Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Nievas intensas, términos solares, poesía y poesía antigua

Nievas intensas, términos solares, poesía y poesía antigua

El poema sobre el término solar de fuertes nevadas es el siguiente:

La sensación de una noche nevada

Pan Lang en la dinastía Song del Norte

Las fuertes nevadas traen refugio a los residentes, y nunca regresan de sus sueños fríos. Sentado solo en la ventana norte, quitándome la ropa. El vino en Xiangxiao se ha debilitado y las luces de la pared del fondo están tenues. Quién sabe que el corazón errante vuela en la oscuridad.

El poeta se puso muy triste cuando la fuerte nieve entró en la casa donde vivía. Hace frío en invierno, pero no puede volver a casa. Sólo puedo sentarme solo, con el viento del norte soplando. Ahora no bebo tanto como antes. Sentado de espaldas a la pared, la sombra de la lámpara en la pared era muy pequeña. Inesperadamente, mi corazón errante es como la nieve intensa fuera de la ventana, volando en el aire. Durante la temporada de nieve, cuando estoy sola, siento nostalgia.

El viento y la prosperidad son fuertes, y la nieve sube el primer día del año.

Tang·Zhang Yifang

Ha llegado el buen año Y Tianbao Huayue puede ayudar. Desde la antigüedad, fue el primero en ofertar por Ruidi. ¿Quién es más ligero que Huayang? El denso polvo flotante sigue la luz fría y la presión estática sobre el pino se inclina. No sólo me uní al canto, sino que canté y bailé como loco.

Este es un poema que debería escribirse, una composición de propuesta para el emperador. Zhang Fangfang, el censor de la dinastía Tang del Sur, nació el día de Año Nuevo del quinto año de Baoda. Li Jing convocó a los generales para celebrar un banquete en el piso de arriba y componer poemas. El primer día del año nuevo, los copos de nieve cayeron como Huayue, tan ligeros como Huayang, abrumando el pino y haciéndolo inclinarse hacia un lado. Los poetas no son los únicos que escriben poesía para añadir emoción. Verás, todas las familias celebran el Año Nuevo cantando y bailando.

Canciones fronterizas

Tang Lulun

Los gansos negros volaron muy alto esa noche, y Chan Yu escapó silenciosamente durante la noche. Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada.

Este es un poema de frontera. En plena noche, nubes oscuras cubrieron la luna y los gansos salvajes volaron en el cielo. El ejército del Khan intentó escapar silenciosamente durante la noche. Justo cuando estaba a punto de liderar la caballería ligera para perseguirlo, arcos y cuchillos cayeron por todo el suelo sobre la nieve. "Y los perseguimos, nuestros caballos son livianos y nuestras cargas pesadas, y nuestros arcos y espadas pesan en la nieve". Este no es el clímax de la batalla, sino un momento cercano al clímax. En este momento, es como una flecha en la cuerda que no se dispara, el poder más atractivo. Puede estimular la asociación y la imaginación de los lectores.

Ruan Langgui Shaoxing Mao Yi Snow Tour hasta la sección central de Poyang Road

Song Xiang Ziyin

La nieve en el sur y el norte del río Yangtze es largo. Mirando profundamente entre las nubes los Tres Pasos, la Montaña del Corazón Roto y la Montaña Qianshan. El cielo puede envejecer y el mar puede revolverse, por lo que este tipo de odio es difícil de eliminar. A menudo escucho a los enviados preguntar: "¿Cuándo regresará Luan?"

En el invierno del quinto año de Shaoxing (1135), el poeta desafió fuertes nevadas y se dirigió a Poyang. El clima nevado hizo que el poeta sintiera el dolor del emperador Huiqin siendo encarcelado en el estado de Jin. El poeta escribió este poema porque la obstrucción de la facción pacifista interna llevó al fracaso de la Expedición al Norte.

"Nieve en el sur del río Yangtze, nieve en el norte del río Yangtze, sin límites" es majestuoso, creando y exagerando una atmósfera específica, fría y vacía para todo el poema. "Conociendo el frío a través del aire" sigue inmediatamente a la frase. La palabra "Yao" expresa que el poeta y la reina están muy separados, pero debido a su preocupación, pueden comprender el dolor de estar encarcelados lejos. Este dolor no debería ser sólo un frío físico, sino también una tortura mental.