Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - ¿Cómo firmar un contrato de arrendamiento de local a largo plazo?

¿Cómo firmar un contrato de arrendamiento de local a largo plazo?

El contrato de alquiler a largo plazo del lugar se detalla a continuación:

1. Los nombres y números de identificación de la Parte A y la Parte B se pueden escribir en el contrato de alquiler a largo plazo. 2. En segundo lugar, puede anotar los asuntos relevantes del alquiler del lugar, como la ubicación, el período, las responsabilidades de ambas partes, el método de liquidación de tarifas, etc. 3. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

Contrato de arrendamiento de larga duración del local 1

Número de contrato:

Este contrato está firmado por las siguientes partes.

Arrendador: (en adelante, "Parte A")

Arrendatario: (en adelante, "Parte B")

Para cumplir con la Parte Requisitos de construcción y producción del proyecto de B. Si es necesario, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la buena fe y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, el Partido A y el Partido B, arrendarán las tierras del Partido A a la Parte B y el Partido B arrendará las tierras de la Parte A a la Parte A. Las cuestiones relativas a la tierra se alcanzaron mediante consenso mediante consultas.

Artículo 1 Elementos del arrendamiento y sus usos

1 Ubicación del terreno arrendado: Carretera Municipal No., No. Certificado de uso de suelo:. (Si existen planos de planta o planos de ubicación y cédulas de uso de suelo, se pueden adjuntar como anexos). La Parte A garantiza que el terreno arrendado a la Parte B es de su propiedad (mío y * * *) y tiene plenos derechos de propiedad y uso. (Si es * * *, agregue: Ha sido aprobado por * * * y hay una declaración de consentimiento por escrito. Si es un contrato de arrendamiento encomendado, debe haber un acuerdo de encomienda entre el propietario del terreno y el fiduciario)

2. Arrendamiento Superficie del terreno: m².

3. El terreno arrendado en este contrato incluye: [edificaciones, estructuras y anexos del terreno]. (Los detalles se pueden explicar en forma de anexos)

4. El terreno arrendado por la Parte A a la Parte B se utiliza principalmente para:

Artículo 2 Plazo y Entrega

1. El plazo del arrendamiento es: año/mes/día; a partir de año, mes, día.

Hasta el año, mes y día.

2. Una vez vencido el plazo del arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento debido a necesidades de producción, operación y gestión, la Parte A acepta y extiende el plazo del arrendamiento.

3. Dentro de los días siguientes a la fecha de vigencia del presente contrato, la Parte A entregará el inmueble arrendado a la Parte B. El terreno entregado por la Parte A a la Parte B deberá cumplir o cumplir con los siguientes requisitos o normas:

(1)

(2)

4. Una vez vencido el plazo de arrendamiento de este contrato, la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A dentro de unos días. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, ambas partes pueden elegir los siguientes métodos:

(1) Si la Parte B ya no necesita los accesorios agregados por la Parte B durante la transformación de la tierra, serán propiedad de la Parte A gratuitamente. sin cargo.

(2) La Parte A requiere que la Parte B restablezca la condición básica (excluyendo el desgaste natural después de un uso razonable).

(3) Cobrar a la Parte B las tarifas necesarias para restaurar el status quo básico.

(4) Los anexos añadidos por la Parte B durante la transformación del terreno serán descontados por la Parte B a la Parte A.

Artículo 3 Alquiler y Pago

1. El alquiler por arrendamiento de terrenos es RMB (mayúscula) yuanes/año/semestre/trimestre/mes/día

RMB mayúscula un millón cien yuanes).

2. Plazo de pago del alquiler:

3. Forma de pago:

Artículo 4 Tasas e impuestos

1. , el impuesto de timbre, los derechos de registro, los derechos notariales y los impuestos relacionados con la propiedad que deba pagar la Parte A de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales correrán a cargo de la Parte A.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, gas, alquiler y otros gastos relacionados incurridos debido al uso del terreno arrendado.

Artículo 5 Obligaciones de ambas partes

1. Obligaciones de la Parte A:

(1) Compromiso de tener derechos legales de arrendamiento sobre el inmueble arrendado. Asegúrese de que el uso normal de la Parte B no se vea afectado por los reclamos de terceros sobre el terreno arrendado.

