"Expresando mis sentimientos en un viaje nocturno" de Du Fu se transformó en prosa
Lvyuye Shuhuai
Explicación
"Lvyuye Shuhuai" es la historia de Du Fu saliendo de Chengdu, llevando a su familia en un barco hacia el este, pasando por Yuzhou (Sichuan ) Chongqing) y Zhongzhou (condado de Zhongxian, Sichuan) (765).
Aunque tuvo como ideal en sus primeros años “servir a los reyes, Yao y Shun, y hacer las costumbres puras”, al final no logró nada y sólo acabó viejo y enfermo, con familiares. y los amigos se dispersaron, y él deambulaba solo en tal situación. En el vasto río, yo parecía una gaviota de arena entre el cielo y la tierra. ¡Soledad, soledad! La emoción del autor es muy profunda.
Texto original
La orilla está cubierta de hierba fina y sopla la brisa, y el barco lleva un barco peligroso por la noche.
Las estrellas cuelgan sobre las vastas llanuras y la luna surge a través del río.
No es famoso escribir artículos. Los funcionarios deberían jubilarse por vejez y enfermedad.
¿Cómo es Piao Piao? El cielo y la tierra son como gaviotas.
La brisa soplaba sobre la fina hierba de la orilla del río y el barco del alto mástil estaba amarrado solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo, las llanuras parecen amplias; la luz de la luna surge con las olas y los ríos fluyen hacia el este. Soy famoso por mis artículos. Estoy viejo y enfermo y debería retirarme del cargo. ¿Qué se siente estar deambulando solo? Como una gaviota solitaria entre el cielo y la tierra.
La primera mitad del poema describe la escena del "viaje nocturno". La primera y segunda frase describen escenas en primer plano: la brisa sopla sobre la fina hierba de la orilla del río y el barco con el alto mástil está amarrado solo en la noche de luna. En ese momento, Du Fu no tuvo más remedio que abandonar Chengdu. En el primer mes de este año, renunció a su puesto como oficial de estado mayor del gobernador de Jiedushi. En abril, murió su amigo Yan Wu, que dependía de él para sobrevivir en Chengdu. En esta situación solitaria e impotente, decidió dejar a Shu e ir al este. Por lo tanto, aquí no hay una descripción general de la escena, sino una expresión de emoción en la escena, mostrando su situación y sentimientos a través de la descripción de la escena: tan pequeño como la hierba en la orilla del río, tan solitario como el barco solitario en el río. Las frases tercera y cuarta describen la vista lejana: las estrellas cuelgan bajas, las llanuras son vastas; la luna se agita con las olas y el río fluye hacia el este; Estas dos frases describen el majestuoso y vasto paisaje, que siempre ha sido elogiado por la gente. ¿Qué sentimientos del poeta están contenidos en estas dos frases que describen escenas? Algunas personas piensan que es "abierto y lejano" ("Leyendo a Du Xinjie" de Pu Qilong), y otras piensan que expresa el sentimiento de "alegría" (ver "Colección de poesía Tang: las cinco reglas y regulaciones de Du Fu" ). Obviamente, este poema trata sobre la miserable situación del poeta deambulando en sus últimos años, y las dos explicaciones anteriores sólo enfatizan el significado literal del poema, que es difícil de convencer. De hecho, el poeta escribe sobre las vastas llanuras, los caudalosos ríos y las brillantes estrellas y la luna, precisamente para reflejar su imagen solitaria y su estado de ánimo impotente. Esta técnica de utilizar escenas felices para describir la tristeza se utiliza a menudo en obras clásicas. Por ejemplo, "El Libro de las Canciones · Xiaoya · Desplumando a Wei" "Fallecí en el pasado y los sauces todavía están allí", utilizando el hermoso paisaje de la primavera para contrastar el estado de ánimo miserable de los soldados en la expedición, cómo tocar la escritura es!
La segunda mitad del poema es "Libro del Amor". Las frases quinta y sexta dicen que soy algo famoso, pero ¿por qué es por mis buenos artículos? Como funcionario, debería jubilarse por vejez y enfermedad. Esto es ironía y la intención es extremadamente implícita. El poeta siempre ha tenido elevadas ambiciones políticas, pero han sido reprimidas durante mucho tiempo y no pueden utilizarse. Por lo tanto, su reputación se basa en sus artículos. De hecho, Du Fu estaba viejo y enfermo en ese momento, pero su jubilación no se debió principalmente a la vejez y la enfermedad, sino a la marginación. Esto muestra la injusticia en el corazón del poeta y al mismo tiempo revela que la frustración política es la razón fundamental de su deambulación y soledad. Respecto al significado de este pareado, Huang Sheng dijo que es "una declaración que no culpa a nada y se culpa a uno mismo" ("Du Shi Shuo"), Qiu Zhaoao dijo que "los cinco atributos son modestos y el sexto es la autoexplicación". " ("Colección Du Shaoling") Nota"), me temo que no es muy apropiado. Las dos últimas frases dicen: ¿Cómo se ve ser tan libre? Como una gaviota de arena en el vasto mundo. El poeta expresó su tristeza ante la escena. El agua y el cielo son vastos, y las gaviotas flotan; las personas son como gaviotas, migrando a ríos y lagos. Este pareado utiliza el paisaje para expresar emociones y expresa profundamente la tristeza interior del poeta deambulando e impotente. Realmente conmueve cada palabra y cada lágrima.
La "Charla de poesía Jiangzhai" de Wang Fuzhi decía: "Aunque la escena se divide en el corazón y el objeto, la escena crea la emoción, la emoción crea la escena... cada uno esconde su casa. " Las escenas ocultan la casa del otro, es decir, encarnan sentimientos. Yu Jinghe combina el paisaje con la emoción. El primero escribe sobre paisajes que son adecuados para expresar la emoción que el poeta quiere expresar, de modo que la emoción queda oculta en el paisaje; el segundo no describe la emoción de manera abstracta, sino que oculta el paisaje en la emoción. El poema de Du Fu "Walking at Night" es un ejemplo de cómo escenas y escenas se complementan y ocultan los hogares de los demás en la poesía clásica.