Acuerdo formal
Hoy en día, los acuerdos se utilizan cada vez más en la vida. Firmar un acuerdo puede hacer que los resultados de la transacción sean más perfectos. ¿Ni siquiera lo sabías cuando redactaste el acuerdo? A continuación se muestran 10 acuerdos formales que he recopilado para usted, espero que le sean útiles.
Acuerdo Formal 1 Parte A:
Parte B:
Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, respecto de la ventanilla operada por la Parte A en el afiliado área de la sala de negocios de la sucursal de China Telecom Jiayuguan Entréguelo a la Parte B y llegue al siguiente acuerdo para su cumplimiento.
1. La Parte A transfiere su propio mostrador ubicado en el área de accesorios del salón de negocios de la sucursal de China Telecom Jiayuguan a la Parte B (incluidos todos los accesorios existentes en el área del mostrador).
En segundo lugar, la tarifa de transferencia es
tres. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A: Después de que la Parte A transfiera los derechos de contraoperación a la Parte B, seguirá operando en nombre de la Parte A. Todos los procedimientos entre la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la Parte A seguirán siendo realizados por la Parte A. La Parte A A coordinará con la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la Parte A. La relación entre la sucursal de China Telecom Jiayuguan y la comunicación oportuna de las regulaciones y requisitos relevantes de la sucursal de China Telecom Jiayuguan. La sucursal de China Telecom Jiayuguan celebra una reunión de la Parte A, y la Parte A debe asistir a tiempo. Si la Parte B no puede operar debido a la imposibilidad de la Parte A de asistir a la reunión, la Parte A recuperará todos los accesorios de acuerdo con el pago.
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B: La Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la sucursal de China Telecom Jiayuguan y obedecer la administración de la sucursal de China Telecom Jiayuguan. La parte B debe completar las tareas requeridas por la sucursal de China Telecom Jiayuguan dentro del tiempo especificado.
5. La Parte A debe informar verazmente a la Parte B sobre el contenido del contrato (acuerdo) firmado con China Telecom Jiayuguan Branch, y cualquier pérdida resultante será asumida por la Parte A.
6. Si la Parte A no cumple con el acuerdo anterior, la Parte A asumirá las consecuencias de las pérdidas para la Parte B.
7. parte que posee una copia, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma de este acuerdo.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Capítulo 2 del Acuerdo Formal Parte A (subarrendador):
Parte B (arrendatario):
Parte C (el propietario legal del lugar):
Las Partes A, B y C, de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales, y sobre la base de la igualdad, la reciprocidad y el consenso mediante consultas, han llegado a lo siguiente Acuerdo sobre el subarrendamiento del local: Acuerdo, ambas partes deben cumplirlo estrictamente.
1. Arrendar el sitio y su propósito
1. La Parte A acepta colocar la casa arrendada original para uso de la Parte B, y el área del sitio es de metros cuadrados. Las partes A y C deben asegurarse de tener el derecho legal de alquilar la casa y la parte B tiene el derecho legal de usar la casa;
2. el uso del sitio puede ajustarse por sí mismo;
>3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no mostrará el lugar a otros.
2. Plazo de arrendamiento
1. El plazo de arrendamiento será desde el día del año hasta el día del año posterior al vencimiento; de este contrato, la Parte B tendrá prioridad para alquilar y podrá renovar el contrato de arrendamiento con la Parte C.
Tercero, alquiler
1. Fiesta A y está incluido con el lavado de autos. Traslado a la Fiesta B.
2. A partir de ahora, la Parte B pagará el alquiler del lugar a la Parte C en persona.
3 El alquiler será de 10.000 RMB por año y no aumentará después de alcanzarlo. 100.000 RMB.
4. El alquiler se pagará a la Parte C anualmente.
IV. Entrega, restauración y uso del sitio web
1. Hacer un inventario de las instalaciones, equipos y artículos del sitio y firmar la lista para su confirmación;
2. construir y utilizar el sitio web de acuerdo con sus propias necesidades. Decorar el lugar, pero debe negociar con la Parte C.
3. La Parte C se asegurará de que la Parte B pueda usar el lugar normalmente y la Parte C no interferirá.
4. Durante el período del contrato, si se interfiere con las actividades comerciales de la Parte B, la Parte C está obligada a ayudar a la Parte B a manejar el asunto.
