y deducirla de la facturación. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato;

2 La Parte A liquidará el acuerdo para la Parte B una vez al día y todos los gastos incurridos por la Parte B (como los salarios de los empleados). , comisiones, multas, infracciones, etc.) se calcularán en la liquidación. Antes de deducir el importe, la Parte B entregará a la Parte A las facturas correspondientes y el sello de la Parte B durante la liquidación.

Artículo 8 Precios y Promociones de Centros Comerciales

1. El precio de los productos operados por la Parte B no será superior al precio de productos similares en otros centros comerciales o tiendas especializadas en la región. Si hay alguna infracción, se aplicarán las normas pertinentes de este centro comercial.

2. Los descuentos, cambios de precios y otras actividades promocionales de la Parte B en esta área deben obtener el consentimiento previo de la Parte A antes de que puedan implementarse.

Artículo 9 Encomienda y Transferencia

Durante la vigencia del contrato, la Parte B no transferirá los derechos de operación del sitio comercial sin autorización, de lo contrario se considerará que la Parte B ha rescindido el contrato sin autorización, y el depósito de operación pagado no será devuelto.

Artículo 10 Ajuste en el sitio

Bajo las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a ajustar la ubicación o el área del sitio de la Parte B:

1. El macroajuste del diseño del centro comercial por parte de la Parte A;

2. El volumen de ventas de la Parte B se ha clasificado entre los tres últimos operadores de productos similares durante tres meses consecutivos. La Parte A notificará a la Parte B diez; días antes de los ajustes anteriores, y la fecha de operación se pospondrá en consecuencia de acuerdo con el período de ajuste, y la tarifa del lugar se ajustará en consecuencia.

Artículo 11 Litigio

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 12 Cambio de contrato

Si una de las partes del contrato no está de acuerdo con el cambio propuesto de los términos del contrato, deberá presentar una solicitud de cambio dos meses antes de que se produzca el cambio; de lo contrario, se considerará incumplimiento de contrato.

Artículo 13 Renovación del Contrato

Después de la expiración del contrato, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar los derechos de operación, pero debe presentarse a la Parte A dos meses de antelación. Se realizará una solicitud por escrito y se firmará un contrato por separado después de la negociación entre las dos partes.

Artículo 14 Rescisión del Contrato

1. En caso de eventos de fuerza mayor imprevisibles e inevitables, como terremotos, incendios e inundaciones, que resulten en la imposibilidad de ejecutar este contrato, ambas partes no serán responsables por incumplimiento del contrato;

2. Si una de las partes propone rescindir el contrato por otros motivos, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con dos meses de antelación; En caso de desistimiento o terminación del contrato, la Parte B soportará una penalidad del 5% del total de los gastos anuales durante el período del contrato, y se deducirán todos los depósitos de operación. Si no es suficiente para pagar los bienes, la Parte A tiene derecho a retener los bienes de la Parte B y venderlos como recurso.

Artículo 15 Otros

Todas las normas y reglamentos formulados por la Parte A son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.

Artículo 16 Vigencia del Contrato

Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes;

Este contrato se realiza en dos copias , con cada parte en posesión de una copia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.