Cómo utilizar términos solares para elegir un seudónimo de dos caracteres
Primero, Huayan
Definición: tan hermosa como una flor.
El seudónimo puede describir la belleza y las palabras tienen un encanto clásico.
Fuente: "Canción del resentimiento" de Li Bai de la dinastía Tang: "Entré al Palacio Han en el decimoquinto año y mi belleza es hermosa".
Traducción vernácula: "Canción de las enfermedades febriles" de Li Bai de la dinastía Tang: "Tengo quince años. Cuando ella venga al Palacio Han, sonreirá ante el hermoso paisaje de la primavera.
Explicación:
1, el nombre del Palacio Song Zhai. Uno está fuera de la Puerta Nanxun, Palacio Baitianzhai, llamado Nanqingcheng. Uno está afuera de la Puerta Fengqiu, llamada Ciudad Beiqing.
2. Se refiere a la montaña Qingcheng.
La portada de "La serpiente blanca al pie de la montaña Qingcheng" de una buena hermana hizo revivirla a los jóvenes nacidos en los años 90. "La leyenda de la nueva serpiente blanca", que fue un éxito cuando yo era niña, fue cantada por una buena hermana, lo que hizo que la gente sintiera las nuevas costumbres populares y embriagara sus oídos. El seudónimo es Qingcheng, donde "verde" puede significar brillar sobre ti, permanecer en el cielo azul y también la belleza de estar borracho al pie de la montaña Qingcheng.
Fuente: poema de Wu Qin Yewei "Sheshan Yao Wen pinta flores y pájaros": "Acabo de llegar a Baishi hoy y viví en Qingcheng ese día".
Traducción vernácula: Wu "Sheshan" de Qin Yewei El poema "Yao Weng pinta flores y pájaros" dice: "Ahora hemos llegado a Baishi, ahora debemos vivir en Qingcheng".
3. ¿El fin del sur? [ nán mò ]
Interpretación: El fin del sur encarna el significado de esperanza y búsqueda.
La palabra "南" se refiere a la dirección, que es opuesta a "norte", que se refiere al sur, sur, sur, etc. Hay un dicho en "El Libro de los Cantares": "Hay árboles en el sur, no los olvides". Esta frase da a la gente una sensación muy forestal, y la última palabra se refiere al final. Es apropiado escribir bajo un seudónimo.
Fuente: Anónimo anterior a la dinastía Qin "Guo Feng Zhou Nan Han Guang": Hay árboles en el sur que no se pueden ignorar; hay mujeres en el río Han que quieren perseguir lo imposible.
Traducción vernácula: Guofeng Zhou Nan Hanguang, una persona anónima de la dinastía anterior a Qin, dijo que los árboles en Nanshan eran tan grandes y altos que uno no podía descansar bajo ellos a la sombra. Hay una chica errante en el río Han que quiere perseguir lo imposible.
4. Qingxue
Explicación: En términos literarios, es una metáfora de las cosas blancas.
Qingxue, el significado original es Qingxue. En la antigua China, el vino de pera también se llamaba Yanyangxue. Un seudónimo es perfectamente apropiado.
Fuente: "Qingxue y Wang Zao" de Tang Qianqi: "Zi Qingxue y Grace, caminando y peleando con Yuanyang".
Traducción vernácula: "Qingxue con el rey" de Qi: "La nieve que vuela bajo el sol parece haber sido favorecida por el emperador, sin pasar por la guardia ceremonial del emperador, pero caminando con los funcionarios de la corte".
verbo (abreviatura del verbo) Shengze
Interpretación: El favor del emperador.
La Santa Palabra tiene el significado más elevado, y también tiene el significado de un santo. Ze significa gracia, y el seudónimo de Sheng Ze es a la vez dominante y encantador.
Fuente: "Jin Ping Mei: Un regalo de anillos" de Chen Ming Ruyuan: "Si la tierra santa es infinita, los cisnes vienen del norte."
Traducción vernácula: "Jin Ping Mei" de Ming y Chen Ruyuan: "Si no fuera por la profunda bondad del emperador, no creo que pudiera regresar al norte. Hongyan, ¿por qué viniste al sur?" /p>