5. Debido a la expiración del contrato o a la rescisión o terminación del contrato por ambas partes, la Parte B devolverá el lugar intacto a la Parte C el día de la expiración del contrato o la fecha de rescisión o resolución del contrato. Cuando la Parte C retome el lugar, ambas partes deben hacer un inventario de las instalaciones, equipos y artículos del lugar, hacer una lista y firmar para confirmación. Una vez entregado el sitio, las instalaciones, equipos y elementos agregados por la Parte B en el sitio pertenecen a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a disponer de ellos al devolver el sitio.
V. Cancelación y Terminación del Contrato
1. Si la Parte C comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento, y la Parte C. devolverá el depósito y el alquiler pagado a la Parte B, y compensará completamente a la Parte B por las pérdidas económicas sufridas como resultado:
(1) No tiene calificaciones legales de arrendamiento;
(2) No se puede garantizar el lugar normal de la Parte B;
(3) Interfiere gravemente con el uso legal del sitio por parte de la Parte B de acuerdo con el contrato;
2. realizarse debido a fuerza mayor, como demolición gubernamental, ajuste de política legal, etc., este contrato se rescindirá y la Parte B se mudará incondicionalmente. Las partes A, B y C no tienen que asumir responsabilidad por incumplimiento de contrato, pero la parte C devolverá el alquiler pagado por la parte B, y cualquier compensación por demolición pertenecerá a la parte B...
Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato
Las Partes A, B y C no rescindirán este acuerdo a voluntad; de lo contrario, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios de 10 000 RMB a la parte no incumplidora.
Siete. Solución de disputas
1. Si surge alguna disputa entre la Parte A, la Parte B y la Parte C durante la ejecución de este contrato, las tres partes la resolverán mediante negociación amistosa.
2. Si las partes A, B y C no pueden resolver el asunto mediante negociación, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el lugar.
Ocho. Otros asuntos
1. El contrato de alquiler del lugar firmado por la Parte A y la Parte C en el año, mes y día es un anexo a este contrato. Los asuntos no cubiertos en este contrato estarán sujetos a este contrato.
2. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte C podrán suscribir un acuerdo complementario, el cual prevalecerá.
3. Adjunte una lista de instalaciones, equipos y artículos en el sitio;
4. Este contrato se realiza por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una. copia, firmada o sellada por ambas partes. Vigente después del Capítulo 1.
Parte A (subarrendador): Parte B (arrendatario): Teléfono: Teléfono:
Número de DNI: Núm. de DNI:
Fecha de firma: Fecha de firma:
Parte C (propietario legal del local):
Tel: DNI:
Fecha de firma:
Artículo 3 del Acuerdo formal: la Parte A transferirá el mostrador de ropa ubicado en el cuarto piso del centro comercial en XX Town, XX District a la Parte B para su operación. Las partes acuerdan lo siguiente:
(1) La Parte A lo hará. transfiera el mostrador de ropa ubicado en el cuarto piso del mostrador de ropa ×××
(2) Dentro de 21 días, la Parte A entregará todas las perchas y artículos relacionados con el negocio a la Parte B a la vez.
(3) Dado que la Parte A todavía tiene un año con la compañía del centro comercial, la Parte A promete que si la Parte B no está dispuesta a alquilar el centro comercial a la Parte B después de que expire el período de operación de un año, la Parte A devolverá la tarifa de transferencia de 20.000 RMB a la Parte B. Yuan (RMB), el resto de los bienes será manejado por la Parte B.
(4) La Parte B deberá respetar el sistema general del centro comercial en sus operaciones y operar de manera honesta y legal. Si la Parte B comete algún acto ilegal durante sus operaciones, correrá a cargo de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A.
(5) Este contrato se firmó mediante negociación entre ambas partes, y ambas partes respetarán solidariamente el contenido del acuerdo. Si una de las partes incumple el acuerdo, la otra parte tiene derecho a reclamar una indemnización por incumplimiento del contrato.
Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las partes posee una copia y entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 del Acuerdo Formal Parte A (Transmisor): Persona de Contacto: DNI: Teléfono: Dirección: Código Postal: Correo Electrónico:
Parte B (cedente): Persona de contacto: DNI: Teléfono: Dirección: Código postal: Correo electrónico:
Después de una completa negociación, ambas partes llegan voluntariamente al siguiente acuerdo sobre la transferencia del estudio: Acuerdo:
1. Contenido del Acuerdo
La Parte B transfiere voluntariamente a la Parte A la propiedad de todos los activos tangibles e intangibles, como la propiedad y los derechos de uso del sitio ubicado en el " Studio" y los derechos de trabajo con derechos auxiliares relacionados con la sala. (Los activos específicos del estudio involucrados están sujetos a la confirmación mediante las firmas de ambas partes en el formulario de transferencia)
La Parte B garantiza que tiene derechos completos y exclusivos de propiedad y uso del estudio. Si hay una disputa entre otros terceros y la Parte A sobre la propiedad de los bienes y derechos del estudio debido a la culpa de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ello.
2. Monto de la tarifa y método de pago
El monto de la transferencia es 10 000 RMB (el mismo que se muestra a continuación). La tarifa de transferencia se paga en tres cuotas, la primera cuota es de 10.000 yuanes, la segunda cuota es de 10.000 yuanes y la tercera cuota es de 10.000 yuanes.
Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. La Parte B proporcionará orientación para la operación y gestión de la Parte A desde la fecha de firma de este acuerdo, incluido, entre otros, el reclutamiento de estudiantes de estudio, la formación de estudiantes y la casa. renovación de arrendamiento, etc.
2. El Partido A debería ayudar al Partido B a estabilizar el número de estudiantes en el estudio del Partido A.
Si el número de estudiantes en el estudio es inferior a seis meses a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A no necesita pagar la tarifa de la tercera transferencia a la Parte B. Dentro de los seis meses a partir de la fecha de firma de este acuerdo, si el número de estudiantes en el estudio alcanza o supera , el Partido A promete pagar al Partido B 10.000 RMB adicionales.
4. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. La Parte A y la Parte B pueden firmar un acuerdo complementario por separado para cualquier asunto pendiente. En caso de disputa, ambas partes deben negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, será competente el tribunal del lugar donde se firma el contrato.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Capítulo 5 del Acuerdo Formal Número de identificación de la Parte A (arrendador) (a completar por mí)
Parte B (arrendatario) ) Número de identificación (complételo usted mismo)
1. La Parte A alquilará parte del primer área del stand (aproximadamente 10 metros cuadrados) en el lado derecho de la entrada principal del centro comercial Wenzhou en la ciudad de Ya'an. a la Parte B para uso comercial.
2. El periodo de alquiler es de año, mes, año a año, mes, día.
3. El alquiler es en RMB y la Parte B lo paga una vez al mes.
Cuatro. Después del arrendamiento, la Parte B cumplirá y operará de acuerdo con los siguientes asuntos.
1. Cumplir con las leyes y regulaciones, operar legalmente, seguir los procedimientos pertinentes y asumir las responsabilidades pertinentes.
2. Estrictas operaciones de seguridad, tome medidas de prevención de incendios, antirrobo y otras medidas de seguridad para mejorar la seguridad del uso de la electricidad. No conectes electricidad sin permiso ni tires de cables indiscriminadamente. La Parte B cumplirá estrictamente con la inspección de los trabajos y responsabilidades anteriores. Si la Parte B soporta pérdidas causadas por medidas y manejo inadecuados, la Parte B pagará todas las pérdidas causadas a la Parte A y a terceros.
3. La Parte B puede utilizar el agua, la electricidad y otras instalaciones de la Parte A. Si la Parte B incurre en otros gastos, la Parte B los liquidará por sí misma. Si hay algún problema causado por errores, el Partido B lo resolverá por sí mismo.
Cláusulas de reembolso relacionadas con el verbo (abreviatura del verbo)
1. Durante el período del acuerdo, después de que la Parte B cumpla conscientemente todos los términos de este acuerdo, la Parte A no retirará el casa por adelantado (evento de fuerza mayor) y factores más allá de las capacidades de la Parte A y el incumplimiento del contrato de la Parte B).
2. Si la Parte A no puede utilizar el stand de la Parte B por sus propios motivos, la Parte A devolverá el resto del alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
3. La Parte B no podrá trasladar el stand sin autorización.
6. Este acuerdo es un acuerdo entre la Parte A y la Parte B (las copias no se considerarán un acuerdo formal). Este acuerdo se realiza en dos copias y será legalmente vinculante después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cada parte conservará una copia.
Siete. Acuerdo Suplementario Número de Teléfono de la Parte A Número de Teléfono de la Parte B Fecha de Firma
Parte A (Sello Oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (Sello Oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante Legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante Legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 del Acuerdo Formal Parte A (Propietario):_ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.
La Parte A lo ubicará y lo arrendará a la Parte B para su uso.
2. Período de arrendamiento
Un año, a partir del año y mes hasta el año y mes. El alquiler debe pagarse en una sola cantidad antes de poder utilizarse.