(2) Entregar la casa arrendada a la Parte B en tiempo y forma de acuerdo con los requisitos estipulados en este contrato.

(3) Responsable de gestionar los trámites pertinentes necesarios para el arrendamiento de terrenos y asumir los gastos correspondientes.

(4) Responsable de pagar todos los impuestos gubernamentales generados por este contrato de arrendamiento.

(5) Responsable de garantizar la integridad del agua, electricidad, calefacción y otras infraestructuras en el territorio, y de coordinar los asuntos relevantes entre la Parte B y los proveedores de agua, electricidad y calefacción.

2. Obligaciones de la Parte B:

(1) Utilizar el inmueble arrendado de acuerdo con los requisitos acordados por ambas partes durante el período de arrendamiento.

(2) Pagar el alquiler a tiempo según este contrato.

(3) Devolver la casa arrendada a la Parte A en la fecha de vencimiento del plazo del arrendamiento.

Artículo 6 Modificación y resolución del contrato

1. El presente contrato podrá ser modificado o rescindido por consenso entre la Parte A y la Parte B.

2. las siguientes circunstancias La Parte A podrá rescindir este contrato si:

(1) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B transfiere o hipoteca la casa arrendada...

(2) La Parte B paga el alquiler vencido, causando graves daños a la Parte A.

3. La Parte B podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no puede pagar a la Parte. B según lo estipulado en este contrato Entrega del inmueble en alquiler.

(2) La Parte A no puede entregar la casa arrendada a la Parte B como se exige en este contrato.

(3) Un tercero reclama derechos sobre el bien arrendado, lo que afecta el uso normal de la Parte B.

(4) Daño (destrucción) parcial o total del bien arrendado es causado por razones distintas a la Parte B, como resultado, la Parte B no puede usarlo normalmente.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte A no entrega la casa arrendada a la Parte B, entonces la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total.

(2) Si la Parte A no entrega la casa arrendada a la Parte B como se requiere en este contrato, la Parte A pagará el % del alquiler total a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

(3) La parte A alquila la casa arrendada a otros sin el consentimiento del propietario o de la persona con derecho a disponer de ella.

La propiedad o propiedad arrendada está sujeta a otras restricciones de derechos de propiedad, lo que impide que la Parte B utilice realmente la propiedad arrendada. La Parte B será responsable por incumplimiento del contrato en un % del alquiler total en este contrato.

(4) Si la Parte A viola otras obligaciones estipuladas en este contrato, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas económicas de la Parte B.

2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte B no paga el alquiler atrasado de la Parte A, deberá pagar intereses a la Parte A de acuerdo con el préstamo del banco. tasa de interés para el mismo período.

(2) Cuando la Parte B transfiere o hipoteca la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A el % del alquiler total como indemnización por daños y perjuicios.

(3) Si la Parte B no devuelve la propiedad arrendada a la Parte A dentro del plazo, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de este contrato si se causa alguna pérdida. La Parte A, la Parte B serán responsables de la compensación...

Artículo 8 Condiciones de Exención

1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato por causa de fuerza mayor.

2. Si el terreno arrendado y las instalaciones auxiliares son requisados ​​o requisados ​​debido a las leyes, regulaciones y políticas nacionales pertinentes, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del número real de días de uso.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 9 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera:

1. Presentar la disputa al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje actualmente vigentes del comité de arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Otros asuntos del artículo 10

1. El contrato de arrendamiento surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por los representantes legales o apoderados de ambas partes.

Válido.

2. El presente contrato de arrendamiento y sus anexos se realizan por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico.

3. Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Anexo 1: Formulario de Registro de Entrega de Bienes de Arrendamiento

Parte A: Parte B:

Representante legal:

O agente autorizado O; confiar a un agente:

Fecha: año mes día Fecha: año mes día

Lugar de firma:

Contrato de arrendamiento a largo plazo para el sitio dos

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El propósito del lugar El arrendamiento es para servicios residenciales que brindan servicios a los residentes de la comunidad de forma gratuita, proporcionándoles espacios y organizando actividades donde puedan relajarse, ejercitarse, cultivar sus sentimientos y comunicarse entre sí. Bajo esta premisa se puede lograr el efecto de enriquecer el ambiente cultural de la comunidad y permitirle desempeñar el papel que le corresponde. Ahora _ _ _ _ _el centro de actividades comunitario está alquilado. Bajo la guía de este concepto, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa, la Parte B llegó al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del local del centro de actividades:

Artículo 1: La Parte A arrendará el centro ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B...

