Red de conocimientos turísticos - Curso de fotografía - Solicitud: El origen de Hokkien.

Solicitud: El origen de Hokkien.

Desde la perspectiva de Hokkien, observe la estrecha relación entre Hokkien y la geografía, la relación de sangre y el destino de Taiwán: la formación de Hokkien está estrechamente relacionada con la historia del pueblo Hokkien. En el área actual de habla hokkien, los han de las llanuras centrales migraron ya en las dinastías Qin y Han. La primera migración a gran escala del pueblo Han desde las Llanuras Centrales a Fujian fue durante la era de las "Cinco Rebeliones". En ese momento, la región de las Llanuras Centrales estaba sumida en el caos, y un gran número de personas Han del norte abandonaron sus hogares a la misma velocidad y vinieron aquí para refugiarse y establecerse durante la "Rebelión de Yongjia", había "Familias Yiba"; quien se mudó a Fujian. Durante las dinastías Tang y Cinco, un gran número de personas Han se trasladaron a Fujian desde las Llanuras Centrales. Los antepasados ​​de este pueblo Hokkien, en su mayoría de Henan, trajeron el chino de las llanuras centrales a Luoyang en diferentes momentos y lo combinaron con el idioma y los dialectos locales originales para formar gradualmente Hokkien. El pueblo Hakka está acostumbrado a llamar a la gente del sur de Fujian "pueblo Heluo", y esta es también la razón por la que llaman al dialecto del sur de Fujian "dialecto Heluo". Hoy en día, el antiguo dialecto heluo ha cambiado más allá del reconocimiento en Luoyang, pero algunas de sus características básicas aún se conservan en el idioma hokkien actual, lo que demuestra que el pueblo hokkien tiene sus raíces en las llanuras centrales y que el idioma hokkien se originó en los chinos de las llanuras centrales. . Por ejemplo, el sistema fonético de Hokkien conserva muchos sonidos antiguos y muestra claramente diferentes niveles históricos en su formación y desarrollo, incluidos los restos de sonidos antiguos de las dinastías Qin y Han, como "Feiyin" pronunciado [b;] ①, "Cerdo" se pronuncia como [di], es decir, "no hay sonido labial ligero en la antigüedad" y "no hay sonido de lengua en la antigüedad" también hay sonidos medievales conservados en las dinastías Sui y [—ng]; , como "jie" se pronuncia [zidp], "jie" se pronuncia [zidt], " "Leer [sik], "Shen" se lee [dim], etc. , es decir, los tres grupos de vocales entrantes y R- en chino medio se conservan por completo. También ha habido cambios de pronunciación en las dinastías pasadas, como la pronunciación de "三" [snd], la pronunciación de "石" [zi6h], etc. Estas son las huellas dejadas por los chinos de las Llanuras Centrales del Norte en el idioma minnan en diferentes períodos históricos.

Históricamente, con la migración de Hokkien a la provincia de Taiwán, Hokkien se introdujo en la provincia de Taiwán y ahora se usa ampliamente en la mayor parte de la provincia de Taiwán. Lian Heng, un famoso historiador de la provincia de Taiwán, dijo en el prefacio del "Diccionario de idiomas de la provincia de Taiwán": "El idioma de la provincia de Taiwán proviene de Zhang Quan, y el idioma de Zhang Quan proviene de China. Tiene una larga historia y una larga historia. historia." El "Taiwán" mencionado aquí "Lengua provincial" en realidad se refiere al idioma Hokkien de la provincia de Taiwán. En términos generales, el dialecto taiwanés incluye el dialecto Shan, el dialecto Hokkien, el dialecto Hakka y el dialecto del Norte. A juzgar por la proporción de la población que habla hokkien en la provincia de Taiwán, hay más de 120.000 hablantes de hokkien en la provincia de Taiwán, lo que representa aproximadamente el 80% de la población total de la provincia. Se puede decir que Hokkien es el dialecto principal de la provincia de Taiwán.

Se puede ver en algunas genealogías en Fujian que ya en las dinastías Song y Yuan, la gente del sur de Fujian se mudó sucesivamente a la provincia de Taiwán. Por ejemplo, el "Prefacio a la genealogía de la familia Su de Dehua Shi Nancheng" dice: La familia Su está "ubicada en Xianyou, Xinghua, la puerta sur de Shantou... Yongchun, Youxi y la provincia de Taiwán, y dispersa por todas partes". Esto fue escrito por Su Qin, el séptimo antepasado de la familia Su en el año 30 de Shaoxing en la dinastía Song del Sur (1160). El prefacio fue escrito a principios de la dinastía Song del Sur, por lo que era natural que emigrara a Taiwán antes, y más de una familia Su fue a Taiwán en ese momento. La dinastía Yuan estableció un departamento de inspección en Penghu y más inmigrantes del sur de Fujian ingresaron a Taiwán. Se pueden ver algunas pistas en algunas genealogías del sur de Fujian, como el árbol genealógico de Chen en Tieshan, Yongchun, y el árbol genealógico de Chen en Fengzhou, Nan'an. ②

La migración a gran escala del pueblo Hokkien a la provincia de Taiwán comenzó en la dinastía Ming. Mañana, en el cuarto año (1624), Yan Siqi y Zheng Zhilong tomaron la iniciativa en el desarrollo de la provincia de Taiwán y reclutaron a muchas personas de Longxi, Haicheng, Quanzhou y otros lugares para establecerse en la provincia de Taiwán. Después de que Zheng Chenggong recuperara la provincia de Taiwán en 161, implementó un sistema de guarnición en Taiwán y dividió sus tropas para desarrollar y recuperar toda la isla. Zheng Chenggong era del condado de Nan'an, prefectura de Quanzhou, y la mayoría de sus soldados eran de Quanzhou. Por lo tanto, entre los primeros Hokkien que se mudaron a la provincia de Taiwán, la mayoría eran de Quanzhou. Según la "Encuesta de municipios y condados de nacionalidad Han en la provincia de Taiwán" (1928), "En ese momento, la población de la provincia de Fujian era de 3,12 millones, lo que representaba el 73,5% de la población total; entre ellos, el mayor número de personas eran de Quanzhou, que representaban el 54% de la población total de Fujian; seguidos de Zhangzhou, que representaban el 42%” ② Por lo tanto, los dialectos Minnan en la provincia de Taiwán se pueden dividir en dialectos de Quanzhou y dialectos de Zhangzhou. Muchos topónimos Hokkien en la provincia de Taiwán también nos proporcionan pistas históricas sobre la migración del pueblo Hokkien a la provincia de Taiwán. Estos nombres de lugares se están volviendo cada vez más comunes con el desarrollo de la recuperación de tierras de Fujian en Taiwán. "Encarna los diversos elementos culturales traídos por los colonos de su tierra ancestral". Según una investigación de expertos, el nombre del lugar lleva el nombre de "Dun" (que significa "casa" en el dialecto del sur de Fujian), que está relacionado con la historia del pueblo Han que se mudó al sur desde las Llanuras Centrales hasta Fujian. ⑤ En cuanto a "provincia" (montaña trasera o cima de la montaña) y "wan" (borde), estos nombres únicos son raros en otros lugares excepto en Fujian y Taiwán, lo que refleja la identidad de la cultura de topónimos de Fujian y Taiwán. En segundo lugar, estos topónimos a menudo reciben los nombres de lugares o apellidos de la ciudad natal en el sur de Fujian, lo que refleja fuertes conceptos locales y nostalgia por sus antepasados.

Algunos topónimos de la provincia de Taiwán que llevan nombres de templos no sólo son registros de las mismas creencias en la cultura popular de Fujian y Taiwán, sino también evidencia de la historia de la inmigración procedente de Fujian y Taiwán. Por ejemplo, el patriarca Qingshui es el principal objeto de creencia del pueblo de Anxi, el rey Zhang Kai es el principal objeto de creencia del pueblo de Zhangzhou y el Príncipe es el principal objeto de creencia del pueblo de Quanzhou. "Los factores culturales como creencias, costumbres, historia del desarrollo, etc. incluidos en la conversión de los nombres de los templos indican la estrecha relación entre las dos partes". ⑧

Actualmente, los dialectos Hokkien distribuidos por toda la provincia de Taiwán. Aunque existen algunas diferencias en los acentos regionales, en general el interior es bastante consistente. Los dialectos de la provincia de Taiwán tienen características básicas de pronunciación, vocabulario y gramática. Se puede decir que están en la misma línea que el Hokkien actual representado por el dialecto de Xiamen. Esto se debe a que sólo unos pocos de los inmigrantes que llegaron desde Quanzhou, Zhangzhou o Xiamen vivían en grupos y tenían sus propias aldeas, y la mayoría vivía en comunidades mixtas. Después de frecuentes intercambios e intersecciones históricas a largo plazo, las lenguas hokkien de toda la provincia finalmente se fusionaron en una sola. Ding Bangxin, un erudito de la provincia de Taiwán, dijo en "El origen de la lengua taiwanesa": "Si se compara el idioma hokkien en la provincia de Taiwán con el dialecto de Xiamen después de que Xiamen se abriera como puerto, es correcto decir que tiene la características de varios dialectos." ⑦Taiwán Esta característica del idioma provincial Hokkien refleja el proceso histórico del pueblo Hokkien que se mudó a la provincia de Taiwán. Hay un viejo dicho en Hokkien sobre "nadar en el agua a través de la provincia de Taiwán", y en taiwanés hay un dicho sobre "tener el mismo origen e idioma". Hay un dicho en el sur de Fujian y Taiwán llamado "Chen Lin pasa medio día". Hasta ahora, el apellido Chen Lin de Fujian y Taiwán sigue siendo el más popular. Estos reflejan plenamente la estrecha relación de sangre, la relación geográfica y la relación lingüística entre Fujian y Taiwán.

En segundo lugar, Hokkien es una prueba de que las culturas de Fujian y Taiwán tienen el mismo origen. Una cultura específica a menudo deja una determinada huella en el lenguaje, y el lenguaje a menudo contiene ciertos antecedentes sociales y culturales. Como dijo el lingüista estadounidense Saial: "El lenguaje no existe sin cultura. Es decir, el lenguaje no existe sin la suma de costumbres y creencias transmitidas por la sociedad. Estas costumbres y creencias determinan nuestra visión de la vida. El lenguaje está estrechamente relacionado relacionado con la cultura No es difícil ver que muchas características de Hokkien en ambos lados del Estrecho de Taiwán no solo reflejan los orígenes culturales de Fujian y Taiwán, sino que también muestran sus raíces históricas y culturales unificadas. >El sistema de pronunciación del dialecto Minnan es diferente de la pronunciación Wenbai, que se usa uno al lado del otro en la comunicación social. La pronunciación de los caracteres es bastante consistente con la fonología estándar medieval reflejada en el libro de rimas "Qie Yun", por lo que la gente de Fujian y Taiwán recitan la pronunciación de los caracteres. La poesía de las dinastías Tang y Song es armoniosa y uniforme. ⑥La pronunciación de Bai está activa en una gran cantidad de palabras habladas. Por ejemplo, en Fujian y Taiwán, el riego se llama "Wo". " [dk], que significa "yo". Hay un origen. "Guangyun" dice que "禾" significa riego; cuando aparece "fértil" en la palabra "fertilidad", hay que leer literatura. Se puede ver que las diferentes lecturas de Wenbai son inseparables del vocabulario y la comunicación social. Al mismo tiempo, la pronunciación de Wenbai no es completamente uno a uno. En los dialectos Hokkien de los dos lugares, no es raro que un carácter. tener dos o más pronunciaciones vernáculas [zZng] y "espíritu" en la literatura, leer [znZ] y "dejar esencia" (duende y resbaladizo) en blanco, leer [zni;] "carne magra" (carne magra); [slng] exitosamente, hay [ snid], [znid], talento, [Lcnid], tail (hacer el trabajo final). Estos materiales fonéticos correspondientes al idioma chino escrito y hablado nos brindan algunas pistas para comprender el desarrollo y la evolución. de fonética china ⑥

Gramaticalmente, tanto en Fujian como en Taiwán, los gallos y las gallinas se llaman cuernos y madres, y los jabalíes y las cerdas se llaman hermanos y madres. El orden de los morfemas es opuesto al del mandarín. El fenómeno de los elementos restrictivos positivos es consistente con el orden de las palabras de la mayoría de los idiomas de la familia de lenguas chino-tibetanas, y probablemente sea el orden restante del orden de las palabras del chino antiguo. También hay palabras como "¿Hay suficiente para comer?" " "(¿Estás lleno?), "¿Se ve bien? "Algunos patrones de oraciones especiales que son diferentes del mandarín, como (OK), "Yi es mejor que yo" (él es más alto que yo), también son usos originales en la antigüedad. Por ejemplo, en las "Notas varias de Blue Box". " (Liu Han) de Wu Chuhou de las Seis Dinastías: "Tang" No te pierdas'; "Al secretario Zhang de la dinastía Tang en la víspera de Jinshi" de Zhu Qingyu: "La profundidad de la candidiasis ya no es apropiada" ; Notas del maestro Han Yu: 'Un maestro no necesita ser superior a los demás' para ser discípulo

En términos de vocabulario, del "Libro de las Canciones". Desde la poesía de las dinastías Tang y Song hasta las óperas de las dinastías Yuan y Ming, los clásicos de las dinastías pasadas han dejado muchas huellas obvias en el idioma Hokkien de Taiwán y Taiwán. La acumulación de estas palabras antiguas en diferentes niveles históricos refleja. los homónimos de Hokkien y chino. Los orígenes históricos de la cultura Ci, Fujian y Taiwán y la cultura china.

Estos elementos de vocabulario antiguo conservados a cientos de kilómetros al sur de Fujian, especialmente algunas expresiones cotidianas, a menudo reflejan el significado original de las palabras y pueden ayudarnos a descubrir la cultura material de China en diferentes etapas históricas. Por ejemplo, el "ding" es un antiguo utensilio de cocina que los Han trajeron a Fujian desde las Llanuras Centrales cuando viajaron al sur. Aún hoy se conserva en el dialecto Minnan. En el norte, "ding" fue reemplazado más tarde por "martillo". "Huainanzi Shuoshan" señala: "Hay un trípode que se puede llamar trípode, pero no hay una llave que se pueda llamar trípode". se usa en la cocina de Fujian y Taiwán, y "olla" se usa en mandarín "(olla de hierro). Estos diferentes nombres reflejan los cambios en las formas antiguas y modernas del utensilio de cocina "ding". Todavía hay muchas palabras antiguas en el idioma Hokkien de los dos lugares que reflejan la vida social y política, las leyes y regulaciones, las costumbres y la etiqueta, el matrimonio y la familia, la literatura y el arte, la religión y otros campos espirituales y culturales de las dinastías pasadas, proporcionando evidencia histórica para que podamos comprender el desarrollo y los cambios de la vida social en los tiempos antiguos y modernos. Por ejemplo, "ritual" originalmente se refiere al nivel de etiqueta, y "los rituales también cuentan" en "Zuo Zhuan · El decimoctavo año del duque Zhuang". Hoy en día, el dialecto Hokkien en Taiwán y Taiwán generalmente se refiere a "etiqueta". "Legal" originalmente se refiere a "reglas" y "sistema". "Shu Mo Yu": "Si los preceptos son seguros, el tribunal perderá la ley"; "Respuesta a Sima Shiyan" de Wang Anshi: "La discusión de la ley será decidida por el tribunal". en ambos lugares está la combinación de "法" y "法". Significado, como "Es inconmensurable" (no puede evitarlo). Algunos títulos relativos todavía siguen los antiguos proverbios. Por ejemplo, la nuera se llama "novia" y la suegra se llama "todos" [hermano mayor]. "Para la esposa de Jiao Zhongqing" escrito por Han Yuefu: "Cuando llegó la novia, mi tía la ayudó a hacer la cama". "Novia" significa "nuera". Zhao Lin de la dinastía Tang registró "debido a las palabras": "Todos estaban incómodos anoche y pidieron a la gente que le sirviera", y "todas las personas" significa "suegra". En Fujian y Taiwán, a los niños mayores de un año se les llama "Bazo" en su cumpleaños. Esto es una herencia de costumbres antiguas. El quinto capítulo de "Tokyo Dream of China" de Meng Yuanlao de la dinastía Song, "Capítulo de fertilidad": "El nacimiento de cien niños en Hikiki se llama cien bazos; el próximo cumpleaños se llama "Shuowen". : "La incubación también es un aniversario. ”

Todas estas similitudes entre las lenguas hokkien a ambos lados del Estrecho de Taiwán están grabadas con la huella de la vida social material y cultural en varios períodos de la historia. de la nación china, lo que demuestra firmemente que el chino de las Llanuras Centrales es la fuente de dialectos similares en Fujian y Taiwán, la historia y la cultura chinas son las raíces de la unificación cultural de Fujian y Taiwán.

Se puede ver en el idioma Hokkien que la cultura de Fujian y Taiwán no solo pertenece a la cultura china unificada, sino que también muestra sus propias características culturales locales ricas y únicas. mentalidad social y cultural de la gente de Fujian y Taiwán, y también es un vínculo entre los dos lugares. Una fuerte evidencia de la estrecha relación entre la gente. Algunas palabras dialectales de Fujian y Taiwán reflejan las similitudes y diferencias en la cultura popular, como festivales, creencias religiosas, costumbres funerarias, matrimonio y parto entre Fujian y Taiwán. Por ejemplo, el embarazo se llama "causa", el mes del parto se llama "shunyue" y el mes posterior al parto se llama "dentro de un mes". Otro ejemplo son los servicios funerarios tradicionales en Fujian y Taiwán, que siguen el sistema funerario de etiqueta confuciano con la "piedad filial" como núcleo, tienen el entierro del difunto y la adoración de fantasmas y dioses como contenido básico, e integran la tradición local. colores culturales. Hay una serie de nombres ceremoniales para los funerales populares en Fujian y Taiwán. Por ejemplo, cuando una persona está a punto de morir, se la traslada al salón principal de la casa y se la coloca en una "cama de agua" temporal construida con dos bancos y tres tablas. A esto se le llama "mover tiendas". Conmemorar al difunto se llama "chushan", y ofrecer sacrificios al ciprés cada siete días a partir del día de la muerte se llama "hacer diez días", que generalmente se llama "setenta días". El funeral invita a monjes y sacerdotes taoístas a ofrecer sacrificios y llamarlos "hacer méritos". Cada año, el día de la muerte del difunto se llama "aniversario de la muerte". Un año después de la muerte de una persona, la funeraria realiza sacrificios por el difunto, que se llaman "Xingzheng Nian". Estas costumbres no sólo son las mismas en ambos lugares, sino que también son populares entre la gente de ambos lugares.

Hay muchos dialectos y dichos con significados profundos en el idioma hablado de la gente de Fujian y Taiwán, que encarnan la rica experiencia de vida, los pensamientos y sentimientos de la gente y son la proyección de las costumbres y hábitos locales. . Por ejemplo, algunos dichos comunes, como "No seas bueno cocinando" (las prisas generan desperdicio), "Corta leña para mirar las marcas de la madera" (aprovecha la situación), "Anima a los cerdos a hacer olas en "la estufa, alentar a los niños no filiales" (no malcriar a los niños), se basan en algunas experiencias y comprensiones de la vida diaria de las personas, advertencias irónicas a la vida real. Inspirar a las personas a aprender lecciones. Debido a la similitud del entorno geográfico natural, algunos dialectos y dichos utilizados en los dos lugares están relacionados principalmente con cosas o fenómenos relacionados con las montañas y los mares. Como "mantener a los pulgones alejados de las polillas", "poner hidrocarburos y remojar caracoles" (engañar a otros con ilusiones), "caminar por las llanuras montañosas al lado de la carretera" (buscar distancia de lo cercano), etc. Otros proverbios reflejan costumbres populares, como "El Festival de Invierno está lleno de espíritus malignos" (no puedo esperar), "Festival de Invierno" es el solsticio de invierno y existe la costumbre de hacer bolas de masa en el solsticio de invierno en Fujian y Taiwán. "Un año compensa la primera helada y un buen año compensa a los ricos y ladrones". Esta es una costumbre popular en Fujian y Taiwán. En el día de la "primera helada" del calendario lunar, la gente suele tomar suplementos.

El idioma Hokkien también está estrechamente relacionado con los dramas populares, las artes populares y la música popular en Fujian y Taiwán. Como la Ópera Liyuan, la Ópera Gaojia, la Ópera Gezi (Mi Ópera), Nanyin, Yingdao Drum, Jin Ge Puppet Show (un tipo de espectáculo de marionetas), etc. Todos ellos están profundamente arraigados en el idioma Hokkien y han tenido un cierto impacto en el enriquecimiento y desarrollo del idioma Hokkien. Específicamente, estas formas de arte popular que adoran las personas de ambos lados del Estrecho de Taiwán se cantan y difunden en el idioma hokkien. Su letra y pronunciación se basan en la pronunciación de la muestra. Por ejemplo, Nanyin, conocido como el "tesoro de la música nacional china", se basa en el dialecto Quanzhou. Aunque las letras de Nanyin han circulado en el país y en el extranjero durante miles de años, todavía son bastante consistentes con la pronunciación del dialecto de Quanzhou. En segundo lugar, debido a que las letras provenientes del folk, Nanyin y la ópera local son más coloquiales que la poesía, la pronunciación es principalmente blanca, mientras que las letras pulidas por los literatos se cambian a una pronunciación literaria donde aparece el lenguaje escrito. La ópera Gezi en la provincia de Taiwán tiene sus raíces en el sur de Fujian y se originó en Jin Ge en Zhangzhou. Después de echar raíces en la provincia de Taiwán, fue trasplantada a su ciudad natal en el sur de Fujian. La gente del sur de Fujian la llamó "Ópera de Hunan". Con la amplia difusión de diversas formas de ópera local, también ha desempeñado un cierto papel en la promoción del desarrollo y difusión del idioma hokkien. Algunos proverbios en Fujian y Taiwán se derivan de óperas locales. Algunos se toman prestados directamente de óperas, mientras que otros se derivan de historias, personajes o representaciones de ópera. Por ejemplo, proverbio 06 de la ópera de Quanzhou: "Treinta y seis inmortales, saludan a millones de soldados" (metáfora de fanfarronear); "Gu Li no tiene nada que decir cuando ve a otros" (incapaz de explicar, malas palabras); inmortales, pidiendo comida" (descripción descriptiva) La desolada escena nocturna de un viejo artista). Otro ejemplo es "Da Xiaogu", un arte de rap popular desarrollado a partir de "recitar cuatro frases". Adopta la forma de diálogo rimado del dialecto Minnan, humorístico y lleno de costumbres locales y sentimientos populares. Antes y después de que Zheng Chenggong recuperara la provincia de Taiwán, el tambor Xiaoxiao se introdujo en Taiwán desde el sur de Fujian y se ha transmitido hasta el día de hoy. Esto muestra la influencia y el papel de Hokkien en la formación, desarrollo y difusión de la cultura popular de Fujian y Taiwán.