En tercer lugar, el alquiler anual
El alquiler anual es RMB (incluida la tarifa anual de calefacción de la casa) y el depósito de agua y electricidad es RMB. La Parte B paga RMB (en. mayúsculas) en efectivo.
Cuatro. La Parte B debe prestar atención a los siguientes asuntos después del arrendamiento:
1. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones, manejar los procedimientos relevantes por sí misma y asumir las responsabilidades relevantes.
2. La Parte B debe prestar atención a la seguridad humana y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos. Fortalezca la seguridad eléctrica, no tire ni conecte cables indiscriminadamente; verifique periódicamente la prevención de robos, la prevención de incendios y la seguridad eléctrica.
Todas las pérdidas causadas por las medidas inadecuadas de la Parte B serán asumidas por la Parte B. La Parte B compensará completamente a la Parte A por las pérdidas de propiedad causadas a la casa de la Parte A. La Parte B será responsable de manejar las pérdidas de propiedad causadas a terceros, y la Parte B; compensará íntegramente a la otra parte. Las instalaciones de la casa serán utilizadas por la Parte B de acuerdo con el incumplimiento del contrato, y los gastos incurridos serán pagados en su totalidad y a tiempo por la Parte B. Si algún error causa problemas, la Parte B lo resolverá por sí misma. Si la Parte A realmente necesita presentarse para ayudar a resolver el problema, la Parte A debe asegurarse de llegar a tiempo para resolver el problema.
Conserve el recibo de pago anterior para consultarlo en el futuro.
Adjunto: base del medidor_; base del medidor de agua_; instalaciones disponibles en la casa:.
Los datos anteriores serán verificados y completados por la Parte B.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no modificará la estructura ni las instalaciones de la casa si las hubiera; cualquier daño u obstrucción de la tubería durante su uso, deberá repararla y desbloquearla por su cuenta.
5. La Parte A no compartirá ninguna responsabilidad moral, económica, operativa, legal o pérdida causada a ella misma por la Parte B durante el período de arrendamiento o a cualquier tercero.
V. Condiciones de arrendamiento y transferencia
1. Durante el período del acuerdo, una vez que la Parte B haya cumplido todos los términos de este acuerdo, la Parte A no podrá recuperar la casa por adelantado. .
2. Si la Parte B solicita cancelar el contrato de arrendamiento antes de que expire el período de arrendamiento, debe llegar a un acuerdo con la Parte A y pagarle a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65,438 + 0,000 yuanes.
3. Después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B devolverá el contrato de arrendamiento, todas las llaves y artículos relacionados intactos. Si el equipo utilizado en la casa arrendada sufre daños, la Parte B será responsable de repararla o pagar la indemnización correspondiente a la Parte A.
4. La Parte B no podrá subarrendar la casa a otros sin autorización.
Verbos intransitivos y cuestiones relacionadas con la renovación del contrato de arrendamiento
1 Si el inquilino original cumple con el acuerdo anterior, puede obtener el derecho de prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero debe hacerlo. un mes antes del final del período de arrendamiento original. Volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A.
2. Cuando expire el plazo de arrendamiento original y la Parte B no firme un contrato de renovación con la Parte A a tiempo, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. La Parte B deberá desalojar la casa alquilada a tiempo. El alquiler se convierte en alquiler diario. El plazo de vencimiento no excederá de 10 días.
Este acuerdo entrará en vigor tras el consenso y la firma del Partido A y el Partido B. La fecha de firma será la fecha de vigencia de este Acuerdo. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará inmediatamente el monto total del contrato a la Parte A. Este acuerdo puede usarse como un vale para que la Parte A cobre el alquiler.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A:Parte B:
Número de DNI:Número de DNI:
Número de Teléfono:Número de Teléfono:
Fecha de firma del contrato: año Mes Día
Acuerdo formal 7 Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección
La parte A y la parte B han llegado a la siguiente acuerdo mediante negociación amistosa sobre la base de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo:
1 Ubicación del arrendamiento: La Parte A se compromete a alquilar la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _
.Dos. Propósito de la casa: La casa alquilada por la Parte B es solo para uso _ _ _ _ _ _ no realizar ninguna actividad ilegal, de lo contrario usted será responsable de las consecuencias.
3. Plazo de arrendamiento: del día 20 al 20. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa a la Parte A según lo programado.
4. Alquiler: RMB por mes, el depósito de alquiler es RMB, equivalente a _ _ meses de alquiler.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo):
1. La Parte B pagará una vez cada _ _mes. El primer alquiler y depósito se pagará al firmar este contrato, y el siguiente alquiler se pagará a la Parte A con _ _ _ días de anticipación según el período de pago acordado.
