¿Qué recuerdos tienes de Leslie Cheung?
1. "Gangpu" sorprendió a Gong Li. "Farewell My Concubine" fue la primera vez que Leslie Cheung regresó a China y comenzó a aprender mandarín. Más tarde, la gente que lo rodeaba recordó algunas líneas de su "Gampu".
Durante el interrogatorio, Lao Zhang, Gong Li y Zhang Fengyi se señalaron la nariz y maldijeron. Lao Zhang llamó a Gong Li "87" u "87". Sorprendió a todos en ese momento. ¿Qué "87"? De hecho, llamaría a Gong Li "Pan Jinlian". Otro ejemplo es "Perra"... ¡Presentamos (esta es) mi carrera (debería ser)! ¡Razón para informar! "
Por supuesto, es tan inteligente y trabajador como su hermano. Después de filmar esta película, aprendió a hablar mandarín con bastante fluidez e incluso tenía un acento "Hua Er" de Beijing.
2. Cuando Guo Jinan, un joven estudiante de TVB, acaba de debutar, lo apodaron "Primo Leslie Cheung" porque se parecía a Leslie Cheung. Una vez que Leslie conoció a Guo Jinan en el set, inmediatamente saltó a su propia cámara. delante de él, hizo una señal de V con la mano y anunció alegremente: "¿Quieres duplicar tu figura? ¿Quieres duplicar tu cuerpo? "Todos se rieron.
Respecto al cuidado de mi hermano, muchos años después, mi "primo pequeño" Guo Jinan compartió este incidente: "Lo que más me impresionó fue que ese año mi hermano planeaba cerrar el trigo, conocí él nuevamente en Wireless Video Factory. Me preguntó si estaría interesado en verlo en concierto. Por supuesto mi respuesta fue sí, ¡solo me preocupaba no poder comprar entradas! Como resultado, inmediatamente le pidió a su asistente que me trajera cuatro entradas y me preguntó si quería verlo. ¡Dije que por supuesto que lo haría! Estaba tan conmovido. No esperaba que una superestrella fuera tan destacada y no tuviera ningún aire. ”
3. Una vez, mi hermano era dueño de un café llamado “Solo para tu corazón”. Una noche, un anciano y su hijo parecían estar esperando a alguien. No tenían electricidad y se fueron por un tiempo. En ese momento, mi hermano y amigo, el jefe, se sentaron en el asiento junto a mí. El anciano regresó y dijo en un mandarín de Hunan muy auténtico: Si quieres esperar a alguien, tienes que dejar paso a los jóvenes. Hombre, probablemente acaba de llegar a Hong Kong y pensó que la otra persona estaba aquí. Lo estaba intimidando, por lo que su tono no fue muy bueno y dijo cortésmente: "Lo siento, viejo, no me di cuenta. "Luego se fue y en secreto le pidió a alguien que le trajera dos tazas de café al anciano.
Tal vez mi hermano supuso que el anciano llegó a Hong Kong no hace mucho y temía que la gente de Hong Kong lo intimidara. los continentales, por lo que actuó con fuerza. Las dos tazas de café pueden haber significado que la gente de Hong Kong es en realidad muy amigable. Gracias por sus comentarios.