Poema de Du Fu "Noche de primavera, lluvia feliz"
Una lluvia feliz en una noche de primavera
Dinastía: Dinastía Tang Autor: Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los caminos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Apreciación de "Spring Night Joyful Rain"
El poema de cinco caracteres de Du Fu es uno de los poemas famosos que escribió en su segundo año en Chengdu y ha sido recitado por la gente. En ese momento, con la ayuda de familiares y amigos y su esmerada gestión, se construyó básicamente la Cabaña Huanhua donde vivía el poeta. La vida de Du Fu finalmente consiguió un acuerdo temporal después de un largo período de vagabundeo y sufrimiento, por lo que pudo observar y reflexionar en profundidad sobre el paisaje natural de Chengdu, y creó muchos poemas basados en esto. "Spring Night Rain" es una de las canciones más destacadas.
Al comienzo del poema, Du Fu elogió la lluvia de la noche de primavera como "buena lluvia". ¿Por qué llueve "buena"? Porque los cultivos necesitan mucha lluvia en primavera. Como dice el proverbio agrícola: "La lluvia de primavera es tan preciosa como el petróleo". Esto simplemente refleja el valor de la lluvia de primavera. Chengdu está situada en la cuenca de Sichuan, la Tierra de la Abundancia, con un clima templado y abundantes precipitaciones. Aunque en primavera llueve a menudo por las noches, el sol brilla intensamente al día siguiente. Esto es tal como lo describió el poeta en otro poema: "A menudo llueve por la noche en Sichuan, y el umbral del río se ha aclarado". ("El umbral de dos corazones") Cuando se necesita lluvia, cae. Es "conocer la estación", por lo que "sucede la primavera". ¡Este tipo de "lluvia oportuna" necesaria para el crecimiento de todas las cosas es realmente una lluvia buena y poco común! Ambos poemas son descripciones antropomorfas. Du Fu a menudo consideraba la crueldad como seres sintientes y la ignorancia como conocimiento. Aquí la lluvia primaveral se considera consciente, por lo que puede caer según la demanda. Las dos palabras "conocimiento" y "zai" del poema son muy expresivas y el amor del poeta por la lluvia se expresa vívidamente en la página.
Luego, la tercera y cuarta frases no sólo describen la dinámica de la lluvia primaveral, sino que también transmiten su poder de hidratar las cosas. Como llovió mucho por la noche, el poeta se centró en describir la escena de la lluvia desde la perspectiva de "escuchar". La lluvia fue agradable pero no repentina y desapareció a medida que avanzaba la noche. Es silencioso, silencioso y desapercibido, por eso se le llama "colarse en la noche". Esta tranquila lluvia subterránea es, por supuesto, la llovizna que nutre todas las cosas. "Silence" demuestra apropiadamente su valioso espíritu. Las palabras "Qian" y "Jing" aquí se utilizan de forma precisa y apropiada. El primero reveló poco viento, el segundo reveló poca lluvia. Esto es tal como dijo Qiu: "Cuanto más sutil, más detallado y más afectuoso, más estrechamente relacionado con las oportunidades de la naturaleza". ("Explicación detallada de los poemas de Du Fu", volumen 10)
El Las oraciones quinta y sexta comienzan con "Visual" y describen con más detalle el paisaje nocturno lluvioso desde la perspectiva de ". "Camino salvaje" se refiere al camino del campo y "nube" se refiere al cielo. Debido a que llovía de noche, las nubes eran muy densas, las estrellas estaban ocultas, la luz de la luna era muy oscura y el cielo y el suelo estaban negros, lo que indica que llovía mucho. En un mundo oscuro, sólo el barco en el río emite un rayo de luz, que es especialmente brillante. Esta es una escena nocturna extremadamente vívida bajo la lluvia. El poeta utiliza aquí las palabras "ju" y "du" para resaltar esta escena. En esta escena se incluye el propio sentido de asombro del poeta.
Las dos últimas frases son sobre Xiao Jing después de la lluvia. Eso fue al día siguiente. Amanece y está lloviendo. Toda la ciudad de Chengdu está llena de flores deslumbrantes. Las flores son tan pesadas que ni siquiera puedo levantar la cabeza. Es vertiginoso y refrescante. En este punto, el amor del poeta por la lluvia alcanzó su clímax y salió el poema "Chong de flores en la ciudad de Jinguan". Fue realmente "exquisito, especialmente la segunda mitad", dijo Wang Siyuan: "La palabra 'pesado' es". maravilloso, y otros no puedo escribirlos." ("Du Yi" Volumen 4)
Este poema es tan lamentable. La trama del poema tiene una estructura rigurosa desde la narración general hasta la descripción de la imagen, desde el oído hasta la vista, desde esa noche hasta la mañana siguiente. Presta atención a tus palabras. "Rainy Night", bastante difícil de escribir, tiene un conjunto deslumbrante que hace leer entre líneas. Respira el aliento de la primavera. Aunque el título de este poema es "Lluvia alegre en una noche de primavera" y todo el poema está lleno de alegría, siempre está lleno de alegría. Evidentemente, los sentimientos del poeta no se basan en un impulso temporal, sino que tienen su base en la realidad. Según los registros históricos, un año antes de que escribiera este poema, se produjo una grave hambruna en la zona de Gyeonggi. "Cuando el arroz valía siete mil yuanes, la gente se comía entre sí" ("Zi Tang"). Entonces, cuando Du Fu escuchó el sonido de la lluvia, sintió una alegría infinita, que reflejaba exactamente los elevados pensamientos y sentimientos del poeta sobre el sufrimiento de la gente.