Alquiler de camión bomba
Nombre del proyecto: Arrendamiento de camiones bomba de ingeniería
Parte A: Departamento de proyectos
Parte B: Departamento de arrendamiento de maquinaria y equipos de Jiansheng.
Fecha 2010
Contrato de arrendamiento de maquinaria de bombeo de concreto Jiansheng
Arrendatario: Departamento de Proyectos Ferroviarios (en adelante, Parte A)
Arrendamiento Parte: Departamento de Arrendamiento de Maquinaria y Equipo (en adelante, Parte B)
La Parte A arrienda maquinaria de bombeo de concreto a la Parte B debido a las necesidades de construcción del proyecto. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes, este contrato se firma por consenso de ambas partes de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes.
Nombre del proyecto: Proyecto de seguimiento
Dirección del proyecto: Estación
1 Período de contratación: 01 de mayo de 2065 al 01 de mayo de 2065.
2. La tarifa de alquiler se cobra de acuerdo con el siguiente método de cobro: (todos los precios unitarios incluyen impuestos).
1. Camión bomba con pluma de 52 m/48 m: 20 yuanes/m3, tarifa de entrega 2120 yuanes (4 horas). Las horas extraordinarias se calculan en 530 yuanes por hora y un turno de máquina cuesta 4.452 yuanes (8 horas).
2. Bomba montada en vehículo (conexión completa); 15 yuanes/m3, viaje garantizado 1590 yuanes (4 horas), horas extras calculadas en 350 yuanes/hora, 3074 yuanes por turno (8 horas).
Nota: El tiempo de espera de un coche vacío no podrá exceder las 2 horas. Si el tiempo de espera excede las 2 horas, al camión bomba con pluma de 37 metros se le cobrará 300 yuanes/hora, a los camiones bomba con pluma de 48 metros y 52 metros se le cobrará 400 yuanes/hora y a la bomba montada en el vehículo se le cobrará 300 yuanes/hora.
Tres. Condiciones de pago:
1. Al final de cada bombeo, el volumen de bombeo real de la Parte B se calculará en función del volumen de suministro de la estación de mezcla, y el tiempo y la cantidad de la visa de bombeo serán firmados por Parte A o personal relevante en el sitio como comprobante de liquidación para ambas partes.
2. La Parte A y la Parte B verificarán el pago mensual el día 25 del mes. Luego de que la verificación sea correcta, ambas partes firmarán y confirmarán la conciliación mensual. Dentro de los 65,438+00 días posteriores a la confirmación por parte de ambas partes, la Parte B es responsable de proporcionar a la Parte A una factura de impuestos formal por el mismo monto para la liquidación, y la Parte A es responsable de todas las liquidaciones a la Parte B mediante transferencia bancaria basada en las tarifas mensuales. confirmado por ambas partes.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. Responsabilidades de la Parte A:
(1) La Parte A debe notificar a la Parte B con 24 horas de anticipación cuando utilice la bomba e informar a la Parte B de ello. la ubicación del bombeo de concreto, parámetros específicos como la calidad del concreto, el asentamiento, el volumen de bombeo, etc., para que la Parte B pueda organizar razonablemente el transporte.
(2) La Parte A debe implementar estrictamente los requisitos para el bombeo de hormigón. Si hay un problema con el concreto de la Parte A (como demasiadas piedras y el asentamiento no cumple con los requisitos), el camión bomba de la Parte B se bloqueará. La Parte B no es responsable de las pérdidas causadas por el hormigón desechado y la falta de vertido.
(3) La Parte A debe realizar trabajos preliminares antes de bombear agua (como carreteras seguras y lisas en el sitio). La Parte A solo es responsable de la gestión urbana o la protección ambiental y las inspecciones de la policía de tránsito causadas por la ocupación de la carretera; o problemas de ruido en el sitio de construcción de la Parte A. Multas por equipos de camiones bomba de la Parte B
④ Las pérdidas causadas por la construcción de la Parte A correrán a cargo de la Parte A.
2. Responsabilidades de B:
(1), la Parte B es responsable de llegar al sitio a la hora de bombeo requerida por la Parte A y cooperar con el personal del sitio.
② La Parte B es responsable de todos los asuntos de tráfico por carretera antes de que su equipo llegue al sitio de construcción de la Parte A.
③Los operadores de la Parte B deben cumplir estrictamente con las operaciones seguras, y la Parte B será responsable de la seguridad del equipo del camión bomba de la Parte B.
(4) Durante el proceso de construcción, si ocurre una falla mecánica en el camión bomba, la Parte B debe realizar inmediatamente reparaciones de emergencia y notificar a la Parte A de manera oportuna. Si no se puede reparar en un corto período de tiempo, la Parte B debe negociar con la Parte A para tomar medidas efectivas.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte A no paga lo acordado en el contrato, la Parte B tiene derecho a dejar de proporcionar el camión bomba. servicios y recuperar la deuda adeudada por la Parte A. A partir de la fecha del incumplimiento del contrato, la Parte A recuperará la indemnización por daños y perjuicios a razón de cinco milésimas del monto adeudado cada día hasta que se pague en su totalidad. La Parte A no exigirá que otros camiones bomba realicen el bombeo antes de liquidar el pago por bombeo de la Parte B.
2. Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato a mitad de camino, asumirá el 20% del volumen total de bombeo de la parte inacabada del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
Manejo de disputas sobre verbos intransitivos
Resolución de disputas: Cualquier disputa que surja en virtud de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se pueden utilizar los siguientes métodos:
1. Solicitar arbitraje al comité de arbitraje
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra el arrendatario; persona jurídica está registrada.
Siete. Anexos del contrato
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes podrán llegar a un acuerdo complementario por escrito.
2. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Ocho. Otros acuerdos
1. Este contrato se realiza en cuatro copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes, y terminará automáticamente una vez que ambas partes hayan cumplido con sus respectivas responsabilidades y liquidado el monto del contrato.
Parte A:Parte B:
Representante legal (firma):Representante legal (firma):
Teléfono:Teléfono:
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta: Dongguan Bank Humen Branch.
Cuenta:Cuenta:
Fecha:Fecha: