¿Cuándo nació Sun Wukong?

El nacimiento del Mono de Piedra (1 episodio):

Dongsheng Shenzhou llegó orgulloso al país y había una montaña de flores y frutas en el mar. Había una piedra que. Recibió el aura del cielo y la tierra y disfrutó de la esencia del sol y la luna. De repente, un día se derrumbó y un mono de piedra apareció en su interior. Después de descubrir la cueva de la cortina de agua, el mono fue abrazado como rey por los monos. p>

El mono de piedra se convierte en discípulo (capítulo 1-2):

Para encontrar la receta inmortal para la inmortalidad, el Mono de Piedra salió a estudiar solo en una balsa. Aprendió del. El Patriarca Bodhi y fue nombrado Sun Wukong Del Patriarca, Wukong aprendió el camino a la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube de salto mortal". Un día, Wukong se convirtió en el Pino Sun y fue expulsado de la cueva. a la montaña Huaguo y afirmó ser el Rey Mono. En el camino de regreso, recuperó los setenta y dos monstruos de las cavernas y se hizo amigo jurado de los seis reyes demonios. Fue al Palacio del Dragón para pedir prestadas armas y obtuvo la Aguja Divina de Dayu. Dinghai (la obra original "Tesoro Sagrado"). Se convierte en un aro dorado Ruyi, que puede ser grande o pequeño, con un peso de quince mil quinientos kilogramos.

Título oficial Bi Mawen (capítulo 3-4):

Wukong tachó el nombre del mono en el libro de la vida y la muerte en el inframundo El Rey Dragón y el Rey. del Infierno le dijo al Emperador de Jade: El emperador sabía que era poderoso, así que envió a Taibai Jinxing a la montaña Huaguo para reclutar a Wukong y lo nombró Bima Wen. ¡¿Era responsable de supervisar los caballos?! '

Estragos en el Palacio Celestial (Capítulo 4-7):

Wukong pensó que el funcionario era insignificante, por lo que luchó hasta la montaña Huaguo y izó el estandarte del "Rey Mono". ". El Emperador de Jade envió diez Decenas de miles de soldados del cielo capturaron a Sun Wukong. Wukong fue cortado con espadas y hachas, golpeado por fuego y rayos, e incluso se colocó en el Horno de Ocho Diagramas de Taishang Laojun para entrenar durante cuarenta y nueve. días, pero aún así permaneció ileso. También desarrolló ojos ardientes y ojos dorados, y luchó hasta el cielo. El Emperador de Jade lo invitó. Sólo entonces el Buda Tathagata reprimió a Sun Wukong bajo la Montaña de los Cinco Elementos. p>Atrapado en la Montaña de los Cinco Elementos (7 capítulos):

El Emperador de Jade invitó al Buda Tathagata del Cielo Occidental. El Tathagata luchó con Wukong, y Wukong se dio la vuelta. El Tathagata convirtió los cinco dedos en el. "Montaña de los Cinco Elementos" y presionó a Wukong bajo la Montaña de los Cinco Elementos Quinientos años después, Monk Tang fue a Occidente para obtener escrituras budistas, y Guanyin lo iluminó.

Experiencia de vida de Tang Monk (8-9, 12 capítulos):

(A Guanyin se le ordenó ir al Este para encontrar escrituras budistas. Se transformó en un viejo monje y se quedó en Chang'an. Hotel. Después de conocer la experiencia de vida del eminente monje Xuanzang, lo elegí para aprender las escrituras). El apellido de Xuanzang era Chen. En su vida anterior, era Jin Chanzi, un discípulo del Tathagata. no escuchó el Dharma. Su padre, Chen Guangrui, ganó el primer premio, pero él y su esposa fueron capturados por ladrones en su camino hacia la burocracia. Los ladrones secuestraron a la Sra. Chen, quien dio a luz a un hijo póstumo. De mala gana colocó al bebé sobre una tabla de madera y lo arrojó al río. El anciano del templo Jinshan rescató al bebé y lo llamó Jiang Liu'er. Más tarde, creció hasta convertirse en el eminente monje Xuanzang decidido a ir al oeste. Para obtener escrituras budistas, Li Shimin, el emperador Taizong de la dinastía Tang, se convirtió en su hermano y le dio a Xuanzang la sotana que le dio Guanyin (Xuanzang solo viajaba por el camino y se quedaba en la cabaña de Orión por la noche. La idea de cruzar la montaña Liangjie. mañana evocaba el sentimiento de añoranza por su tierra natal y dificultaba el sueño)

