Red de conocimientos turísticos - Conocimiento turístico - Poemas antiguos de Xiao Xia: la colección completa de poemas antiguos de Xiao Xia.

Poemas antiguos de Xiao Xia: la colección completa de poemas antiguos de Xiao Xia.

Xiaoshu es uno de los veinticuatro términos solares. Es una señal de que el clima se está volviendo más caluroso, pero no es el más caluroso. En la antigua China, algunos literatos solían utilizar poemas antiguos para expresar sus emociones y sentimientos, dando a las personas un tipo diferente de sentimiento. ¿Cuánto sabes sobre los poemas antiguos de Xiao Shu?

¡Entonces, leamos conmigo los poemas antiguos sobre Xiao Shu!

Festival de Verano de la Luz de Junio

Tang·

De repente, llegó el viento cálido, seguido de un ligero calor.

Tan pronto como Bamboo gritó, comenzó a llover primero. Las montañas estaban oscuras y hubo truenos.

La casa es azul oscuro y el presidente de los Caballeros es verde.

El águila aprende cosas nuevas, pero el grillo no tiene prisa.

Calor abrasador

Viajes por tierra en la dinastía Song del Sur

La escala de diez mil vatios es como un dragón de fuego, y los coches japoneses ni siquiera pueden derretirse .

Las plumas no tienen razón, me siento en la olla humeante.

Alójate en el patio superior en una noche de otoño.

Tang·

Pero recuerdo estar sentado en el pabellón y el agua abierta fluyendo varias veces.

Anchan encontró un calor suave y cayó enfermo en otoño.

Shuiguo dijo una vez que Yunlin tiene la mitad de edad.

Ver la luna ponerse es como pedir ayuda.

Respuesta a la pregunta de Li Chuzhou: enviaré a Dianthus a los tribunales.

Tang·Duguji

Yin Yiran, hábilmente cortado con caja y cuchillo.

Sin miedo al calor del viento del sur, puede acoger el calor del verano.

Es una lástima que las abejas nadan en el agua, me recuerda a haber perdido a una mujer durante muchos años.

Mirar el regalo me hizo sentir aún más resentido y triste varias veces.

Notas sobre "Enviar a Zhu Fang a la lluvia en verano"

Wu Yuanheng de la dinastía Tang

No es Gu Yongchuan, y no tiene intención de conocer al príncipe.

En verano caerá el oro, y en otoño caerá el trigo fresco.

Puedo ver montañas lejanas junto a mi almohada y preocuparme por la lluvia detrás de puertas cerradas.

Más recuerdos de Tolingi, un poeta de primera.

Envía al general Wei a Jiangling.

Tang·Wu·Yuanheng

Fuera del camino de invitados, frente al banquete.

Gawain a menudo caminaba solo, ganando laureles y años de juventud.

El paso Guo atravesaba la dinastía Qin y las olas separaban el río Han.

Si mis compañeros me eligen, igual me separaré.