Aprender mientras se aprende es divertido.
[¿No es desagradable? Muy; extremadamente]
¿No es también muy feliz la intención original? Hoy en día se utiliza para expresar lo feliz que eres de tener amigos que vienen lejos. ¿"Las Analectas"? Estudia y explica detalladamente las Analectas de Confucio: "¡Es una alegría tener amigos que vienen de lejos!". ¡Se nota que también es una gran alegría! Más tarde, se usó a menudo para expresar que la situación se había desarrollado hasta un grado extremo, lo cual es a la vez revelador y vívido. El cuarto capítulo del anónimo "Wu Qi Takes Command": "Wu Qi me pidió que preguntara sobre Qin Bing. Cualquiera que quiera conocer a Qin Qiang me matará por un tiempo y luego huirá" Awakening World Hengyan Lu Wuhan Shoes ". Color": "Cuanto más quieres conocer a Qin Qiang, más quieres presumir, más quieres comer bien, más quieres enseñar, simplemente muévete aquí". Wang Mengzai: "Su cabeza, espalda, y los brazos también fueron alcanzados por el granizo."
Palabras. Descomposición
Adverbios explicativos, que significan preguntas retóricas eufemísticas. Se usan delante de predicados. No funciona bien con modales partículas al final de la oración. ;; Dinastía Song; "Guitian Lu" de Ouyang Xiu explica en detalle las preguntas retóricas que a menudo se usan para expresar afirmación, y hay muchos caracteres "Hu" al final de las oraciones. "Libro de ritos · Tan Gongxia": "Dijo: '¿No es bueno?'" La explicación del tigre tribal en "Registros históricos" se basa en partículas chinas clásicas y expresa preguntas: ¿Conoce el tigre tribal? El chino exclama: ¿Con quién compartirá su majestad el mundo? La preposición en chino clásico equivale a "yu" (usada después de un verbo o adjetivo): no se requiere el sufijo del antiguo descriptor o adverbio: majestuoso.