Prueba de uso de lugar
Certificado de uso de las instalaciones 1 Oficina de Impuestos del Estado de Beijing XX:
XX Co., Ltd., su residencia está ubicada en el piso XX en Beijing y el área de oficinas es XX Metros cuadrados. Los derechos de propiedad pertenecen a la empresa XX. Las viviendas anteriores están diseñadas para servicios de oficina. Nuestra empresa ha decidido ceder parte de la casa de alquiler con una superficie de XX metros cuadrados a XX empresa de forma gratuita como espacio de oficina. El periodo de tiempo es del XX al XX.
Esto es para certificar.
Compañía XX (sellada)
XX, XX, mes XX, año XX
Certificado de uso de la segunda ubicación, Oficina Municipal de Impuestos del Estado de Beijing xx:
Xx Co., Ltd. está ubicada en el piso xx de Beijing, con una superficie de oficinas de xx metros cuadrados. Los derechos de propiedad pertenecen a la empresa xx y los edificios mencionados anteriormente están destinados a servicios de oficinas. Nuestra empresa ha decidido ceder gratuitamente a xx empresa parte de la casa de alquiler con una superficie de xx metros cuadrados como espacio de oficina durante un período de xx a xx años.
Esto es para certificar.
Empresa Xxxxx (sellada)
Xxxx, xxxx, xx, xx
Certificado de uso de la tercera ubicación de la Administración de Industria y Comercio de Beijing: p>
Beijing xx Technology Co., Ltd. está ubicada en el quinto piso de xx, distrito de Haidian, Beijing, con un área de oficinas de xx metros cuadrados. Los derechos de propiedad pertenecen a xx Company en el distrito de Haidian, Beijing, y los edificios mencionados anteriormente están diseñados para servicios de oficina. Nuestra empresa ha decidido proporcionar parte de la casa de alquiler (Distrito Este) con un área de xx metros cuadrados a la empresa Beijing xx de forma gratuita como espacio de oficina por un período de xx a XX años.
Esto es para certificar.
Beijing xx Technology Co., Ltd. (sellado)
xx, mes xx, año xx
Certificado de uso del lugar 4 _ _ _ _ _ Oficina de Administración Industrial y Comercial del Condado:
Se prevé constituir una sociedad de responsabilidad limitada con domicilio de _ _ _ _ _ _ _ _ _ y una superficie útil de _ _ _ _ _ metros cuadrados .
La propiedad de la casa antes mencionada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Anexo 1: Certificado de Propiedad
Anexo 2: Contrato de Arrendamiento
Unidad de Usuario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Observaciones: Acreditar que la unidad es propietaria de la residencia. Si el propietario es una persona natural, deberá firmar y el propietario que no sea una persona natural colocará el sello oficial.
Constancia de uso del lugar 5 ______ _ _ _ _ copias
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El local comercial no pertenece a ocupación ilegal de terreno o construcción ilegal. lugar y acepta que sirva como local comercial de la empresa.
Firma:
Sello de la unidad de certificación
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6 _ _ _ Certificado de uso del lugar de la Oficina de Salud del Condado:
Los derechos de propiedad de la tienda (local comercial) ubicada en _ _ _ _ _ _
La tienda (local comercial) ahora está arrendado a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para producción y operación.
Firma (sello) del dueño de la propiedad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Sello del comité del pueblo.
Firma del solicitante (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>
Certificado de Uso del Lugar 7 Si el solicitante solicita el registro, la ubicación de la residencia (lugar comercial), los derechos de propiedad son de su propiedad y el área es de metros cuadrados.
El objeto de esta casa es no residencial, y sus derechos de propiedad son:
□Derechos de propiedad propia
□Uso de arrendamiento
□Uso libre
Firma y sello del propietario del inmueble:
x día, x mes, x año
Opinión de la unidad de certificación:
El contenido contenido en el certificado anterior es verdadero.
(Sello)
x día, x mes, x año
Observaciones:
1. Presentar copia del título de propiedad. certificado de propiedad propia Presentar el contrato de arrendamiento de la casa arrendada y una copia del certificado de propiedad del arrendador si la casa se va a utilizar de forma gratuita, presentar la declaración del propietario que acepta el uso gratuito y una copia del certificado de propiedad.
2. Si no se obtiene el certificado de propiedad del inmueble, éste pertenece a vivienda urbana. Presentar el certificado del departamento de administración de bienes raíces o el certificado de aceptación de Gong Jun, una copia del contrato de compra de la casa y la licencia de venta de la casa;
Certificado de vivienda no urbana presentado por el gobierno municipal;
Certificado de vivienda no urbana presentado por el gobierno municipal;
p>El arrendador es un hotel. Si se trata de un hotel, restaurante o mercado tangible, se deberá presentar copia de la licencia comercial del hotel, restaurante o mercado tangible.
3. Si el dueño del inmueble es una persona natural, deberá estar firmado por él mismo; el sello oficial del dueño del inmueble será el de la unidad.
8 ____ Certificado de uso del sitio de la Administración Municipal de Industria y Comercio:
Está previsto solicitar el establecimiento de Hubei Boxin Land and Mineral Consulting Services Co., Ltd. La dirección es 406 Shizhou Fuyuan, No. 246 Shizhou Avenue, Enshi City Room, * * * área útil 108 metros cuadrados.
La propiedad de la residencia mencionada anteriormente pertenece personalmente a Yang Jun y se puede utilizar pagando una tarifa. El período de uso comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.
Apéndice 1: Certificado de Propiedad
Apéndice 2: Contrato de Arrendamiento
Unidad de Usuario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad de Certificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Certificado de uso de esta casa 9 Esta casa está ubicada en xxx shop Nuestra empresa. se compromete a ceder esta casa a xx para uso gratuito como oficina de la Cámara de Comercio. El área de la casa es de metros cuadrados y el período de gratuidad comienza a partir de ahora. Consulte el contrato de arrendamiento (contrato de uso gratuito de la tienda) firmado por ambas partes el año, mes y día.
Esto es para certificar.
xxx
Xxxx, xxxx, xx, xx
Certificado de uso de vivienda 10 _ _ _ _ _ _ _ _ Administración para Industria y Comercio:
Se propone constituir_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ empresa
La propiedad de la casa antes mencionada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Todos
Adjunto 1: Certificado de propiedad de la propiedad
Adjunto 2: Contrato de arrendamiento
Utilice la unidad para probar la unidad
Firma del responsable Firma del responsable
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Observaciones: Para acreditar que la unidad es el propietario de la residencia, y el propietario es una persona natural, debe estar firmado por el propietario. Si la persona natural es una persona natural, el propietario debe sellar. el sello oficial en el exterior.
Formulario de registro de domicilio empresarial (lugar comercial)
Nota:
1. Cuando se registra una empresa (empresa), el solicitante es un accionista (inversionista). . Si el accionista es una persona jurídica u otra organización, el accionista deberá sellarlo
; si el accionista es una persona física, la persona física deberá firmar.
2. Cuando una empresa (compañía) cambia de registro, el solicitante deberá hacer que la empresa (compañía) lo selle.
(Documento de Registro de Empresa Muestra 9: Contrato de Arrendamiento de Casa)
Contrato de Arrendamiento de Casa
(Solo como referencia)
Arrendador: ( en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Hora de firma: año, mes y día
Lugar de firma:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas.
La primera casa (lugar) de alquiler está ubicada en la Carretera XX, Distrito XX, Ciudad XX, con una superficie de metros cuadrados.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento: año mes día a año mes día (se acordará 1 año, el más largo no excederá los 20 años).
Artículo 3 Objeto del arrendamiento: La Parte B alquila la casa como residencia de la empresa (o local de producción y negocio).
Artículo 4 El alquiler mensual es en RMB (en mayúsculas), y el período y método de pago del alquiler son: (Si la Parte B paga a la Parte A en una sola suma antes del comienzo de cada mes, el alquiler se transferirá directamente a la cuenta, banco: y cuenta: de la Parte A).
Términos de cambio de alquiler: (si el alquiler en el primer año es RMB, aumentará en % cada año a partir de entonces).
Artículo 5 Depósito (o depósito de seguridad): La Parte B pagará RMB (en mayúsculas) a la Parte A como depósito (o depósito de seguridad) dentro del día siguiente a la firma de este contrato.
Artículo 6 La Parte B será responsable del pago de los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, circuito cerrado de televisión, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos de la casa arrendada, y será responsable por el incumplimiento del contrato. por retrasos en pagos y operaciones ilegales. La Parte A correrá con el impuesto a la propiedad, el impuesto sobre la renta y los recargos, y las tarifas de medición de agua y electricidad durante el período de arrendamiento, pero la Parte B correrá con las pérdidas y los costos de reparación causados por la mala gestión y uso del agua y la electricidad por parte de la Parte B.
Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con la normativa local en materia de seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y otros aspectos. Si la propiedad de la Parte A resulta dañada como resultado, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
Artículo 7 Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades:
1. La casa antes mencionada cumple con las condiciones de vivienda en alquiler;
>2. Si es necesario, la Parte A notificará a la Parte B con un mes de anticipación antes de vender o hipotecar la casa antes mencionada.
3. La Parte A es responsable de los costos normales de mantenimiento de la casa y sus accesorios; . Si la Parte B o un tercero sufre pérdidas debido al retraso de la Parte A en la reparación de la casa, la Parte A es responsable de la compensación.
4. Antes de entregar la casa, la Parte A será responsable de liquidar lo correspondiente; gastos de la casa arrendada (incluidos cargos de agua, electricidad, gas, etc.), facturas de teléfono, tarifas de visualización de circuito cerrado de televisión, tarifas de saneamiento, tarifas de administración de la propiedad);
5. La Parte A no cambiará el estado actual de la casa sin el consentimiento de la Parte B;
6. Durante el período de arrendamiento, si el arrendador no puede alquilar la casa debido a atrasos en impuestos gubernamentales u otras deudas. disputas, que afecten el uso normal del arrendatario, la Parte A será responsable de la compensación;
7.
Artículo 8 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades:
1 Si la casa necesita ser renovada o ampliada, la Parte A deberá obtener por escrito. consentimiento, pero el costo será responsabilidad de la Parte B;
2 Si la casa o el equipo se daña debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación;
3. La Parte B ayudará a la Parte A en la inspección y el mantenimiento normales de la casa;
4. La Parte B entregará la casa a la Parte A cuando expire el contrato de arrendamiento. Si necesita continuar arrendando la casa mencionada anteriormente, deberá negociar con la Parte A con 3 días de anticipación y ambas partes firmarán un contrato por separado. Si la Parte B no firma un contrato de renovación y continúa usando la casa, y la Parte A no presenta objeciones, el contrato de arrendamiento seguirá siendo válido, pero el período de arrendamiento es incierto.
5. será responsable de pagar los gastos incurridos durante el período de arrendamiento de la casa arrendada (incluidos los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, tarifas de visualización de circuito cerrado de televisión, tarifas de saneamiento y tarifas de administración de la propiedad);
6. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa, dividirla o dividirla sin autorización o subarrendar.
7. La Parte B deberá cumplir con diversas normas y reglamentos de gestión formulados por el departamento de administración de la propiedad.
8.
Artículo 9 El arrendador permite al arrendatario realizar la decoración o mejora normal de la casa (lugar) arrendada y adquirir otros artículos. Por ejemplo, el arrendatario tiene derecho a decorar y compartimentar el interior del inmueble arrendado, pero el arrendatario no podrá alterar, demoler o cambiar el uso del inmueble arrendado sin el consentimiento del arrendador. El arrendatario debe obtener el consentimiento del arrendador antes de subarrendar la casa (lugar) alquilada a un tercero.
Una vez finalizado el período de arrendamiento, los elementos decorativos muebles de la casa arrendada pertenecerán a la Parte B y los elementos decorativos inmuebles pertenecerán a la Parte A de forma gratuita.
Artículo 10 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas por ello:
1. Transferir la propiedad arrendada sin autorización. Subarrendar la casa a un tercero;
2. Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;
3. Derribar la estructura de la casa arrendada o cambiar su uso sin autorización, dañando así la casa;
4. Falta de pago del alquiler o incumplimiento del pago del alquiler acordado por más de diez días;
5. Los atrasos en el alquiler superan los 10.000 RMB (en mayúsculas);
6. Violar las disposiciones de este contrato y no asumir responsabilidades de mantenimiento, causando daños graves a la casa o al equipo. ;
7. El arrendatario realiza actividades ilícitas en la vivienda alquilada.
Artículo 11 Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte A devolverá el doble del depósito (o depósito) y asumirá las responsabilidades resultantes.
1. La Parte A retrasa la entrega de la casa arrendada por más de un día;
2 La Parte A no es responsable del mantenimiento, provocando que la Parte B no pueda utilizarla. normalmente o causar lesiones personales o daños a la propiedad;
>3 La propiedad de la casa arrendada no está clara, lo que hace que la Parte B no pueda continuar alquilándola;
4. estado actual de la casa sin el consentimiento de la Parte B;
5. Utilizar medios fraudulentos Defraudar depósitos o alquileres.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1 Si el arrendador no repara la casa arrendada en el tiempo o forma requerida, causando daños personales o materiales al arrendatario, éste. será responsable de compensar la pérdida.
2. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, además de pagar el alquiler en su totalidad y a tiempo, también deberá pagar una multa por pago atrasado equivalente al % del alquiler adeudado.
3. Si el arrendatario viola el contrato y subarrenda la casa (ubicación) arrendada sin autorización, será responsable de los daños y perjuicios.
4. Otros acuerdos: Artículo 13 Si la casa o equipo de alquiler sufre daños por fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.
Si la casa arrendada sufre daño o pérdida parcial o total por causas no imputables al arrendatario, éste podrá solicitar una reducción del alquiler o el no pago del alquiler si el objeto del contrato no puede realizarse por daño o daño parcial o total; Pérdida de la vivienda arrendada, el arrendatario podrá solicitar la resolución del contrato.
Artículo 14 Terminación anticipada del contrato.
Certificado de Uso del Lugar 11 _ _ _Administración Municipal de Industria y Comercio:
Está previsto solicitar el establecimiento de Hubei Boxin Land and Mineral Consulting Services Co., Ltd. La dirección es Shizhou Fuyuan, No. 246 Shizhou Avenue, Enshi City Room 406, * * * área útil 108 metros cuadrados.
La propiedad de la residencia mencionada anteriormente pertenece personalmente a Yang Jun y se puede utilizar pagando una tarifa. El período de uso comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.
Anexo 1: Certificado de Propiedad
Apéndice 2: Contrato de Arrendamiento
Unidad de Usuario:_ _ _ _ _ _ _ _
Certificación Unidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
Firma del responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Observaciones: Comprobar que la unidad es residencial Todos. Si el propietario es una persona natural, deberá firmar y el propietario que no sea una persona natural colocará el sello oficial.
Certificado de Uso de Vivienda 12 Este es para certificar que a nombre del propietario, la casa ubicada en la dirección detallada de la casa arrendada ha sido arrendada a la empresa para su uso como espacio de oficinas durante el período de. el uso es de un año, es decir, del 20xx 165438+30 de octubre al 20xx 65438+30 de octubre debe cumplir con las leyes, reglamentos y normas de gestión; Se ha obtenido el consentimiento del propietario interesado para convertir la vivienda en edificio comercial.
Esto es para certificar
Comité Vecinal:
Procesador:
Mensaje telefónico:
Certificado de Uso de Vivienda 13 está ubicado en la tienda XXX, nuestra empresa se compromete a ceder el edificio a XX de forma gratuita como espacio de oficinas para la cámara de comercio, con una superficie de metros cuadrados. El periodo sin alquiler comienza ahora. Consulte el contrato de arrendamiento (contrato de uso gratuito de la tienda) firmado por ambas partes el año, mes y día.
Esto es para certificar.
XXXX
19 de diciembre de XXX.
Certificado de uso de 14 sitios de la Administración Municipal de Industria y Comercio de Fu'an:
(nombre de la empresa o hogar industrial y comercial individual) solicita establecimiento (cambio), dirección de residencia (lugar de negocios) es (número de casa detallado), * * *El área utilizable es de metros cuadrados, (nombre de la empresa o hogar industrial y comercial individual) tiene derecho a usar el lugar, y puede ser utilizado como residencia (lugar de negocios) de la empresa (hogar industrial y comercial individual).
La propiedad de la mencionada residencia (local comercial) es propiedad de todos. (Nota: Este certificado sólo se utiliza para registrar la residencia o local comercial de una empresa o hogar individual industrial y comercial).
La firma (sello) de la persona que pretende solicitar el establecimiento.
Sello de unidad de certificación
Fecha: año, mes, día
Certificado de uso de 15 sitios de la Administración de Industria y Comercio de Wu'an: p>
Después de la investigación Acordado, se ubicará
La habitación mide _ _ _ _ _ _m2. Sitio_ _ _ _ _ _M². Entre ellos: el área comercial es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, el área de almacén es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados y el área del edificio de oficinas es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. Se utiliza para configurar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Sus derechos de propiedad pertenecen a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _todos
A partir del año, mes y día
* * *Año Mes día del mes.
Emitido por: sello oficial
Persona responsable: firma
Año, mes y día