Tang Monk fue asesinado en Shuangchaling (13 episodios)

Tang Monk y los tres acompañantes fueron recibidos. En la ciudad de Gongzhou, Tang Monk estaba ansioso por seguir su camino, por lo que partió antes del amanecer cuando escuchó el canto del gallo, sin querer equivocarse. Lu cayó en una cueva de monstruos, dos seguidores fueron devorados por tres monstruos y Tang. Monk estaba atado en la cueva. Taibai Jinxing se convirtió en un anciano y rescató a Tang Monk. Resultó que este lugar era la guarida de tigres y lobos en Shuangcha Ridge, y los tres monstruos eran el espíritu del búfalo, el espíritu del oso negro. y el espíritu del tigre. Al salir de la cueva, cuando se encuentra con insectos y bestias venenosas en el camino, Orion Liu Boqin lo ayuda, quien lo escolta hasta el pie de la Montaña de los Cinco Elementos.

El origen de la Maldición Apretante (14 capítulos):

Porque Sun Wukong mató al Jie Sutra El ladrón, Tang Monk regañó a Sun Wukong y se fue enojado. Avalokitesvara se convirtió en una anciana madre y le dio a Tang Monk un. Sombrero con incrustaciones de flores doradas y una maldición apremiante, que convenció a Wukong para que usara el sombrero de flores doradas, y el aro dorado estaba incrustado en su carne. Tang Monk cantó el hechizo y Wukong murió. El dolor de cabeza era insoportable, por lo que Tang Seng usó esto. como un medio para contener a Wukong.

Recogiendo el arroyo Horse Yingchou (15 capítulos)

El dragón blanco del arroyo Yingchou de la montaña Serpiente agarró al Tang Seng que pasaba. El caballo fue comido, Sun Wukong luchó con él, pero el dragón blanco no pudo derrotarlo y se escondió en el arroyo. El dios de la tierra le dijo a Sun Wukong que el dragón blanco había sido rescatado por el Bodhisattva y estaba esperando a los peregrinos aquí. Invitó al Bodhisattva. Resultó que el dragón blanco era El hijo de Ao Run de Xihai cometió un crimen capital al prender fuego a la perla en el palacio. El Bodhisattva lo salvó y lo hizo trabajar como monje en la dinastía Tang. Tras la iluminación del Bodhisattva, el dragón blanco se convirtió en un caballo blanco y siguió al monje Tang para estudiar en el oeste.

Surgieron problemas en el templo Guanyin (causando problemas en la montaña Heifeng) (Capítulo 16-17) :

El viejo abad del templo Guanyin prendió fuego al templo para apoderarse de la sotana de Tang Monk y quemó hasta la muerte a Tang Monk y sus discípulos. El monstruo oso negro en la montaña Heifeng se aprovechó de esta estola de Wukong. La sotana al azar. Sun Wukong persiguió la sotana e hizo un gran escándalo en Black Wind Mountain. Más tarde, le pidió al Bodhisattva Guanyin que sometiera al monstruo oso negro, y Wukong recuperó la sotana.

El plan para capturar a Zhu Bajie (capítulos 18-19):

Tang Monk Wukong llegó a Gaolaozhuang, y la hija del dueño de la aldea fue capturada por un monstruo con una boca larga y grandes orejas que persiguió a Wukong. monstruo a la cueva Yunzhan, y se enteró de que el monstruo era el mariscal Tianpeng. Fue degradado al mundo inferior por abusar sexualmente de Chang'e y fue arrojado al mundo inferior por error. El feto de cerdo fue sometido por Guanyin y le dio el nombre de Zhu Wuneng. Esperó a los peregrinos aquí y le presentaron a Tang Seng. Lo llamaron Bajie y se convirtió en el segundo discípulo de Tang Seng.

Lucha contra el Monstruo del Viento Amarillo (Capítulo 20-21)

Los tres maestros y discípulos llegaron a Huangfengling. Tang Monk fue capturado por Tiger Pioneer, y Hou Zhu Bajie mató a Tiger Pioneer. Luchó con el Monstruo del Viento Amarillo para rescatar al maestro y fue asesinado por el Monstruo del Viento Amarillo. "Viento Divino" le sonó los ojos y el protector del Dharma, Jialan, ayudó a curar la enfermedad ocular. Wukong se convirtió en un mosquito y voló hacia la cueva. Descubrió que el monstruo del viento amarillo le tenía más miedo al Bodhisattva Lingji, por lo que invitó al Bodhisattva Lingji a ayudar. someter al monstruo Resultó que el monstruo del viento amarillo era. Se encontró una rata al pie de la montaña Lingshan. Debido a que robó el aceite transparente, el mundo inferior se convirtió en un monstruo.

Batalla contra el río Liusha. 22 capítulos):

Los tres maestros y discípulos llegaron a la orilla del río Liusha.

, el monstruo en el río Liusha robó a Tang Bajie y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo se metió en el agua y se negó a bajar a tierra. Wukong fue a ver a Guanyin, y Guanyin le pidió a Mu Cha que fuera con Wukong. El monstruo Wu Jing. Tang Monk aceptó a Wu Jing como su discípulo, Wu Jing usó las calaveras debajo de su cuello para formar un barco del Dharma para transportar a Tang Monk a través del río.

Los cuatro santos prueban el zen. Mente (23 capítulos):

Lao Mu de Lishan, Guanyin y Samantabhadra, Manjusri Bodhisattva se convirtió en madre e hija. Quería casarse con Monk Tang como su marido y quería casar a sus tres hijas con Wukong. , Bajie y Sha Seng Quería probar si los cuatro maestros y discípulos tenían mentes zen fuertes, pero su intención conmovió a Bajie. Al entrar sigilosamente al pasillo trasero para casarse en el cielo, se burlaron de él y lo ataron a un árbol. Estaba muy avergonzado.

Robar fruta de ginseng (capítulos 24-26):

Tang Monk y sus discípulos llegaron al quinto Se ordenó quedarse en Zhuangguan. Se ordenó a dos niños taoístas, Qingfeng Mingyue. Para entretener a Tang Monk con frutas de ginseng, Bajie animó a Wukong a robar la fruta, pero los dos niños taoístas lo regañaron. Wukong empujó el árbol frutal de ginseng con ira y huyó, pero fue capturado por Zhenyuan Immortal y pidió el árbol frutal curativo de Guanyin. , y los dos se convirtieron en hermanos.

Tres docenas de espíritus de huesos blancos (27 capítulos):

Tang Monk envió a Wukong a transformar la comida vegetariana El espíritu de huesos blancos en la montaña. Quería comer la carne de Tang Monk, se transformó en una belleza, una anciana, un anciano, y Tang Monk, confundido, los vio a todos y mató al monstruo. Tang Monk pensó que estaba matando a personas inocentes y estaba furioso. , así que ahuyentó a Wukong.

Doble batalla con Huang Monkey King, el monstruo de la túnica amarilla (Capítulos 28-31):

Tang Monk irrumpió accidentalmente en la cueva Boyue del monstruo de la túnica amarilla. La esposa del Monstruo de la Túnica Amarilla dejó ir a Tang Monk y le envió un mensaje a su padre. El Rey les rogó a Bajie y Sha Monk que sometieran al monstruo. El monstruo de túnica amarilla se transformó en un hombre guapo para rendir homenaje al rey y convirtió a Tang. Monk se convirtió en tigre y lo encarceló en una jaula. El caballo dragón blanco se transformó en una doncella de palacio y asesinó al monstruo de túnica amarilla y lo hirió. Bajie llegó a la montaña Huaguo y utilizó la provocación para traer de vuelta a Sun Wukong. dios recupera, rescata a la princesa, restaura la identidad original de Tang Monk y el maestro y el aprendiz vuelven a estar juntos.

Lotus Treasure Cave (Capítulos 32-35):

Wukong le pregunta a Bajie Para patrullar la montaña para explorar el camino, fue capturado por el Rey Silver Horn de la Cueva del Loto. El Rey Silver Horn utilizó el método de movimiento de montañas para reprimir a Wukong y llevó a Tang Monk, Sha Monk y White Horse de regreso a la cueva. Luchó por escapar, después de varios giros y vueltas, el Rey Silver Horn finalmente se disfrazó de King Silver Horn. Al entrar en la calabaza, en este momento, Taishang Laojun vino y se llevó a los reyes con cuernos dorados y plateados transformados de los niños taoístas dorados y plateados. hizo alquimia.

El Reino del Pollo Negro Destructor de Demonios (36-39) Respuesta):

El rey del Reino Wuji fue empujado al pozo por el espíritu del león y se ahogó. El espíritu del león se transformó en el rey. El fantasma del rey le rogó a Tang Monk que lo rescatara y sacó el cuerpo del pozo, y Wukong le pidió ayuda al Señor Supremo. El espíritu resultó ser el león de pelo verde que era la montura del Bodhisattva Manjushri. El rey le pidió a Wukong que diseñara un plan para atraer al príncipe y decirle la verdad. Finalmente, Wukong se deshizo del duende.

Batalla contra Red Boy (Capítulos 40-42):

El Red Boy de la Cueva Huoyun es el hijo del Rey Toro Demonio y la Princesa Abanico de Hierro. Usó un truco para engañar a Tang Monk y hacerlo confiar. Secuestró a Tang Monk en el viento y exhaló el verdadero fuego de Samadhi para quemar a Wukong. Bajie huyó y invitó al Rey Dragón a rociar lluvia, pero Bajie fue a invitar a Guanyin, pero fue capturado por Red Boy fingiendo. ser Guanyin Finalmente, el verdadero Guanyin sometió a Red Boy con un trono de loto y lo adoptó como un buen chico.

Peligro en el río Blackwater (Capítulo 43)

Los cuatro. Los maestros y discípulos caminaron hasta el río Blackwater, pero no pudieron cruzar el río. Había un monstruo viviendo en el río, que era el sobrino del rey dragón, y ocupó la mansión Shen Shen del río. Barco para transportar a Tang Monk y Bajie al río y los atrapó. Sha Monk bajó al río para luchar con el monstruo, pero no pudo salvar al maestro. Wukong fue al Rey Dragón del Mar del Oeste e invitó. el príncipe para capturar al monstruo Maestro y discípulo Las cuatro personas cruzaron el río con la ayuda del dios del río.

La batalla de tácticas en el Reino Chechi (subyugando a tres monstruos) (44-46 capítulos) :

El rey del Reino Chechi estableció una manera de destruir a Buda y favoreció a sus seguidores. Tres sacerdotes taoístas los nombraron preceptores nacionales. Actuaron con arrogancia y oprimieron a los monjes, que se sintieron muy agraviados y planearon hacerlo. Engañar al preceptor imperial en el Salón Sanqing, usó orina como agua bendita y se la recompensó a los tres inmortales. Los tres inmortales querían pagar la humillación. Para vengarse, luchó con Tang Wukong. , y los tres grandes inmortales mostraron sus verdaderos colores y murieron inesperadamente.

Recolectando esencia de pescado en una canasta de pescado (Capítulos 47-49):

El camino entre maestro y aprendiz El río Tianhe Se dice que los monstruos en el río se comen a niños y niñas. Wukong Bajie se transforma en un niño para atraer a los monstruos a luchar. El monstruo se esconde en el río y congela el río Tongtian para atraer a Tang Monk a cruzar el hielo. El hielo se rompe y se lleva a Tang Monk. Los tres aprendices están luchando contra monstruos bajo el agua, Wukong encontró al Bodhisattva Guanyin y usó una canasta de bambú para someter al monstruo. Resultó ser un pez dorado en el estanque de lotos de Guanyin.

Estragos en la cueva Jindou (Capítulo 50-52):

Tang Monk y sus discípulos pasaron por la montaña Jindou, (Wukong fue a Huazhai), Bajie Wujing robó la ropa del monstruo y los tres maestros y discípulos fueron Atrapado, Wukong hizo un gran escándalo en la cueva Jindou, pero le quitaron el garrote dorado. Finalmente, Wukong, por favor venga con Su Majestad.

Laojun sometió a los monstruos y resultó que la montura de Laojun, el toro verde, descendió al reino y se convirtió en un monstruo. Wukong rescató a su maestro y a su hermano menor.

Pasando por el Reino de la Hija (Capítulo). 53-55):

El maestro y el aprendiz pasaron por el Reino de la Hija, Tang Monk y Bajie bebieron accidentalmente agua del río madre para concebir. Wukong tomó el agua del manantial del que nació el feto Tang Monk. Bajie bebió el agua para disolver el feto. La hija del rey Liang occidental se enamoró de Tang Monk, pero Tang Monk rechazó la amabilidad de su hija. La bruja pipa que se escondía en el palacio aprovechó la oportunidad. Cave, Wukong y Bajie lucharon ferozmente con la chica demonio y fueron apuñalados. Después de la ayuda de Lord Pleiades, sometieron al espíritu escorpión.

El verdadero y falso Rey Mono (Capítulo 56-58)):

Tang Monk ahuyentó a Wukong por matar a un ladrón. Fue a ver a Guanyin pero se quedó atrás. El macaco de seis orejas aprovechó la oportunidad para hacerse pasar por Wukong y derribó a Tang Monk y le arrebató el. ultimátum y fue a Occidente para obtener escrituras. Sha Monk le pidió ayuda a Guanyin y Wukong y Sand Monk fueron juntos a la montaña Huaguo, y hubo una feroz batalla entre el Wukong real y el falso. Falso Más tarde, Tathagata le hizo revelar su forma original, y Wukong lo mató a golpes con un palo y envió a Wukong de regreso a Tang Monk.

Tres ajustando el abanico de plátano (Capítulo 59-61). :

La Montaña de la Llama bloquea el camino, Wukong toma prestado el abanico de plátano de la Princesa Iron Fan, y la Chica Rakshasa es sometida por Wukong debido a su hijo Red Boy, y lo abofetea a noventa mil millas de distancia. Obtuve la píldora reparadora del viento y tomó prestado un abanico del tesoro para dos, pero inesperadamente era un abanico falso. Cuanto más se avivaba el abanico, más grande era el fuego que Wukong se transformaba en la forma del Rey Toro Demonio, y tomó prestado un abanico del tesoro. Inesperadamente, el verdadero Rey Toro Demonio se enteró de que había sido engañado y se convirtió en Bajie. Luego le quitó el abanico y los generales lucharon ferozmente contra el Rey Toro Demonio y lo sometieron. fuego de montaña, y el maestro y sus discípulos escalaron la Montaña de la Llama.

Devolución del tesoro al templo Jinguang (Capítulos 62-63)

p>

Los monjes del templo Jinguang en Jisai Kingdom fueron condenados por el robo de las reliquias del tesoro de la pagoda. Tang Monk y Wukong barrieron la pagoda a altas horas de la noche y capturaron a dos pequeños monstruos. Se enteraron de que la persona que robó el tesoro era el monstruo de nueve cabezas unido al caballo del Dragón. El rey de Bishuitan y Bajie fueron a atrapar monstruos y buscar tesoros, mataron a Longzi, ahuyentaron al monstruo de nueve cabezas con la ayuda de Erlang Shen, recuperaron las reliquias y la hierba Ganoderma lucidum de nueve hojas, la pagoda se iluminó nuevamente. , y el Templo Jinguang pasó a llamarse Templo Fulong.

Sanzang habla de poesía en Muxian'an (64 capítulos)

Cuando los cuatro maestros y discípulos pasaban por Jingji Ridge, el decimoctavo El príncipe de Jingji Ridge, un espíritu del árbol, secuestró al monje Tang y lo llevó a Muxian'an para discutir poesía con él en una noche de luna. Según la narración, Tang Seng se vio obligado a casarse con el espíritu del árbol de albaricoquero, pero Tang Seng se negó. Después del amanecer, los discípulos encontraron a Tang Seng. Después de saber la verdad, Bajie cortó los árboles que cultivaban el espíritu de cultivo uno por uno y luego continuaron hacia el oeste.

Entrando a Xiaoleiyin por error (Capítulo 65-). 66):

Tang Monk y sus discípulos pasaron por el "Templo Xiaoleiyin". Tang Monk adoraba con devoción, pero inesperadamente el Buda en el templo se transformó en un hada y Wukong quedó atrapado en un platillo dorado. Monk y otros fueron capturados sin ayuda. Wukong luchó con el duende, pero el duende lo metió en la bolsa del tesoro. Más tarde, invitó al Buda Maitreya, organizó un plan inteligente en el campo de sandías y finalmente capturó al niño de cejas amarillas. demonio.

Salva al camello. Luozhuang (67 capítulos)

Había una pitón gigante en Tuoluozhuang que causaba travesuras, se comía a niños y niñas y mataba a la gente. Los aldeanos invitaron a los taoístas. Los monjes para subyugar a los monstruos pero fracasaron. Wukong tomó la iniciativa de erradicar los monstruos para la gente y luchó con Bajie. Luchando contra el monstruo pitón, el monstruo fue derrotado y entró en el agujero. usa el aro dorado para golpear el agujero. El monstruo escapó del agujero y se tragó a Wukong. Wukong salió de su vientre y el monstruo murió.

El plan para robar la campana dorada púrpura (Capítulo 68-71). ):

Tang Monk y sus discípulos pasaron por el Reino de Zhuzi. El rey se preocupó porque los monstruos se llevaron a la Reina del Palacio Dorado hace tres años y fue. Para someter al demonio. Él y la emperatriz planearon cambiar la falsa por la real y robaron la campana dorada púrpura. Justo cuando estaban a punto de matar al monstruo, Guanyin se apresuró a someter al monstruo. El caballo de pelo descendió al mundo como un demonio que rescató a la emperatriz y se reunió con el rey.

Luchando contra monstruos en la cueva Pansi (Capítulo 72-73):

Tang Monk. Quien fue traído a Huazhai por las siete demonios femeninas de la cueva Pansi estaba enredado en seda de araña, mató al pequeño demonio y lo rescató, las siete chicas escaparon. Los maestros y discípulos llegaron al templo de Huanghua. el templo usó té venenoso para dañar a Tang Monk y sus discípulos, pero Wukong lo logró invitando al Bodhisattva Pilanpo a someter al monstruo de múltiples ojos: las Mujeres Araña Ciempiés.

Rescatando el Reino de Xiao'. er (Capítulo 78-79):

El rey del Reino Bhikkhu fue engañado por el emperador quien se transformó en un ciervo blanco montado en una estrella de la longevidad, y quiso seguir a los mil ciento once. Los corazones y las mentes de diez niños se utilizaron como medicina. Wukong rescató al bebé y derrotó al espíritu maligno. El cumpleañero vino a recuperar el ciervo blanco.

Matrimonio forzado en un pozo sin fondo (Capítulo 80-83). )

Maestro y discípulo cuatro Un hombre rescató a una mujer que estaba atada a un árbol en un bosque y se quedaron juntos en el templo de Zhenhai. Inesperadamente, la mujer era un espíritu de rata en una cueva sin fondo después de comerse a varios monjes. En el templo de Zhenhai, capturó a Tang Monk y lo obligó a casarse con él en la cueva, y Tang Monk planeó ingresar al monstruo en su vientre, pero no pudo someter al monstruo, y Tang Monk fue capturado nuevamente. Se desconocía su paradero. Más tarde, se descubrió que el monstruo era la hija justa del rey Tota. Con la ayuda del rey Tota y Nezha, el monstruo fue capturado y Tang Monk fue rescatado.

Destruye Francia y. cambiar su nombre (84

Atrás)

El rey de Francia prometió matar a 10.000 monjes, y los cuatro maestros y discípulos temían el desastre. Wukong robó la ropa del comerciante por la noche, y los cuatro se vistieron como comerciantes y se quedaron en casa. Un hotel y durmió en un gran armario, no quería dejarse llevar por bandidos en medio de la noche, y luego cayó en manos de oficiales y soldados. Wukong temía que su identidad como monje causara un desastre. entonces lanzó un hechizo en medio de la noche, dejando calvos al rey, a la reina y a todos los ministros durante la noche. Al día siguiente, el rey se dio cuenta de su error y celebró un banquete para su maestro y su aprendiz. Los cuatro cambiaron el nombre de. el país a Qin Francia.

El sacerdote aprendiz de la cueva Lianlian (capítulos 85-86)

El maestro de la cueva Lianlian en la montaña Yinwu era un espíritu leopardo. Sin embargo, Zhu Bajie hizo. Los tres pequeños demonios se convierten en reyes y usaron el plan para alejar al tigre de la montaña para capturar a Tang Monk. También usó una cabeza humana falsa para engañar a los tres aprendices. Después de descubrir la verdad, rescató al maestro, atado. y mató al monstruo.

Shi Yu en Fengxiandu (Capítulo 87)

Fengxiandu ha estado sufriendo sequía durante muchos años. Invita al Rey Dragón a traer lluvia. Inesperadamente, la princesa se ofendió. El Emperador de Jade estaba furioso y planteó tres problemas: montañas de arroz, montañas de cara y cadenas de hierro.

Capturar el arma en la ciudad de Yuhua (Capítulo 88-90)

Los tres aprendices aceptaron al tercer príncipe de la ciudad de Yuhua como su aprendiz. Las armas que tomaron prestadas fueron robadas por el monstruo en la cueva Hukou. Se enteró de que el rey monstruo quería comprarlos. Los cerdos y las ovejas celebraron. Los tres se hicieron pasar por pequeños demonios y vendedores de cerdos y ovejas, recuperaron sus armas y pelearon con los monstruos. El monstruo león amarillo invitó a los de nueve cabezas. león, el antepasado de la cueva Panhuan en la montaña Zhujie, para secuestrar a Tang Monk, Yuhua Wang, su padre y sus discípulos, y sus discípulos, Wukong escapa, invita a Taiyi Tianzun y somete al león de nueve cabezas.

Batalla con el monstruo rinoceronte (capítulos 91-92)

El maestro y el aprendiz se quedan en el templo Ciyun en la prefectura de Jinping y entran a la ciudad. Mirando la linterna, tres demonios aparecieron repentinamente en el cielo y capturaron a Tang. Monk. Wukong no pudo derrotar a los demonios. Más tarde, Sha Monk fue capturado uno tras otro. Resultó que los tres demonios eran los espíritus de rinoceronte de la cueva Xuanying en la montaña Qinglong. Los tres rinocerontes huyeron al Mar del Oeste, los dioses se deshicieron de los monstruos con la ayuda del Rey Dragón.

Tianzhu recibe el Conejo de Jade: (93-95 Capítulos)

La princesa de Tianzhu montó en un elefante para elegir una novia y le disparó a Tang Monk con un sombrero de flecha. El rey celebró una gran boda para la princesa y Tang Wukong rescató a la mujer en el templo que estaba a punto de suicidarse. arrojándose al río y descubrió que la mujer era la verdadera princesa de Tianzhu, quien fue arrastrada por el viento amarillo hace un año, Wukong reveló el secreto y luchó con la falsa princesa que bajó al fondo. reino para capturar a la princesa falsa: el Conejo de Jade que fabricaba medicinas en el Palacio de la Luna, para que la verdadera princesa pudiera reunirse con sus padres.

La falsa acusación del condado de Diling (capítulos 96-97)

Condado de Diling A uno de los bandidos le gustaban los monjes. Tang Monk se quedó en su casa y realizó diez mil dojos perfectos para él. Los bandidos despidieron a su maestro y aprendiz y regresaron llorando. Entró a la casa de Kou por la noche y lo mató a patadas. Su esposa fue al gobierno para acusar falsamente al maestro. El aprendiz, el maestro y el aprendiz fueron llevados a la ciudad, fingiendo ser el alma de Yuan Wai y el gobernador. que el maestro y el discípulo fueron liberados. Fue al Salón Luosen para reclutar el alma de Yuan Wai y lo hizo regresar a casa (98 capítulos):

Tang Monk y sus discípulos cruzaron el ferry Lingyun y tomaron. un barco sin fondo, y finalmente llegaron a la otra orilla, donde renacieron y llegaron a Lingshan. El Buda ordenó a los dos sabios Anuo y Jiaye que los guiaran a seleccionar escrituras. Wukong se negó a pagar sobornos, por lo que resultó. ser un sutra sin palabras Regresaron a Lingshan y le dieron el cuenco de oro púrpura para las limosnas al Venerable, y luego obtuvieron los sutras con palabras y se les confirió el título de Buda uno por uno.

La última dificultad. (capítulo 99):

Debido a que todavía faltaba una dificultad y otra aún no se había cumplido, me encontré con Old Turtle nuevamente en el río Tongtian en su camino de regreso, le preguntó una vez a Tang. Monk le preguntó al Buda sobre su destino, y no quería que Tang Monk olvidara este asunto. Old Turtle 1 Enojado, arrojó a las cuatro personas al río y mojó las escrituras (Sutra secando la piedra: muchas páginas de las Escrituras se atascaron. en la piedra al secar las escrituras.)

Méritos perfectos (100 capítulos)

Los cuatro grupos regresaron a Chang'an y fueron recibidos por el emperador Taizong de la dinastía Tang y todos los Al día siguiente, el emperador Taizong ascendió al trono y escribió el "Prefacio de la enseñanza sagrada" para agradecer a Tang Monk por su contribución a las escrituras. El Tathagata confirió a Tang Monk el título de Buda del Mérito de Sándalo. batalla; Zhu Bajie es el mensajero del altar; Sha Monk es el Arhat dorado; el caballo dragón blanco son los ocho caballos dragón celestiales.