2. El día en que la Parte A reciba el primer alquiler, la Parte A entregará a la Parte B la tarjeta, el certificado y la llave que le permitirán vivir con normalidad.
Gastos básicos: Los siguientes gastos incurridos durante el período de arrendamiento serán a cargo de la Parte B: cargos de agua, cargos de electricidad, cargos de teléfono, cargos de Internet, cargos de gas, cargos mensuales de TV por cable, cargos de administración de propiedades y otros. cargos (si los hubiera, consulte los elementos complementarios).
6. Depósito de arrendamiento: Se deposita a la Parte A como depósito de garantía, sin intereses, y se utiliza principalmente para devolver a la Parte B, por única vez, sin intereses, después de deducir la liquidación los gastos básicos incurridos por la Parte. A durante el período de arrendamiento, incluido el alquiler, el interior de la casa, daños a los artículos, escasez, etc.
Siete.
Obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A debe garantizar que la estructura y las instalaciones de la casa se puedan utilizar normalmente;
2. La Parte A es responsable del mantenimiento normal interior y exterior;
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará unilateralmente el alquiler, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.
Ocho. Obligaciones de la Parte B:
1. Pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otros honorarios de acuerdo con el tiempo y la forma estipulados en este contrato;
2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá. no transferir de forma privada la casa para subarrendar parte o la totalidad a otros;
3. Después de la terminación de este contrato, la Parte A inspeccionará y entregará las instalaciones proporcionadas por la Parte A y compensará cualquier daño o escasez según corresponda. ;
4. Si la Parte B causa daños a la casa e instalaciones por un uso inadecuado, será responsable de restaurarlas a su estado original o de realizar una compensación económica. Si agua, luz, gas, etc. Todas estas son lesiones personales y accidentes causados por un uso inadecuado o por otros. El propietario no tiene nada que ver con ello y es responsable de las consecuencias. (La parte B debe hacer un buen trabajo de saneamiento antes de mudarse; de lo contrario, se deducirá la tarifa de saneamiento_ _ _ _ _ _ _ _)
9. Si la Parte B viola este artículo 8 del contrato, se establece que la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y confiscar el pago restante. Si el monto es menor que la pérdida de la Parte A, la Parte B compensará;
2 La Parte A viola el Artículo 7 de este contrato y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler de un mes y devolverá el pago restante de la casa. y depósito;
3. Si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente sin autorización, deberá pagar a la Parte B una multa de un mes de alquiler y reembolsar el pago restante de la vivienda y el depósito
4. La Parte B fracasa debido a problemas no relacionados con la vivienda. Si realiza el pago a mitad de camino, la Parte A debe pagar una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler de un mes y la Parte A devolverá el alquiler y el depósito restantes. De lo contrario, el alquiler y el depósito restantes serán confiscados.
5. Si el plazo de arrendamiento de la Parte B ha expirado y la Parte B no renueva este contrato ni se retira, la Parte A tiene derecho a disponer de la casa y la Parte B será responsable de las consecuencias.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Llave de puerta de seguridad_ _ _ _ _ _, Llave de puerta electrónica_ _ _ _ _, Llave del garaje_ _ _ _ _.
1._________________________________________________________
2._________________________________________________________
3._________________________________________________________
4._________________________________________________________
XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán complementados por ambas partes mediante negociación de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto legal que este contrato.
Doce. Si este acuerdo no puede cumplirse en su totalidad debido a fuerza mayor, como inundaciones, terremotos, incendios, demoliciones, cambios en leyes, regulaciones y políticas gubernamentales, la Parte A y la Parte B no serán responsables por el incumplimiento del contrato. El alquiler se calcula en función del tiempo real de alquiler y el pago en exceso no es suficiente.
Trece. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y cada copia tiene el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Número de teléfono:
Hora de firma: año, mes, día
Artículo del Acuerdo Formal 8 Partido A:
Partido B:
Partido C:
Fang Ding:
La esperanza de revitalizar la nación reside en la educación , y la esperanza de revitalizar la educación está en los docentes. Los profesores jóvenes representan el futuro de las escuelas en todos los niveles. Con el fin de fortalecer la posición y el desarrollo de los docentes jóvenes del distrito, hemos realizado capacitación y orientación para docentes jóvenes con el sistema maestro-aprendiz como forma básica y la comunicación, vinculación y enseñanza como medio principal. Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
Responsabilidades de cada parte
(1) Responsabilidades de la Parte A.
1. Tomar la iniciativa en la implementación de estándares éticos docentes y dar un ejemplo de ética docente noble para los docentes jóvenes.
2. Al inicio de cada semestre, orientar a la Parte B a formular un plan de trabajo docente semestral; ayudar a revisar no menos de 2 planes docentes cada semestre; redacción de formularios de solicitud de proyectos y planes de implementación.
3. Asistir a no menos de 8 lecciones del Grupo B cada semestre.
4. Proporcionar al Grupo B no menos de 10 piezas de teoría educativa y materiales de información didáctica cada semestre.
5. Verifique la enseñanza en el aula del Partido B al menos dos veces por semestre.
6. Proporcionar orientación empresarial a la Parte B para garantizar que apruebe con éxito la evaluación de "tres niveles" en un plazo de dos años.
7. Instruir al Grupo B a dar no menos de 2 clases por semestre.
8. Apoyar activamente al Partido B para que participe activamente en diversas competencias comerciales organizadas por la escuela y los departamentos de educación superior, y brindar orientación previa a la competencia.
9. Instar seriamente al Partido B a completar la tarea básica asignada por la escuela; movilizar al Partido B para que participe activamente en la capacitación utilizando métodos de enseñanza modernos.
10. Redactar un resumen especial cada curso escolar sobre la formación del profesorado joven.
(2) Responsabilidades del Partido B:
1. Implementar seriamente los estándares de ética de los docentes, estudiar por cuenta propia e insistir en utilizar los estándares de ética de los docentes para guiar sus palabras y hechos, para enseñar y educar a otros y servir como modelo para otros.
2. Leer atentamente al menos 2 monografías de teoría educativa cada curso escolar y tomar notas sobre la lectura.
3.Participar activamente en las actividades docentes, de investigación y en las actividades grupales de preparación de clases de esta materia.
4. El número de horas de clase requeridas por los docentes (excluidos los docentes investigadores y formadores de docentes) no debe ser inferior a 8 horas en un semestre.
5. Asistir a no menos de 2 conferencias cada semestre.
6. Complete la evaluación de contenido relevante con regularidad.
7. Participar activamente en diversos concursos empresariales organizados por la escuela.
8. Llevar a cabo la investigación del proyecto con seriedad y presentar un informe de investigación del proyecto por fases a la Parte A al final del año escolar.
2. Este acuerdo entra en vigor a partir de hoy y quedará rescindido.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 9 del Acuerdo Formal Parte A: Parte B:.
En el momento del nombramiento, los familiares del Partido A solicitaron al Partido B que proporcionara cierta compensación financiera a sus familias por razones humanitarias. Las dos partes ahora han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. La Parte B pagará a la Parte A (la familia del fallecido) una compensación única en RMB.
Dos. Después de firmar este acuerdo, la Parte A ya no responsabilizará a la Parte B de ninguna responsabilidad legal.
Tres. Después de firmar este acuerdo, la Parte A no participará en ninguna actividad supersticiosa en el lugar de trabajo de la Parte B, incluida la quema de papel, susurros, etc., y no afectará ningún trabajo de la Parte B...
IV. Después de la firma de este acuerdo, ninguna de las partes tomará represalias en este asunto; de lo contrario, cualquiera de las partes podrá exigir la responsabilidad legal de la otra parte.
El acuerdo anterior se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y la unidad de testigos se lleva una copia. Entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Mes y Día, 2000
Acuerdo Formal 10 Partes:_ _ _ _ _ _ (Parte A)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Parte:_ _ _ _ _ _ _ _ _(Parte B)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Mediador: _ _ _ _ _ _ _ Abogado de un despacho de abogados delegado por la Parte A
_ _ _ _ _ _ _Abogado Abogado del despacho (encomendado por la Parte B)
Nombre de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La parte B argumentó:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es:_
Los abogados del Partido A y del Partido B analizaron las razones de ambas partes y sostuvieron que:
_____________________________________________________
A y el Partido B Con base en el principio de entendimiento mutuo y acomodación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:
1.____________________________________________
2.__________________________________________
Ambas partes están dispuestos a cumplir el acuerdo anterior. La fecha de ejecución es _ _ _ _ _ _ _ meses después de la fecha de vigencia de este Acuerdo.
Este acuerdo de mediación entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ mes_ _ _ día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Abogado de la Parte A: Abogado del despacho de abogados
Abogado de la Parte B: Abogado del despacho de abogados
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _