Contrato de compraventa de terrenos
Plantilla de Contrato de Compraventa de Terreno 1 Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, basada en los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe, se llega al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de terrenos:
1. Descripción general del terreno arrendado
1 La parcela está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _, con una superficie de terreno de _ _ _ _ _ _ _ _ _. Metros cuadrados.
2. El terreno se utiliza actualmente con fines agrícolas.
2. Método de arrendamiento
1. Después de una negociación voluntaria entre la Parte A y la Parte B, se arrendará el terreno de la Parte A y el edificio en él.
2. Los terrenos y edificios de la Parte A están actualmente arrendados por la Parte B. Después de que expire el contrato previamente firmado por ambas partes (es decir, el contrato vence el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Caducado), aclara una vez más que la propiedad de las casas y otros edificios arrendados por la Parte B en el terreno de la Parte A pertenece a la Parte A para compensar a la Parte B por las pérdidas causadas al terreno de la Parte A. La Parte B no planteará objeciones ni exigirá honorarios.
2. Después de la expiración de este contrato, la tarifa total de transferencia de tierra de la Parte A y la tarifa de alquiler de la casa en el terreno de la Parte A serán RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil RMB. yuanes por año (RMB: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). El momento para que la Parte B pague el precio total anterior a la Parte A en una sola suma es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Después de la firma de este contrato, la Parte A disfrutará de los derechos de uso del terreno arrendado y de otros derechos e intereses relacionados con la propiedad de la casa. En caso de expropiación posterior, todos los derechos e intereses relacionados con los derechos de uso de la tierra y la propiedad de la vivienda, como la compensación por la adquisición de tierras, la compensación por cultivos jóvenes, etc., pertenecerán a la Parte A, y la Parte B no planteará objeciones por ningún motivo.
Cuatro. Después de que el Partido A y el Partido B llegan a un acuerdo sobre la tierra, ambas partes confirman que no hay disputa y garantizan que no sucederá nada.
5. Si la Parte B transfiere el terreno y la casa arrendada por la Parte A a mitad de camino, deberá buscar al siguiente arrendatario, de lo contrario asumirá la siguiente responsabilidad por incumplimiento de contrato.
Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual: la Parte B incumple el contrato y deberá compensar a la Parte A con tres veces el alquiler total anual del terreno y la casa.
Siete. Este contrato fue alcanzado voluntariamente por ambas partes sin ningún engaño. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen, y no habrá arrepentimientos.
Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de venta de terrenos 2 Parte A: Número de identificación: Dirección permanente: Información de contacto:
Parte B: Número de identificación: Dirección permanente: Información de contacto:
La Parte A y la Parte B han negociado en igualdad de condiciones para cooperar en la compra de terrenos de la base industrial de Shikou de la ciudad de Tanghuang del condado de Hui'an, firma de este contrato:
1. La Parte A y la Parte B acuerdan comprar un terreno ubicado en la zona industrial de Shikou, ciudad de Tanghuang, Hui'. un condado; la superficie terrestre es de 100 acres.
2. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A invirtió en RMB, lo que representa el % de las acciones; la Parte B invirtió en RMB, lo que representa el % de las acciones; acciones.
3. Las solicitudes de proyectos de suelo industrial serán revisadas y aprobadas por un grupo de coordinación formado por la Parte A y la Parte B, y los costes correrán a cargo de la Parte A y la Parte B.
Cuatro. Una vez aprobado el terreno del proyecto, la Parte A y la Parte B negociarán sobre las cuestiones específicas de desarrollo y utilización del terreno.
5. La Parte A y la Parte B disfrutarán del derecho a utilizar y poseer el terreno de este proyecto en proporción a su inversión. Ninguna de las partes desarrollará ni enajenará el terreno sin el consentimiento de la otra parte.
6. Si la Parte A y la Parte B quieren transferir sus respectivas acciones, necesitan obtener el consentimiento de la otra parte.
7. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado entre la Parte A y la Parte B. El contrato celebrado como anexo de este contrato tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Nueve. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee dos ejemplares, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A: Parte B:
Fecha, año, mes
Plantilla de contrato de compraventa de terrenos 3 Según la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China " y la "Ley de Contratos de la República Popular China" 》 y otras leyes, reglamentos administrativos y regulaciones locales, ambas partes celebran este contrato de conformidad con los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe.
Artículo 1 Las partes del presente contrato: Parte A (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (Partido B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 La Parte A garantiza que posee legalmente el derecho a utilizar el terreno arrendado y se compromete a transferir los derechos de uso del terreno estipulados en este contrato a la Parte B. La Parte B confirma que ha obtenido voluntariamente el uso del terreno; derechos con pago.
Artículo 3 El terreno arrendado por la Parte A a la Parte B está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _acres.
Artículo 4 La tarifa por el uso de la tierra se calcula en base a XX yuanes por mu, y el monto total es XX, XXXX capitalizado. La Parte A se compromete a entregar el terreno arrendado a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _. El canon territorial será pagado por la Parte B a la Parte A en una sola suma.
Artículo 5 Los derechos de uso de la tierra bajo este contrato se transfieren permanentemente sin límite de tiempo.
Artículo 6 Ambas partes ejecutarán el contrato conforme al principio de buena fe. Si cualquiera de las partes incumpliera el presente contrato por motivos propios, además de asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con el presente contrato y las disposiciones legales, también deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas realmente sufridas.
Artículo 7 Si hay disputa sobre la propiedad del terreno objeto de este contrato, la Parte A será responsable de todo.
Artículo 8 Cuando asuntos no cubiertos en este acuerdo y cambios en las políticas nacionales requieran ajustes, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Artículo 9 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado y tiene el mismo efecto jurídico. La parte A y la parte B tienen cada una _ _ _ _ _ _ _ copias, y el notario tiene una copia.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Notario Público (Firma) Año, Mes, Día
Contrato de Venta de Terreno Muestra 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa entre todas las partes, en un espíritu de igualdad, voluntariedad, compensación, buena fe De acuerdo con los principios, se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia del terreno:
1. Descripción general de la parcela
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, con una superficie de terreno de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados (convertidos en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mu).
Consulte el documento adjunto "Certificado de uso de tierras de propiedad estatal" para obtener detalles sobre los cuatro rangos y las coordenadas de los puntos límite.
2.Actualmente el suelo tiene uso residencial, industrial, mixto y comercial.
II.Método de transferencia
1. La Parte A garantiza transferir la parcela de tierra a la Parte B mediante el listado de tierras y garantiza que la proporción de superficie de la parcela de tierra sea mayor o igual. igual a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la tasa de reverdecimiento no es menor a _ _ _ _ _ _ _ _ %, y el uso del suelo es comercial y residencial.
2. El precio de transferencia de la tierra es _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes/mu [incluido el alquiler diferencial, las tarifas de apoyo municipal, las tarifas de compensación de desarrollo, las tarifas de demolición y reasentamiento de edificios y estructuras, y los jóvenes tasas de compensación de cultivos, tuberías aéreas o subterráneas (agua, electricidad, comunicaciones, etc.), tasas de reubicación y tasas de gestión de tierras], el precio total de transferencia es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes.
3. La Parte B se compromete a pagar el precio del terreno a la Parte A en dos cuotas de acuerdo con el siguiente plazo y monto: el depósito de la primera cuota, que representa el _ _ _ _ _ _ _% del precio del terreno. . La segunda fase asciende a RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Liquidar el saldo en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes
4 Para garantizar el pago oportuno de la primera fase del precio del terreno en el párrafo anterior, la Parte C acepta proporcionar los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal de dos terrenos como garantía. El área de los derechos de uso del suelo hipotecado es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil metros cuadrados. Ambas partes acuerdan realizar los trámites de registro de la hipoteca de la siguiente manera. Luego de la firma de este acuerdo, acuda al terreno local. departamento de administración dentro de _ _ _ _ días El período de la hipoteca es hasta la fecha en que la Parte B obtiene el certificado de uso de suelo de propiedad estatal para _ _ _ _ _ _ _ acres de tierra en la ciudad de Jitou.
5. Este proyecto es operado de forma independiente por la Parte B y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas. El Partido A está dispuesto a ayudar al Partido B a resolver problemas de devolución de impuestos y coordinación de políticas. Una vez completado y auditado el desarrollo del proyecto, si la tasa de beneficio neto del proyecto excede el _ _ _ _ _%, la Parte B acepta compartir el exceso de beneficio neto con la Parte A al 50-50.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A invita a la Parte B a participar en la venta pública de sus _ _ _ _ _ acres de tierra y se compromete a crear condiciones. para que el Partido B obtenga la tierra. Si la Parte B no obtiene el terreno, la Parte A está dispuesta a devolver el doble del depósito, por un total de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Si la Parte B no paga el precio del terreno a tiempo, deberá pagar a la Parte A un recargo por mora del 2,1 ‰ por día por la parte impaga. Si el pago no se realiza a tiempo por más de _ _ _ _ _ días hábiles, se considerará terminada la ejecución de este acuerdo y la parte tendrá derecho a disponer del depósito pagado. 3. La Parte A será solidariamente responsable ante la Parte B.
Cuarto, otros
1. Durante el proceso de transferencia de cotización, la Parte B solo soportará el impuesto sobre la escrituración de la tierra y el impuesto territorial que debe ser asumido por el cesionario. Los costos de transacción y otros impuestos comerciales relevantes serán asumidos por la Parte A.
2. El desarrollo y la construcción de la Parte B se realizarán a través de los procedimientos pertinentes de acuerdo con las leyes, regulaciones y regulaciones.
3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes y se firmará el acuerdo complementario correspondiente. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
4. Si surgieran conflictos o disputas durante la ejecución de este acuerdo y la negociación fracasara, se someterán a la decisión judicial.
5. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes de todas las partes.
6. Este acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada parte dos copias.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido C (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _