Fotografía de Xi Yang Chuange
Autor
Ma Zhiyuan
Ma Zhiyuan nació en 1250 y murió en 1321. Fue un famoso dramaturgo de la dinastía Yuan. La mayoría de la gente (ahora Beijing). El nombre de Ma Zhiyuan es siniestro. El nombre "Dongli" se utilizó más tarde para mostrar la ambición de Tao Yuanming. Su era fue posterior a la de Guan Hanqing, Bai Pu y otros. Su año de nacimiento debería ser anterior a Zhiyuan (a partir de 1264), y su año de muerte debería ser entre la reforma de Zhizhi y el primer año de Taiding (1321-1324). Una vez sirvió como funcionario provincial en las provincias de Jiangsu y Zhejiang.
Texto original
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Pequeños puentes y agua corriente,
El viejo camino está hacia el oeste .
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
Traducción
Mirando desde lejos, los cuervos al atardecer buscan enredaderas viejas donde posarse. Si miras con atención, puedes ver que hay gente viviendo al lado del pequeño puente y del agua que fluye. Frente a ellos, solo había un caballo delgado que llevaba a un vagabundo errante, caminando lentamente por el antiguo camino del viento otoñal. Mirando el resplandor del atardecer, la gente desconsolada deambula por el mundo.
Haz un comentario de agradecimiento
Esta es la famosa canción de Ma Zhiyuan. Los 28 personajes pintan un cuadro de un lugar solitario. Esta canción es conmovedora para una persona con el corazón roto. La motivación lírica del autor se puede ver en el título.
En las dos primeras frases, las enredaderas muertas y los árboles viejos hacen que la gente se desmaye, y los pequeños puentes y el agua que fluye crean una atmósfera fría y desolada, mostrando un estado fresco y tranquilo. Las enredaderas muertas y los árboles viejos aquí dan a la gente una sensación de desolación. Ya es de noche. El pequeño puente y el agua que fluye hacen que la gente se sienta relajada y feliz. 12 caligrafía y pintura crean una tranquila escena pastoral a finales de otoño. El antiguo camino se hizo más delgado con el viento del oeste, y el poeta pintó una desolada concepción artística con el sombrío viento otoñal, añadiendo otra capa de desolación al tranquilo mapa rural. El sol poniente añade un poco de luz sombría a esta imagen oscura, profundizando la atmósfera triste. El poeta conectó hábilmente diez paisajes sencillos y objetivos y, naturalmente, colocó las infinitas preocupaciones del poeta en la imagen a través de palabras como seco, viejo, ligero, antiguo, occidental y delgado. La última frase, la persona con el corazón roto, es el toque final en Tianya. En ese momento, un vagabundo apareció en la escena del campo de finales de otoño. En el antiguo y desolado camino al atardecer, conducía un caballo delgado y caminaba en el cortante viento otoñal. Se sentía desconsolado pero no sabía dónde estaba su hogar. El poema revela la tristeza del poeta y expresa adecuadamente el tema.
Comentario breve
Este poema tiene solo cinco oraciones y 28 palabras. El lenguaje es extremadamente conciso pero la capacidad es enorme. Con sólo unos pocos trazos, pintó un cuadro de la nostalgia de un vagabundo, que transmitía vívidamente su voz interior.
Esta imagen consta de dos partes:
La primera es un grupo de escenas cuidadosamente seleccionadas que pueden representar a Xiaoqiu, formando una imagen de campo otoñal en el crepúsculo;
La segunda , describe a un vagabundo que camina solo en el frío otoño, con una silueta de dolor sin fin en su corazón.
La primera imagen consta de 18 palabras y nueve sustantivos. No contiene una sola palabra vacía, pero es natural, suave y rico en connotaciones. Con sus hábiles habilidades artísticas, el autor se baña en nueve escenarios diferentes bajo el sol poniente, presentándolos en un estilo de "montaje" similar a un plano focal, transportando a los lectores al final del otoño de una vez: unas pocas enredaderas muertas enredadas con varios árboles. Los árboles desnudos con hojas amarillas marchitas susurraban con el viento otoñal. Podemos imaginar lo miserable e impotente que es que los cuervos todavía puedan encontrar árboles viejos a los que regresar, ¡pero los vagabundos no tienen hogar! Lo siguiente es un pequeño puente, agua que fluye y un pequeño corral con un leve olor a humo de cocina. El paisaje pastoral en el que vive este tipo de personas es muy pacífico, dulce, cómodo y despreocupado. Todo esto le recuerda al viajero los puentes, el agua que fluye y los familiares en su ciudad natal. Aquí, los sentimientos de tristeza se escriben en escenas felices, desencadenando la tristeza impotente del vagabundo errante.
En la segunda pintura, podemos ver que en el sombrío viento otoñal, en el antiguo y solitario camino, el vagabundo que sufre de nostalgia monta un caballo delgado y retrasado durante mucho tiempo, deambulando en el profundo crepúsculo. distancia. En ese momento, el sol se estaba poniendo por el oeste, dispersando una luz pálida y oblicua. Este es un momento de reencuentro en el que los pájaros regresan a sus nidos, el ganado vacuno y ovino regresan a sus hogares y la gente regresa a sus hogares. Sin embargo, el vagabundo sigue siendo una "persona reducida en el mundo". En este momento, en esta situación, un vagabundo en un país extranjero, frente a un escenario tan desolado y desolado, ¡cómo no sentirse triste, desconsolado y desconsolado! El corazón de un vagabundo sangra en el viento otoñal...
Una cancioncilla muy corta expresa su connotación indescriptible y representa vívidamente el triste mundo interior de un vagabundo, brindando a las personas una experiencia de arte impactante. Hace que la gente se sienta amarga al leerlo y aún más triste al cantarlo. Quienes no lloran al ver esta canción no saben lo que significa.
La razón por la que este poema ha recibido tantos elogios es que representa una maravillosa escena nocturna de finales de otoño y realmente expresa la soledad y la tristeza del mundo. Aunque el estado de ánimo es bajo, refleja la atmósfera aburrida de la época y tiene cierto significado social. Por otro lado, y lo que es más importante, tiene un alto logro artístico. Las características obvias son:
1. Simplicidad y profunda interdependencia
El anciano Song Yu usó una vez la frase "un punto añadido es demasiado largo, un punto perdido es demasiado corto" para Describe la figura perfecta de una mujer hermosa. También se puede decir que el refinamiento de los personajes de "Tian Jing Sha·Qiu Si" ha llegado al punto en el que no se puede sumar ni restar una palabra. Sólo hay cinco frases y veintiocho palabras en todo el artículo. Sin exageración, sin alusión.
Es una imagen vívida dibujada con puro dibujo lineal: en una tarde de finales de otoño, un vagabundo desgastado por el viaje monta un caballo delgado y camina solo por el antiguo camino contra el cortante viento del oeste. Pasó junto a viejos árboles cubiertos de enredaderas muertas y vio cuervos dando vueltas en las copas de los árboles al anochecer. Cruzó el pequeño puente que cruzaba el arroyo y llegó a las puertas de varias casas junto al arroyo. En ese momento, el sol estaba a punto de ponerse, pero aún no había encontrado un lugar donde quedarse. Iba a ser una noche larga y no pudo evitar sentirse triste y profundamente afligido. ¿En cuanto a por qué el vagabundo deambula por aquí? ¿A dónde diablos va? Estos significados pueden dejarse a la imaginación del lector. Este poema es verdaderamente una obra maestra con palabras simples, rico significado y la capacidad de conquistar más con menos. Las primeras tres frases del poema contienen dieciocho caracteres y describen nueve cosas: vid, árbol, cuervo, puente, agua, hogar, camino, viento y caballo. Se puede decir que cada palabra, cada escena "aprecia la tinta como el oro". Sin embargo, ser conciso y conciso no es sencillo. Los nombres de las nueve cosas están precedidos por modificadores que indican sus respectivas características, como marchito, viejo, débil, pequeño, actual, humano, antiguo, occidental y delgado, que dan a todas las cosas una personalidad distinta y hacen que las cosas no relacionadas se destaquen en el Desolado final de otoño formando una unidad en el crepúsculo. El autor no escribió la ubicación de estas cosas, ni la relación entre estas cosas y las actividades de los vagabundos, pero los lectores pueden imaginarlas y conectarlas estrechamente. En la sencillez se puede ver profundidad y sofisticación.
2. Las escenas estáticas y dinámicas se complementan.
El efecto artístico de "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts" también se debe al uso exitoso de técnicas de florete. El autor reúne en una imagen muchas cosas relativamente independientes al mismo tiempo, formando así un contraste entre movimiento y quietud, luz y oscuridad, fondo y sujeto: el dinámico "agua que fluye" y el estático "pequeño puente" y la forma de "personas". a El contraste muestra un ambiente pacífico; "West Wind" y "Ancient Road" se complementan, haciendo que el camino sea más desolado en el paisaje otoñal esbozado por el autor, un lado muestra la tristeza de enredaderas muertas, árboles viejos y cuervos; en el viento otoñal y llovizna, por un lado, el resplandor del sol poniente pinta las enredaderas muertas, los árboles viejos y los cuervos con un toque de color dorado, el "pequeño puente y el agua que fluye" presentan una escena elegante y confortable; En contraste con el vagabundo que ha caído en una tierra extranjera, entristece aún más a la "persona con el corazón roto". A juzgar por toda la composición, las primeras cuatro frases tratan sobre paisajes y la última frase trata sobre personas. Pero las personas son los sujetos y el paisaje es el trasfondo de las actividades de las personas. Una vez que el fondo esté completo, se resaltará el cuerpo principal. Ésta es la belleza del contraste.
3. Paisaje y emoción se funden
La poesía expresa ambición. Este poema pretende expresar la tristeza de la persona que nació en el mundo. Pero los pensamientos y sentimientos humanos son abstractos y difíciles de expresar. El autor utiliza el método de escritura tradicional de centrarse en las cosas para retratar vívidamente esta amargura y tristeza. Las enredaderas marchitas, los árboles viejos, los cuervos oscuros, el viento del oeste, los caballos flacos, las puestas de sol, las cosas tangibles y perceptibles tienen colores obvios de finales de otoño, que son similares al sentimiento intangible y abstracto de amargura. Sólo cuando algo es visible y tangible puede hacer que la gente se sienta concreta y vívida. Como en "¿Preguntarte qué tan preocupado puedo estar?" Al igual que un río que fluye hacia el este, "dolor" no tiene nada que ver con "agua", pero el autor usa el río como metáfora de la tristeza, y los dos son "parecidos". Es muy profundo expresar una tristeza infinita con el paisaje del río que fluye hacia el este. Originalmente, el paisaje natural no tiene pensamientos ni sentimientos, pero cuando los poetas incorporan estas cosas objetivas en su propia comprensión y sentimientos estéticos, se les da un color emocional y se integran con los pensamientos y sentimientos de las personas. "Pequeño puente y agua que fluye" es solo un escenario común muy común, pero cuando aparece en la misma imagen que "El hombre con el corazón roto en el fin del mundo", ya no es una escena aislada, sino la mecha del hombre con el corazón roto. , aportando una sensación de alegría a la imagen. Una atmósfera triste. Las llamadas "las emociones surgen de escenas y las escenas surgen de emociones" es la verdad. "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts" puede considerarse una obra maestra con sentimientos en el paisaje, escenas en los sentimientos y las escenas integradas en una sola.
Mucho es demasiado. Elija algunos párrafos usted mismo.
Entonces el profesor debe mirarte de otra manera~