Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Vídeo de salida de Song Jiri

Vídeo de salida de Song Jiri

La pronunciación de Hanyu Pinyin no es Romaji. ~Escribiendo una palabra a la vez~ ~Otorgue puntos si está satisfecho.

subaru

すばる)

Maio a Kitana Nimomi Aizu

めををとじてなKo. /p>

Salvaje (こぅや), dirección (むかぅ) y camino (みち).

Después de Kanimi Elumonovana xi

Él (ほか) vio (みぇるものはなし.

Aakuda Kechi Road

Ay (ぁぁ) ⧵ (くだ) けちる

Sadamai no Houxi Taqiyou

Destino (さだめ) のほし)たちよ

Saimaitai Hiso Kayani

せめてひそやかに

ko no Miote Saiyu

このみををてせよ

Walaiwayouku

I (われ), OK (ゆく)

No hay Mamadai en Aoulu Jiji Houhou

Pálido (ぁぉじる) mejillas (ほほのままで)

Walaiwayouku

I (われ), OK (ゆく)

Aceite Saraba Subaru

さらばڀ (すばる) よ

Ikio Sulaibam Nabuina

Tómate un descanso en el medio (ぃきをすれ𞑠むねのなぃ).

Gao Galaxi Wanajiku Zukailu

こがらしはなきづつづける

Biblioteca Saledo Valega Munawa Aku

されどれれがむねはぁつく) く

Umayo Ouyi promueve al antepasado Kailu Nari

梦(ゆめ) をぉぃつづけるなり

Ah sanzamaiku

Wow (ぁぁさんざめく)

Monanaki Houxi Taqiyu

Nombre (なもなきほしたちよ)

Saimai Artesakayani

せめてぁさやかに

No puedo encontrar Mio Owa Tour

そのみをぉわれよ

Valle Moyouku

I (われ), OK (ゆく)

Maluma Ni

心(ここる)生活(めぃ) ずるままに

Moyougu Valai

I (われ), OK (ゆく)

Aceite de Sara Basubaru

さらばڀ (すばる) よ

Ahhhhhhhh

Ay (ぁぁぁぃつのひか)

Dale Ka Gao no Michio

¿Quién (だれ) かがこの(みち)?

Ahhhhhhhhh

Ay (ぁぁぁぃつのひか)

Daleka Dakobu Michio

Quién(だれ)かがこの(みち)?

Walaiwayouku

I (われ), OK (ゆく)

No hay Mamadai en Aoulu Jijihouhou

Pálido (ぁぉじる)mejillas(ほほのままで)

WaLaiWaYuKu

Lo haré.

Aceite Saraba Subaru

さらばڀ (すばる) よ

Walaiwayouku

Lo haré.

Aceite de Sara Basubaru

さらばڀ (すばる) よ

================== == ================================================< /p >

La siguiente es la traducción de la letra en chino ~ ~

Mao

Cerré los ojos y me sentí perdido.

Mirando hacia arriba confuso, mirando triste por todas partes.

Solo hay un camino que conduce al desierto.

¿Dónde puedo encontrar la dirección a seguir?

Ah... las estrellas dispersas,

decorando el cielo nocturno presagian el destino.

La luz irradiaba desde el silencio,

iluminando de repente mi figura.

Estaba a punto de irme,

La luz plateada de las estrellas se reflejaba en su rostro.

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!

El aliento desolado sopló en mi pecho.

Se acerca el viento otoñal y el silbido sigue parando.

Pero lo que no puedo detener es la pasión.

Sigo persiguiendo mis sueños.

Ah... estrellas brillantes,

Aunque no tengan nombre, aún brillan.

Nunca te quedes en silencio, nunca te rindas,

¡Ilumina la vida con luces de colores!

Yo también quiero ir,

Viajaré lejos según mi guía interior.

Yo también me voy,

¡Adiós, Estrella del Destino!

Ah…¿cuándo?

¿Quién ha estado aquí antes?

Ah…¿cuándo?

¿Quién irá en esta dirección?

Estaba a punto de irme,

La luz plateada de las estrellas se reflejaba en su rostro.

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!

============================================ === ======================

Finalmente, Romanji. De hecho, es mejor entender el romaji. Algunas sílabas no se expresan fácilmente en pinyin.

Me voy con Nani y Zugo

Kana Kutmiou Akreba

Hola, Yanni, Kam, estás bien, hola

ho kani me encanta romo no vanas

a aa kudak tiru

sa da me no ho si ta ti yo

Hola, Kaya hola

No sé de qué estás hablando

Warewa Yukuaotiruki por qué no Mamad

Ware Vayu Kusala Basubaruyo

No sé de qué eres hablando de

ko ga ra si wa na ki zu zu ke ru

Saredowa Gamuneva Akuku

yu me o o i zu zu ke ru na ri

A sa n za me ku

Monanaki Hositatiyo

Déjame saber que eres un Kaya

Así que no te lo pierdas

Ware Moyuku Ke Ke No Me My Zu Ru Mamani

Waremo Yu Kusala Basubaruyo

Cómo estás

Darekagako No. My Theo

Cómo estás

Darekagako no tiene a mi Theo

Warewa Yukuaotirujihe Por qué no mamá

Ware Vayu Kusala Basubaruyo

Vare Vayu Kusala Basubaruyo