Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Canción corta de Du Fu dedicada a Wang Lang Sizhi.

Canción corta de Du Fu dedicada a Wang Lang Sizhi.

Una canción corta para Wang Langsizhi

Autor: Du Fu

Texto original:

Wang Lang estaba borracho y tenía la espada desenvainada. ¡Deja de llorar!

Puedo ser un mago íntegro.

Zhang Yu se dio vuelta y se movió durante el día.

La ballena se agitó y floreció.

Quítate la espada y deja de deambular.

En Occidente, los príncipes tienen abundantes fuentes de agua.

¿A quién quieres encontrar?

La cabecera de la Torre Jonghyun está en lo profundo de la primavera,

Los ojos verdes cantan para mi hijo.

¡A mis ojos soy viejo!

Apreciación:

"Dan Ge" es un tema antiguo en Yuefu. Cuando se habla de "Dan Ge", se refiere al canto corto, que puede referirse al tono corto. Wang Lang es un joven llamado Lang, cuyo nombre se desconoce. La función es corregir conductas ilegales. En la primavera de 768, el tercer año del reinado del emperador Daizong en Dali, la familia de Du Fu abandonó las Tres Gargantas desde Kuizhou y llegó a Jiangling. Este poema fue escrito en Jiangling a finales de la primavera de este año.

La primera mitad expresa el significado de consolar a Wang Lang. Cuando Wang Lang estaba frustrado en Jiangling y estaba de muy buen humor, desenvainó su espada y bailó y le aconsejó que no estuviera triste. En ese momento, Wang Lang estaba a punto de viajar al oeste, a Sichuan, para reunirse con el gobernador local. Du Fu ha vivido en Sichuan durante mucho tiempo y dijo que puede recomendarme a Wang Lang para que pueda sacarte de la depresión. Las dos oraciones siguientes son herencia y utilizan extrañas metáforas para elogiar a Wang Lang. Yu y Zhang, los nombres de dos árboles, son excelentes materiales de construcción. El poema dice que cuando las ramas y hojas de Yu y Zhang se mueven con el fuerte viento, pueden sacudir el sol, representando la altura del árbol tanto como sea posible. Algunas personas también dicen que cuando las ballenas nadan verticalmente en las olas, pueden hacer que el vasto mar se agite, tratando de describir a los peces como si fueran muy grandes. Hay dos frases dedicadas al talento excepcional de Wang Lang, que dicen que puede asumir grandes cosas y marcar la diferencia sin tener que sacar una espada y bailar. Podría dejarlo y tomar un descanso.

La segunda mitad de la canción expresa el ánimo de despedida. El poeta dijo que con el genio de Wang Lang, si iba a Xichuan, definitivamente sería apreciado por los altos funcionarios de Sichuan, pero no sabía a qué gobernador local acudir. Zapatos de perlas, la historia de llevar zapatos decorados con perlas. "La biografía de Shen Jun en primavera": Shen Jun en primavera tiene más de tres mil invitados, todos los cuales pisan cuentas. La Torre Zhongxuan donde Du Fu se despidió de Wang Lang se encuentra en el sureste de la ciudad de Jiangling. "Zhongxuan" fue escrito por Wang Can, un poeta del período de los Tres Reinos. Fue a Jingzhou para buscar refugio con Liu Biao y escribió "Oda a la Torre". Más tarde, Liang Gao Jixing construyó la Torre Zhongxuan en Jiangling. Era finales de primavera cuando terminó la despedida. Du Fu miró a Wang Lang con admiración en sus ojos y cantó con esperanza, esperando poder mostrar su talento después de ingresar a Sichuan. El hombre de los ojos se refiere a Wang Lang. La última frase es el suspiro de Ren Ren y de él mismo: Wang Lang, Wang Lang, estás en tu mejor momento y tienes grandes logros, ¡pero yo soy viejo e inútil! Significa alentar a Wang Lang a trabajar duro a tiempo.

Este poema es abrupto, trágico y lleno de altibajos. Es una especie de tristeza escribir la elegía de Wang Lang desde la espada. El autor le aconsejó que no estuviera triste. Ésta es la alegría que puedo provocar. Cuando desenvainé la espada, mi estado de ánimo era alto, fue un alivio. Es un hueco que puedo sacar y calmarme un poco. Puedo cuidar de Mo Ai. Luego, se presentaron los magos y tuvieron problemas con Zhang Yu y Whale, haciendo todo lo posible para exagerar sus habilidades y causando un alboroto, lo cual fue un resurgimiento, trae a Mo Ai, quítate la espada, tiende a ser gentil, pero luego; caer. Señala que los príncipes quieren pasar del dolor a la alegría, pero no están seguros de a qué puerta acudir, de modo que los príncipes permanecen vacíos y pasan de la alegría al dolor. ¿No es gratificante poder alejarme y mirarnos? Pero una vez más, soy viejo y no puedo hacer nada, por lo que el llamado "yo" sólo puede convertirse en un buen deseo, pero también falla, y paso de la alegría a la tristeza. Uno está triste y el otro feliz, caen juntos, cambiando sin cesar, y deben volver a la tragedia de las espadas. Mo Ai es sólo un consuelo, pero siempre se reduce a la supresión de Sai. Es precisamente por la altura de la montaña en las dos frases de Zhang Yu que fortalece la desolación de las montañas erguidas y restringidas, y expresa el dolor y la indignación del autor por no poder mostrar sus talentos, y su significado es aún más profundo. . Las sílabas de este poema son muy distintivas. Las dos primeras once frases tienen muchas palabras y sílabas cortas. Cinco o doce versos individuales riman, los primeros cinco versos de la primera mitad son planos y los primeros cinco versos de la segunda mitad riman. El ritmo es muy corto, poco común en la poesía antigua y muy singular.

Canción

La mayoría de las personas en el mundo buscan la riqueza por avaricia. Hay altibajos sin libertad y el caos llega uno tras otro.

Si te pregunto sobre el Día de la Juventud, simplemente estudia mucho. Lea un libro antes de que nieva.

La tela no es densa y la quinoa te puede llenar el estómago. Treinta es la carrera oficial, cincuenta es el uniforme imperial.

Nv Wenxin, Ma Fei comenzó a comer mijo. No me atrevo a hablar de la diversión que implica, pero sigue siendo una investigación famosa.

Después de escuchar una y otra vez, la seda y el bambú surgieron en el pasillo.

Faltaban los dientes y el vino y la carne estaban amontonados en el plato.

Vino y se fue sin excedente suficiente. Jóvenes y prósperos, evitan el frío.

Las nubes azules están lejos y el día pasa rápido. No ha sucedido nada desde la antigüedad. Escuche una canción corta.

Valoración de las obras

Adicción: Se trata de la adicción al sexo. Quédate antes de la nieve: Lee antes de la nieve.

Dan Ge Xing Cao Cao

Canción

Autor: Cao Cao

Texto original:

Cantando a ¡El vino, la geometría de la vida! Por ejemplo, es mucho más difícil viajar a Japón con el rocío de la mañana.

Sé generoso y tus penas serán inolvidables. ¿Cómo resolver tus propias preocupaciones? Sólo Du Kang.

Qingqing es tu collar y YY son mis pensamientos. Pero por tu bien, lo he pensado un poco.

Un grupo de ciervos comieron artemisa en esa llanura de hojas. Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.

Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo? De esto surgen problemas que no se pueden eliminar.

Cuanto más raro es, más inútil es. Habla de ello y recuerda la antigua bondad. (Hablando de Zuo Yi: Hablando de banquetes)

Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur. Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte?

Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. El duque Zhou vomitó comida y el mundo volvió a su corazón. (海:水)

Traducción

Canta mientras bebes, la vida es corta.

¡Igual que el rocío de la mañana, es fugaz y son demasiados los días perdidos!

Las canciones sobre la mesa son apasionadas y generosas, y la melancolía llena mi corazón durante mucho tiempo.

¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo el consumo excesivo de alcohol puede brindarle alivio.

Esos estudiantes que llevaban cuellos azules (la vestimenta de los solteros en la dinastía Zhou), hacen que los extrañe día y noche.

Es sólo por tu culpa que he estado hablando de ello con profunda tristeza desde entonces.

Bajo el sol, los ciervos parloteaban y comían tranquilamente en la verde ladera.

Siempre que personas talentosas de todo el mundo vienen a nuestra casa, toco el sheng para entretener a los invitados.

¿Cuándo podremos recoger la luna brillante que cuelga en el cielo?

Mis preocupaciones y resentimientos de larga data de repente se derramaron y formaron un largo río

Visitantes de muy lejos vinieron a visitarme uno tras otro en los caminos del campo.

Reencontrarnos después de una larga ausencia, tener una larga charla, una buena comida, intentar contar viejos sentimientos.

La luna y las estrellas son escasas, y una bandada de mirlos que anidan vuelan hacia el sur.

¿Dónde puedo vivir si puedo volar tres veces alrededor de un árbol sin romperme las alas?

Las montañas no dudan en mirar las imponentes rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para contemplar la magnificencia.

Me gustaría ser tan humilde y cortés como el duque Zhou, y me gustaría que los héroes del mundo se sometieran sinceramente a mí.

Anotar...

Cantar una canción sobre el vino: Cantar una canción mientras bebes vino. Dang significa cantar.

Geometría: Cuánto.

He sufrido mucho en el pasado: He sufrido mucho en el pasado. Hay un dicho que dice que la vida es corta.

Generosidad: se refiere al canto apasionado en un banquete. Cuándo, no tiene ningún sentido aquí.

Du Kang: Según la leyenda, fue la primera persona en elaborar vino, que aquí significa vino.

Qing Qing Zi Tiao (Jρn), largo en el corazón: de "El Libro de las Canciones·Zheng Feng Zi Tiao". Escrito originalmente sobre una chica que extraña a su amante, se utiliza aquí como metáfora de alguien que desea talento y conocimiento. Hijos, se llaman respetuosamente unos a otros. Este es un collar antiguo. El helecho verde es el traje de los eruditos de la dinastía Zhou, en referencia a los eruditos de aquí. Largo, que aparece durante mucho tiempo, describe el pensamiento continuo.

Sisi: originalmente se refiere a susurrar y pensar, pero aquí se refiere a extrañar y admirar a los sabios.

Yo (no tú) llama el venado, manzana salvaje. Tengo un invitado que toca: Xiaoya Lu Ming de "El Libro de las Canciones".

Yoyo: Sonido del rebuzno de un ciervo.

Batería: Tocar.

Ping: hojas de artemisa.

¿Cuándo puedo conseguirlo? ¿Cuándo puedo conseguirlo? Contesta el teléfono, contesta el teléfono.

Cruzar las calles: Cruza los caminos que se entrecruzan. Cosas extrañas caminando hacia el sendero del campo. El dinero, un camino norte-sur.

Mal uso y convivencia: condescender a visitar. Residuos, aquí significa "conducir residuos"; Rescate, saludos, recuerdo.

Yan: Tongyan (Yan en el texto original).

Zhuan (zā): Zhou, círculo.

Canción corta de Cao Cao, Zhou Xibochang

Dange Zhou Xibochang

Autor: Cao Cao

Texto original:

Zhou Xibochang tiene esta virtud.

El mundo está dividido en tres partes, y hay dos partes.

Cultivar las contribuciones no durará mucho para los ministros.

El culto a Hou Wei se basa en la detención.

Después de ver a Yuan She, me dio un hacha.

Debemos librar una guerra santa.

Como decía Zhongni, para alcanzar la virtud,

es mejor servir al Yin y hablar de su belleza.

La contribución de Qi Huan es la primera entre los tiranos.

Nueve príncipes, uno conquista el mundo.

Conquista el mundo no con transportes de tropas.

No hay crítica a la justicia, sino que la virtud es la explicación.

Confucio suspiró y dijo:

La gente les está agradecida.

Si lo das al templo, no tendrás vida que adorar.

Xiaobai no se atrevió, el poder de Dios estaba muy cerca.

Jin Wen también es un tirano y se inclina ante el rey del cielo.

Alguien me hizo una reverencia,

Lu Gongya tenía mil hombres y trescientos guerreros.

Conquista a los príncipes y sé respetado por el maestro.

Gente de todo el mundo se enteró y lo llamó Ya Qi Huan.

Heyangzhihui, haciéndose pasar por el rey Zhou,

es su nombre.

Notas:

1. Yu: armas antiguas.

2. Ju: engañoso.

3. Confucio suspiró y dijo: "Nos llaman bárbaros, pero la gente recibe su bondad".

4. Zi (antepasado): la carne ofrecida durante los sacrificios antiguos.

5. Horquilla (zn): antiguo equipo de elaboración de vino de jade.

6. Chen: Vino de sacrificio antiguo.

7. Lu Gongya Qian, (bēn): guerrero Wang Wu.

8.pieza (pā): flor.

Traducción:

Ji Chang, llamado Xibo, tiene una mente sana y un carácter moral noble.

La tierra de la dinastía Yin estaba dividida en tres partes, y él tenía dos partes.

Estandarizar los servicios de homenaje sin perder los deberes de los cortesanos.

Fue detenido injustamente debido a sus comentarios difamatorios sobre su adoración a Hou Jin.

Posteriormente fue indultado por dar regalos y se le dio el derecho de atacar con hachas y escopetas.

Confucio lo elogió por su carácter noble y su estatus prominente.

Siempre se sometió al emperador de la dinastía Yin, y su reputación se extendió por todo el mundo.

Dirigido por Zhou Ligong.

Reúne a los príncipes para defender las Llanuras Centrales y rectificar el mundo.

Compórtate con integridad y honestidad, y la virtud se transmitirá a tus espaldas.

Confucio elogió al duque Huan de Qi y a Guan Zhong.

El pueblo tenía una gran deuda con él y Jing Wu Zuoren se rindió.

El emperador dio carne al duque Huan y le ordenó aceptarla pero no adorarla.

Huan Gong dijo que Xiaobai no se atrevió porque la majestad del emperador estaba muy cerca.

Dong Wen de Jin heredó el trono y nombró personalmente al rey Zhou.

Recoge vino de jade y trescientos arqueros.

El prestigio de Jin Wen Gong controla a los príncipes y es respetado según su estilo.

Personas famosas venían de todas direcciones, y su reputación era superada sólo por la del duque Huan de Qi.

Fingiendo que el rey Zhou estaba cazando, reclutó a su emperador en Heyang.

Llamé a la obediencia al ritual, por lo que hubo mucha discusión abierta.

Apreciación:

El capítulo 48 de "El romance de los tres reinos" contiene una descripción de la poesía de Cao Cao. Después de que Cao Cao pacificó el norte, llevó a millones de héroes a beber en el río Yangtze y luchar decisivamente contra Sun Quan. Era una noche de luna brillante y él estaba preparando vino y tocando música en el río para celebrar la victoria del general. Cuando sus oídos se llenaron de vino, Cao Cao se paró en la proa del barco con una lanza y cantó generosamente.

Cao Cao pacificó a las fuerzas separatistas en el norte y tomó el control de los asuntos nacionales. También dirigió un ejército de 830.000 personas a la orilla norte del río Yangtze, preparándose para cruzar el río para eliminar a Sun Quan y Liu Bei y así unificar China. En el decimotercer año de Jian'an (208 d. C.), el 15 de noviembre en invierno, el clima era soleado y el viento estaba en calma. Cao Cao ordenó que esta noche se organizara vino y música en el barco para entretener a los generales. Por la noche, la luna en el cielo es muy brillante y el río Yangtze flota como un cinturón liso. Mire a los generales en el barco. Todos están vestidos con ropas de brocado y abrigos bordados, y lucen majestuosos. Cao Cao dijo a los generales: Desde que levanté mi ejército, he matado países y destruido el mundo entero, y el mundo está en paz. Cao Cao se alegró mucho cuando los orientales vinieron a agradecerle. Primero bebió el río Yangtze con vino y luego bebió tres vasos grandes. Les dijo a los generales: Con esto, derrotaré al Turbante Amarillo, capturaré a Lu Bu, destruiré a Yuan Shu, capturaré a Yuan Shao, penetraré profundamente en la parte norte de la Gran Muralla, atacaré Liaodong y difundiré la palabra por todo el mundo. Es digno de la ambición de un hombre. En este hermoso paisaje, escribiré una canción y me seguirás.

Luego cantó: "Cuando beber es una canción, la geometría de la vida rodea el árbol tres veces. ¿En qué ramas confiamos? La montaña nunca es demasiado alta, el agua nunca es demasiado profunda, el duque de Zhou vomita comida, y el mundo vuelve a su corazón."

"Dan Ge" es un viejo tema de Han Yuefu, que pertenece a "armonía y tono plano". Esto significa que originalmente era el nombre de una pieza musical. Los caracteres antiguos originales se han perdido. Hay 24 canciones del mismo nombre incluidas en Yuefu, la primera es de Cao Cao. Por supuesto, ahora se desconoce cómo se canta esta canción. Pero en "Waka" de Yuefu, además de "canciones cortas", también hay "canciones largas". En la dinastía Tang, la "Interpretación de poemas antiguos de Yuefu" de Wu Jing citaba fuertemente poemas antiguos y canciones largas del emperador Wen de la dinastía Wei, "Yan Ge Xing" de Cao Pi no podía cantar canciones largas. Xing" continuó usando canciones largas para cantar canciones cortas. Se cree que las canciones largas y las canciones cortas se refieren a la duración de las canciones. En la actualidad, sólo podemos comprender las características musicales del "tange" a partir de este pequeño material. Por supuesto, la música "Dan Ge" originalmente tenía letras correspondientes, que son letras antiguas de Yuefu, pero estas letras antiguas se han perdido. La primera línea de tanka que se puede ver ahora es la línea de tanka cuasi-yuefu de Cao Cao. El llamado cuasi-Yuefu consiste en utilizar viejas canciones de Yuefu para inventar nuevas letras. Hay dos canciones cortas transmitidas por Cao Cao, aquí está la primera.

El tema de esta breve canción es muy claro, es decir, el autor espera tener una gran cantidad de talentos para su propio uso. En sus actividades políticas, con el fin de ampliar su base gobernante entre los terratenientes civiles y combatir las fuerzas hereditarias reaccionarias, Cao Cao enfatizó fuertemente el nombramiento de personas según sus méritos. Con este fin, emitió órdenes para buscar talentos, promover académicos y buscar escape. . De hecho, "Dan Ge" es una canción que busca el mérito. Debido a su forma poética y ricos elementos líricos, puede desempeñar un papel contagioso único, promover eficazmente su perseverancia y cooperar con los decretos que promulgó.