Artículo 2: Plazo de arrendamiento

1. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, los primeros tres meses serán el período de operación de prueba y los tres meses siguientes serán el período de operación oficial. Si hay fenómenos irrazonables o términos suplementarios del proyecto durante la operación de prueba, el plan y el acuerdo suplementario deben ajustarse y presentarse de inmediato.

2. El plazo de arrendamiento es de * *meses, y la Parte A entregará _ _ _ _ _ _ instalaciones y equipos.

La parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias;

1. /p>

2. Usar el centro de actividades para llevar a cabo actividades ilegales y perjudicar los intereses públicos;

3. Los proyectos comerciales entran en conflicto con las regulaciones del Partido A y las necesidades de los residentes de la comunidad;

4. Hay edificios residenciales Los residentes en la zona residencial presentan quejas válidas y los intereses de los residentes en la zona residencial se ven perjudicados

5.

Artículo 3 Gastos Relacionados

1. Durante el período de vigencia de este acuerdo, la Parte B será responsable de los gastos incurridos bajo el modelo de negocio actual, correrá con todos los gastos necesarios para las actividades. y ser responsable de sus propias pérdidas y ganancias.

Artículo 4 Condiciones de exención

1. Si la casa sufre daños o se causan pérdidas a la Parte B debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí;

2. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la decoración de la casa de alquiler en circunstancias normales.

Artículo 5 Responsabilidades y Obligaciones

Parte A:

1. La Parte A proporcionará el lugar a la Parte B a tiempo y garantizará el uso normal del agua y electricidad tanto como sea posible. Si ocurre un mal funcionamiento, el Partido A debe restaurar la normalidad lo antes posible dentro del alcance especificado;

2 El Partido A solicita pases comunitarios para los maestros contratados por el Partido B;

3. Orientar, coordinar y supervisar el trabajo de la Parte B;

4. La Parte A tiene derecho a utilizar el lugar y las instalaciones cuando sea necesario.

Parte B:

1. En sus actividades comerciales, la Parte B debe cumplir estrictamente las políticas y regulaciones nacionales pertinentes, operar de acuerdo con la ley, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones, y obedecer el trabajo de seguridad (incluidas las normas de seguridad personal) de la Parte A y los departamentos pertinentes, propiedad, prevención de robos, prevención de incendios, etc.) supervisión e inspección. ). Y firmar una carta de responsabilidad de seguridad.

2. Si la Parte B es sancionada por los departamentos pertinentes por violar las regulaciones y causar pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y se considerará que ha violado el contrato.

3. El Partido B informará su trabajo al Partido A una vez al mes y aceptará voluntariamente la supervisión del Partido A.

4. Una vez vencido el contrato, la Parte B tendrá prioridad para contratar.

Artículo 6 Resolución de Disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede solicitar una mediación a las autoridades de la industria. Si la mediación fracasa, puede solicitar arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración de Industria y Comercio o presentar una demanda ante el tribunal popular local.

Artículo 7 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Adjunto: Copia de la carta de responsabilidad de seguridad.

Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Persona responsable: (Firma)_ _ _ _ _ _ _Persona responsable: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Persona responsable: (Firma) _ _ _ _ _ _ _ Responsable:(Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora de firma:_

Sede 3 Contrato de arrendamiento a largo plazo

Arrendador: (en adelante Parte A)

Número de DNI:

Arrendatario: (en adelante Parte B)

DNI tarjeta: (Número de licencia industrial y comercial)

De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, sobre la base de la voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo. En cuanto al arrendamiento de los locales comerciales a la Parte B, este contrato se celebrará después de que se alcance un consenso mediante consulta.

1. La ubicación, el área, las instalaciones de apoyo y el propósito de la casa de alquiler.

1. La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. La Parte B pagará las tarifas correspondientes al departamento de suministro de energía y agua o a la Parte A a tiempo en función del consumo real. Si la Parte B usa agua y electricidad ilegalmente, la Parte B asumirá todas las responsabilidades que surjan de ello.

3. El propósito del negocio arrendado de la Parte B es _ _ _ _ _ (otros usos están prohibidos). La Parte B no cambiará el propósito de este contrato; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

II. Plazo de arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de este local comercial es de _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _fin.

2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar incondicionalmente el local comercial y la Parte B lo devolverá a la Parte A según lo programado. Si la Parte A continúa alquilando los locales comerciales vencidos, la Parte B puede participar en el concurso igualmente según sus propias necesidades.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del país, solicitar licencias por sí misma, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y disfrutar de los beneficios que brinda el operación por sí sola, y asumirá todos los gastos y posibles pérdidas ocasionados por el riesgo de la operación.

4. La Parte B gestionará los trámites pertinentes necesarios para la apertura de negocios.

En tercer lugar, tarifa de arrendamiento

1. Durante el período de arrendamiento, el alquiler asciende a _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes, por un total de _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. La Parte B pagará el costo total del alquiler de la casa cada mes los primeros _ _ _ _ días de cada mes.

3. La Parte B pagará una garantía de cumplimiento en RMB a la Parte A al firmar este contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte A reembolsará la tarifa de uso de la Parte B en una suma global sin intereses.

4. Si la Parte B retrasa el pago del alquiler, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ por cada día de retraso.

5. La Parte A tiene derecho a deducir directamente la responsabilidad de la Parte B de la garantía de cumplimiento entregada por la Parte B en virtud de este contrato. Cuando el depósito de garantía de cumplimiento es inferior a RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que recupere el importe. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad de la indemnización.

Cuatro. Decoración de los locales comerciales

1. La Parte B renovará y decorará los locales comerciales de acuerdo con las necesidades comerciales a expensas de la Parte B.

2. período de arrendamiento Las instalaciones de decoración fija y los bienes inmuebles que hayan sido agregados o decorados no serán desmantelados una vez finalizado el período de arrendamiento y pertenecerán a la Parte A sin cargo. Si la Parte B lo desmantela sin autorización, la Parte B será responsable de una indemnización. Otros bienes y equipos muebles pertenecientes a la Parte B serán propiedad de la Parte B, y la Parte B tendrá derecho a disponer de ellos, pero no dañarán el edificio.

3. La Parte B es responsable del mantenimiento de los locales comerciales y las instalaciones auxiliares proporcionadas por la Parte A para uso de la Parte B, a expensas de la Parte B. La Parte B no desmantelará ni cambiará la estructura del edificio de los locales comerciales durante; el período de renovación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato de arrendamiento y confiscar la fianza de cumplimiento pagada por la Parte B, y la Parte B asumirá las responsabilidades y gastos correspondientes. Si las circunstancias son graves, se asumirán las responsabilidades legales pertinentes.

4. Si la Parte B aumenta el volumen y la capacidad de agua debido a las necesidades del negocio, el costo correrá a cargo de la Parte B y la Parte A ayudará en el proceso. Una vez que expire el contrato, será propiedad de la Parte A sin cargo.

5. Después de la decoración, la Parte B debe pasar la inspección y aceptación contra incendios antes de abrir el negocio, cumplir con las obligaciones de seguridad contra incendios de acuerdo con la ley y asumir responsabilidades de protección contra incendios.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Formular y hacerse responsable de diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, negocios. horarios, etc. de acuerdo con la ley Supervisar la implementación.

2. La Parte A entregará los locales comerciales y las instalaciones de servicios relacionados a la Parte B a tiempo según lo estipulado en este contrato, y cobrará el alquiler y diversas tarifas según lo acordado.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete los siguientes actos, la Parte A podrá recuperar la casa por adelantado:

(1) El alquiler está vencido por más de _ _ _ _ _ días;

p>

(2) Usar el local comercial para realizar actividades ilegales;

(3) Cambiar el área del edificio y el área de puestos de ​​el lugar sin autorización;

(4) En este centro comercial Causar problemas con los demás y desobedecer a la dirección.

4. Una vez vencido el plazo de la Parte B, la Parte A es responsable de inspeccionar y aceptar el local comercial. El depósito será devuelto íntegramente (sin intereses) sólo después de pasar la inspección. Si la Parte B no paga las tarifas, el depósito se puede deducir de los atrasos. Si el depósito no es suficiente para ser deducido, se puede reclamar una compensación a la Parte B. Provoque problemas con otros en este centro comercial y desobedezca a la administración.

5. Una vez vencido el plazo de la Parte B, la Parte A es responsable de inspeccionar y aceptar el local comercial. El depósito será devuelto íntegramente (sin intereses) sólo después de pasar la inspección. Si la Parte B no paga la tarifa, el depósito podrá deducirse del saldo adeudado. Si el depósito es insuficiente para compensar el monto adeudado, se solicitará una compensación a la Parte B.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1 La Parte B pagará a la Parte A como corresponde. estipulado en el contrato Alquiler y otros honorarios, y luego de completar los trámites pertinentes, tiene derecho a operar legalmente en el local comercial.

2. La Parte B deberá cumplir estrictamente las normas y reglamentos del centro comercial y obedecer a la dirección. Cumplir con las regulaciones nacionales en materia de administración industrial y comercial, precios, planificación familiar, protección contra incendios, seguridad pública, salud y prevención de epidemias, y operar de manera civilizada y respetuosa de la ley. Los elementos manejados por la Parte B en los archivos deben ser organizados, colocados y conservados adecuadamente por ellos mismos. La Parte A no tiene nada que ver con la pérdida o robo de mercancías durante el horario comercial debido a la mala gestión y almacenamiento inadecuado de la Parte B. La parte A no realizará ninguna compensación. Si el Partido B ocupa la carretera, será sancionado por los departamentos pertinentes y el Partido B correrá con el capital inicial y las pérdidas.

3. No se podrán modificar a voluntad las instalaciones del local comercial. Si se necesita algún cambio o redecoración, la construcción solo se puede llevar a cabo con el consentimiento de la Parte A. Si las instalaciones del lugar están dañadas, deben ser reparadas por ellos mismos.

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B realmente necesita desalojar sus locales comerciales debido a una mala gestión, debe notificar a la Parte A con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. Una vez liquidados todos los honorarios, ambas partes firman un acuerdo por escrito para rescindir el contrato y el depósito (depósito de seguridad) no será devuelto.

5. La Parte B no prestará garantía financiera ni hipoteca sobre el local comercial. La Parte A deberá proporcionar materiales de registro relacionados con la persona o la empresa a petición de la Parte A, incluido el certificado de identidad, el registro del hogar, etc.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, ninguna de las partes violará este contrato y rescindirá el contrato antes de tiempo. En caso de incumplimiento unilateral del contrato, se asumirá la indemnización por daños y perjuicios en RMB. A menos que ambas partes estén de acuerdo.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá subarrendar, transferir, hipotecar o utilizar el local comercial a un tercero sin autorización. En caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte A. tendrá derecho a resolver unilateralmente el contrato y exigir una indemnización por incumplimiento del mismo. En circunstancias especiales, si la Parte B continúa cambiando de arrendatario, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.

El tercero deberá volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A.

3 Si la Parte B no paga el alquiler durante _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a rescindirlo. el contrato por adelantado y recuperar el local comercial, la garantía de cumplimiento será confiscada y la Parte B será considerada responsable por incumplimiento del contrato.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda anticipadamente el contrato, la Parte B devolverá el local comercial y las instalaciones auxiliares a la Parte A. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si los locales comerciales y las instalaciones auxiliares no se entregan, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Ser plenamente responsable del embalaje, gestión integral, seguridad y protección, etc., y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Ocho. Descargo de responsabilidad

Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, planificación urbana o acciones gubernamentales, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para rescindir este contrato, y ambas partes no asumirán ninguna responsabilidad entre sí.

Nueve. Método de resolución de disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda de conformidad con la ley ante el tribunal popular donde se encuentran los derechos de propiedad.

Los derechos y obligaciones se determinan de conformidad con este contrato.

2. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociarlas y resolverlas en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

4. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Arrendador (Parte A)

Representante ( Sello de Firma):

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\

Dirección de la firma:

Arrendatario (Parte B):

Representante (firma y sello):

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y día\

Dirección de firma:

Espero que lo anterior que el editor comparta hoy sea útil para todos.